2بخش

دوره: فصل اول / : قسمت چهارم / درس 2

2بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی درس

مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد

لطفا برین

یعنی خوابیده؟

ولی الان که خیلی زوده

همم..

الو؟

سلام آقای با یونگجی

من همسر جون‌وون هستم

اوه بله سلام. چرا زنگ زدین؟

انگار نمیتونم با جون‌وون تماس بگیرم

امروز سر کار اونو دیدین؟

بله البته. گفت میخواد با شما جایی بره برای همین زودتر رفت

اوه واقعا؟

حالش خوب بود؟

متوجه چیز عجیب و غریبی درموردش نشدین؟

نه والا

به نظر عادی بود.

بنظرم یه مشکلی براش پیش اومده

واقعا؟ مثلا چی؟

آخه چند روز پیش چندتا نزول خوار بهم زنگ زدن

گفتن باید پول بدهیش رو پرداخت کنم

گفتن جون‌وون معتاد به قماره

اون حالش خوبه دیگه، درسته؟

گفتن اون قمار بازه؟

امکان نداره

فکر نکنم از اینکارا بکنه

بذارید من یه بررسی بکنم

باشه

زیاد نگران نباشید.

حتما الان تو سونایی جایی خوابش برده

اگه تونستین باهاش تماس بگیرین لطفا بهش بگین فورا بهم زنگ بزنه

چشم حتما

زیاد نگران نباشید

باشه، ممنون

بالاخره توی این دنیای آشفته اونم عقلشو از دست داد؟

چرا باید از نزول خوار پول قرض کنه؟

نکنه معشوقه ای چیزی داره؟

“منطقه ماهیگیری یانگ‌پیونگ؟”

ماهیگیری

منطقه ماهیگیری یانگ‌پیونگ

یونگجه

بخاطر یکم قبل عذر میخوام

آیا اون دچار بحران میانسالی میشه یا چیزی؟

یک و نیم کیلومتر دیگر به سمت چپ بپیچید

لعنتی، اون منطقه ماهیگیری کجاست؟

اصلا اینجا همچین جایی هست؟

چرا نمیتونه عین آدم با بحران میانسالیش کنار بیاد؟

هیچی نمی‌ببینم

هیچی نمی‌ببینم

یعنی چی؟

چی؟

ازم میخواد چیکار کنم؟

عوضیِ مریض

چی؟

لعنتی، همون عوضیای تیغه پیکانن

این ماشین از سئوله

لعنتی

چی میخوای؟

داری از کجا میای؟

سئول. مشکلی هست؟

سئول؟

جلوتر چیزی نیست

برای چی اومدی اینجا؟

چرا باید به شماها اطلاعات بدم؟

شما پلیسین؟

داداش، بهت که گفتم این ماشین از سئوله

فقط واسم سواله که چرا این همه راه از سئول کوبیدی اومدی اینجا به عنوان کسی که مراقب این محله ست دارم میپرسم

کار و بارت چیه ان تی بی سی؟

از ایستگاه تلویزیونی هستی؟

باید از یه منظره ای فیلمبرداری کنم

خب؟

وقت ندارم برم دنبال یه جای جدید بگردم برای کارم اومدم اینجا و اینکه یکم هوای تازه هم بخورم

چه مزخرفاتی

نصفه شبی اینهمه راه اومدی اینجا که هوای تازه بخوری؟

اومدی دیدن معشوقه‌ت نه؟

هی، یکم ساکت باش

دارن دیوونم میکنن واقعا

آقا

چیه؟

انگار یکی از چراغ های عقبت خراب شده

باید به محض اینکه برگشتی سئول درستش کنی

شاید فکر کنی چیز مهمی نیست ولی ممکنه بقیه بخاطرش تصادف کنن

باید قدم های کوچیک و ساده برداریم تا دنیا رو به جای بهتری تبدیل کنیم

ای خدا، این قاضیه؟

باید به فکر دیگران باشی

به روی چشم

فهمیدی؟

بله

واقعا که

لعنتی

دیوانه ها

مطمئنم واسه رابطه نامشروع اومده

بریم

خیلی ازشون متنفرم

خیلی ازشون متنفرم

واو، کجا قایم شده

باورم نمیشه

هی، جون‌وون

کجا رفته؟

ها؟

اوه یالا. یعنی کجاست؟

لعنتی

مجبورم کردی این همه راه سفر کنم.

جون‌وون

برقراری تماس امکان پذیر نیست.

لطفا بعد از شنیدن بوق پیغام بگذارین

کجا رفته؟

اینجا خیلی ترسناکه

جدا

جون‌وون

هان؟

داره چیکار میکنه؟

جون‌وون

دیوونه شدی؟

جون‌وون

واقعا که

خدای من

جون‌وون

برو گمشو

بیا بیرون

همین الان بیا بیرون

داری چیکار میکنی؟

فقط بیا بیرون

ولم کن!

گفتم ولم کن

تو چت شده؟

ولم کن

بیا اینجا

مَستی؟

تروخدا ولم کن

بیا اینجا. بیا حرف بزنیم

این.

تو چه مرگت شده؟

چطوری اومدی اینجا؟

با ماشین اومدم

مشکلش چیه؟

زنت بهم زنگ زد

بیا بیرون

بیا بیرون صحبت کنیم

تروخدا

تروخدا فقط وانمود کن که منو ندیدی

بیا بیرون دیگه

باید برم دیدن بچه‌م

زنم منتظرمه

بیا بیرون حالا

ای بابا

من

من پیشگویی رو دریافت کردم

چی؟

به زودی میرم جهنم

تو الان چی گفتی؟

یونگجه، التماست میکنم

التماست میکنم. تروخدا

فقط.

فقط وانمود کن منو پیدا نکردی

اگه به کسی چیزی نگی هیچکس نمیفهمه من محکوم به جهنمم

پس لطفا یونگجی

لطفا

جون‌وون

لطفا وانمود کن منو پیدا نکردی

جون‌وون. منو نگاه کن

یالا

حالت خوبه؟

من محکوم به جهنمم

خانواده ام

اگه اونا

بفهمن خانواده‌ی یه گناهکار بودن تا ابد با شرمندگی زندگی میکنن

لطفا، یونگجه

حقیقت جدید و تیغه پیکان هیچوقت خانواده‌م رو ول نمیکنن

باورم کن.

لطفا یونگجه،

وانمود کن منو ندیدی

پس تو چی؟

چه بلایی سر تو میاد؟

چه بلایی سرت میاد؟

الان میخوای چیکار کنی؟

آدمای سودو به همه چیز رسیدگی میکنن. کاری میکنن جوری بنظر برسه که انگار آب شدم رفتم زمین

آدمای سودو دیگه کیا هستن؟

گوش کن یونگجه

خوب حواستون جمع کن

وانمود کن چیزی نمیدونی

وگرنه آدمای سودو دست از سرت برنمیدارن

چی داره میگه

یونگجه

دیگه برو

جون‌و‌‌ون

دیگه برو

جلو نیا

برو گمشو عوضی

حالا! یونگجه

به زنم

به زنم چیزی در این مورد نگو

جون‌وون

این

به نفع همه‌ست

یونگجه

یونگجه

جون‌وون

جون‌وون

جوون

جوون

کجا رفت؟

جون‌وون

خیله خب، بیا سریع تمومش کنیم

عجله کنید

متن انگلیسی درس

Your call cannot be connected.

Please leave.

Is she asleep?

It’s early, though.

Hmm.

Hello?

Hello, Mr. Bae Youngjae.

This is Junwon’s wife.

Oh, hi, hello there.

What’s going on?

I can’t seem to reach Junwon.

Did you see him at work today?

Of course.

Yeah, he left early saying he had somewhere to go with you.

Oh, really?

Did he seem okay?

Was he acting strange at all?

No, not really.

He seemed normal.

I think something’s wrong.

Really?

Like what?

Well, a few days ago, some loan sharks contacted me.

They told me to pay back the money he owed.

They said he was a gambling addict.

He should be okay, though, right?

They said he gambles?

No way.

I don’t think he does.

Let me look into it.

Okay.

Don’t worry too much.

He’s probably asleep in a sauna or something.

If you happen to reach him, please tell him to call me right away.

Okay, no problem.

Don’t worry too much, okay?

Okay, thank you.

Has he finally lost his mind in this crazy world?

Why would he borrow money from loan sharks?

Is he having an affair?

“Yangpyeong fishing spot”?

Fishing.

Yangpyeong fishing.

Youngjae.

I’m sorry about earlier.

Is he going through a midlife crisis or something?

In 1/5km, turn left.

Where is this fishing spot, anyway?

Is there really a spot out here?

Why can’t he just have a normal midlife crisis like everyone else?

Oh, it’s too dark.

I can’t see anything.

What the hell?

What?

What does he want me to do?

Crazy jerk.

What?

Gosh, those damn Arrowhead jerks.

I can tell this car is from Seoul.

Damn it.

What do you want?

Where are you coming from?

Seoul.

So what?

Seoul, huh?

There’s really nothing out here.

What are you here for?

And why in the world would I need to tell you that?

You a cop?

Dude, I told you this car was from Seoul.

As someone who protects this neighborhood, I’m just wondering why you would drive all the way out here from Seoul.

What do you do for a living?

You’re from a TV station?

Well, I need to shoot some scenery for an upcoming project.

Okay?

I have no time to go location scouting, so I came out here to work and get some fresh air at the same time.

Bullshit.

Did you really drive all the way out here at night just to get some fresh air?

You’re here to meet your mistress, aren’t you?

Hey, be quiet.

Assholes I can’t believe this.

Sir.

What?

I noticed that one of your taillights is out.

You should get it fixed right away.

You may think it’s nothing, but someone might get into an accident.

We need to take small simple steps to make the world more righteous.

What is he, a freaking judge?

You’ve got to be more considerate of others.

All right.

You got it?

Yeah.

What the hell?

Damn it.

Crazy jerks.

I’m sure he’s having an affair.

Let’s go.

Oh, I hate them so much.

♪ I hate them so much ♪

Jeez, where the heck is he hiding?

I can’t believe him.

Hey, Junwon.

Where’d he go?

Huh?

Oh, come on.

Where did he go?

Damn it.

Make me travel all this way.

Junwon!

Your call cannot be connected.

Please leave a message after the beep.

Where did he go?

It’s scary here.

Seriously.

Junwon!

Huh?

What is he doing?

Junwon!

Are you crazy?

Junwon!

Seriously?

My gosh.

Junwon!

Go away!

Come out!

Come out now!

What are you doing?

Just come out.

Let go!

Let go of me!

What’s wrong with you?

Let go!

Come here.

Are you drunk?

Let go of me, please!

Come here.

Let’s talk.

This is.

What’s wrong with you?

How did you come here?

I drove.

What’s wrong?

Your wife called me.

Come on out.

Come out and we’ll talk.

Please.

Please just pretend you didn’t see me.

Just come out already, man!

I need to go see my baby.

My wife is waiting for me.

Come out now.

Seriously.

I.

I received a decree.

What?

I’m going to Hell soon.

What did you just say?

Youngjae, I’m begging you.

I’m begging you.

Please.

Just.

Just pretend you didn’t find me.

No one will find out that I’m bound for Hell if you keep quiet.

Please, Youngjae.

Please.

Junwon.

Please pretend that you didn’t find me.

Junwon.

Look at me.

Come on.

Are you okay?

I’m bound for Hell.

My family.

They will.

They will live with the shame of being the family of a sinner.

Please, Youngjae.

The New Truth and the Arrowhead will never leave my family alone!

Believe me.

Please, Youngjae.

Pretend you didn’t see me.

What about you?

What’s going to happen to you?

What will happen?

What are you going to do?

People from the Sodo law firm will take care of things for me.

They will make it look like I vanished without a trace.

Who are these Sodo people?

Listen, Youngjae.

Pull yourself together.

You have to pretend you don’t know anything.

Otherwise, the Sodo people won’t leave you alone.

What on earth.

Youngjae.

You should go now.

Junwon.

You should go!

Don’t come any closer.

Go away!

Now!

Youngjae.

My wife.

Don’t tell my wife about this.

Junwon.

This.

This is for the best.

Youngjae.

Youngjae!

Junwon!

Junwon?

Junwon!

Junwon!

Where did he go?

Junwon.

All right, let’s get this over with.

Let’s hurry.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.