هتل ترانسیلوانیا 3 : تعطیلات تابستان

6 بخش

4بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

خیلی خب، برو بگیرش

دختر خوب

من این یکیو میگیرم

چی بود

بنظر شبیه بچه های ما هستن

بچه های خودمونن!

فرار کن

فرار کن. لطفا!

کمک! کسی نیست!

مامان بابا رو بگیر!

فرانک! میشه به کمرم ضدماه بزنی؟

یه لحظه وایسا، عشقم

بچه ها منو داخل شن‏ها دفن کردن

اممم. مرسی عشقم

یکی دیگه داشته باشیم؟

حتما

به نظر خوب میاد

مستقیم برو بالا

جای معرکه‏ ایه نیست؟

وااو! منو داخل بطریه

نابغه ان!

عالی نیست عزیزم؟

جان؟

ببخشید.

داشتم به بابایی فکر میکردم

فکر نمیکنی جدیدا مشکوک رفتار میکنه؟

نه واقعا.

به جز علاقه‏ ی زیادش به کاپیتان

چی؟

اوه آره.

کشتی عشق مسلما قراره بازم اجرا شه

امکان نداره. اون. اون بابامه

میدونم راست میگی؟

عجیبه

هنوزم وقتی مامان و بابام جلوم همو می‏بوسن چشام رو میبندم

فکر کنم هیچ وقت اونو با کسی جز مامانم تصور نکردم

مشکلی که با این قضیه نداری، درسته؟

البته

من خوشحالی‏شو میخوام

کاملا

صد در صد

عصر بخیر،رفیق

یه یه نوشیدنی لطفا تا حالمو جا بیاره

بله، البته آقای چوکابرا

خیلی مچکرم

چه دلبری شدی

اووم. ممنونم

من فقط

اوه. خــب امم.

کاپیتان اریکا فامیلیش چیه؟

اوه اوه

اوه گاکامولا

اریکا گاکامولا؟

خیلی بین‏ المللی‏ـه

نه!

کاگامولا واسه جفت مونه

ماه کامل امشب چه قشنگه

پشت سرتو ببین

اممم. واسه غذاهای اینجا می‏میرم

خدا جون، یکمی زیاد بود

حالت خوبه؟

کاملا خوبم.

چرا؟

همین جوری

اه. فکر کنم سیر توش بود

اوه، نه.

واست کشنده‏ست؟

نه،نه،نه

من فقط من

به سیر حساسیت دارم

شما بودین؟

وای! اوه، آره!

دلفین سواری

وااو

سلام مامانی. سلام بابایی

هی هی.

اوه. سلام رفقا

بابا.

سلام

سلام. بابام هم داخله؟

اووه نگران نباش، من اینجام

بلا،بلا،بلا

نه، بابابزرگ دراک اینجا نیست

سر قراره

قرار؟

خواهش میکنم منو ببخشمن من خیلی استرس دارم.

می دونی از وقتی که همسرم فوت شده با کسی قرار نذاشتم

دخترت چند سالش بود؟

اون فقط یه نوزاد بود

خیلی سخته یه بابای مجرد باشی ولی من همه ی تلاشمو کردم

من حتی مامانمو نمیشناسم. یا پدرم

اوه،متاسفم

کی بزرگت گرده؟

پدر بزرگم

در اصل توی این کشتی بزرگ شدم

واسه همینه که تو یه کاپیتانی

آره. این چیزیه که میدونم

انتظار خانوده‏ای چیزی داشتم

یمدونید خونواده. درک میکنم خانواده همه چیزه

باید به گذشته‏ت افتخار کنی

اما ما آینده‏ی خودمون رو می‏سازیم

بابا؟

میویس؟

امم. جانی

من و کاپیتان اریکا فقط داشتیم میدونی،درباره‏ی صنعت مهمون‏نوازی حرف میزدیم

کارای دراکولایی

شما الان دارین کار می کنین؟

قرار بود یه تعطیلات باشه

یه تعطیلات خانوادگی

من من واقعا باید برم کارای کاپیتانی‏مو انجام بدم

بابا، تو بهم گقتی که میخوای وقتتو با دنیس کوچولو بگذرونی؟

دنیس؟

دنیس؟

دنیس؟

اوه!

آره، راست میگی.

بچه کجاست؟

دنیس ویچ؟

قرار بود با من باشی

بچه بیا دیگه وقت دورهمیِ خانوادگی‏ـه

داری قایم میشی دنیس

اون دیگه چی بود؟

منظورت قرار باباته؟

یه قرار عاشقانه نبود

قرار کاری بود

آهااا؟

جانی،دارم بهت میگم این زنه کاسه‏ای زیر نیم کاسه‏ش هست

اما تو میخوای بابات خوشحال باشه، مگه نه؟

آره. فقط با اون نه

امم. یوهو! سرتو بالا بگیر عشقم

این پر سیره

سیر؟

واای! چه صدای قشنگی بود، عزیزم

تمام شب رو بیدار موندیم

بیا تمام روزم بیدار بمونیم

بیا وحشی بشیم

اریکا

چیه؟

کجا بودی خانم جوان؟

اا.داشتم کار میکردم

با این لباسا؟

تو با اون بودی.

میدونم

کی؟

کی؟

خودت میدونی کیو میگم

داری منو دور میزنی داری سعی میکنی دوباره دراکولا رو بکشی،مگه نه؟

خب، که چی؟

من یه زن بالغم

حق دارم هر کسیو میخوام بکشم

فقط به تو مربوط نمیشه

میتونستی میراث‏مون رو خراب کنی

چی میشد اگر می‏فهمید ما کی هستیم؟

میدونم. میدونم من بی‏فکری کردم

فقط.فقط یه چیزی درباره‏ش یه چیزی داره دیوونه‏م میکنه

من من فقط میخواستم ببینمش و

بهشت مشت بزنی

آره. فکر کنم

نمیتونم صبر کنم تا این قضیه تموم شه

نگران نباش زیاد طول نمیکشه

به محض اینکه وسیله‏ ی نابودی رو بدست آوردی، دیگه هیچکس نمی‏تونه جلومون رو بگیره

حتی دراکولا

اوه. ببخشید

جاسوس

حالا زود باش تا کسی نیومده برو

همگی روی عرشه‏ی کشتی جمع شید

داریم به مقصد نهایی‏مون میرسیم

از عمیق‏ترین سازه‏هایی که که شاید یکبار دیگه بیاد بالا

خونه‏ی بزرگترین لولوی متمدن که دنیا تا حالا به خودش دیده ،بهتر از آتن رم و قلب فرهنگ و کمال

این شما و شهر گمشده آتلانتیس.

اووه، کراکن بزرگ

به آتلانتیس خوش اومدید

اوه! اوه! من خیلی هیجان‏زده‏م

بیا بغل بابا! اوه. بیست و هشت تا سیاه!

اوه! آه! نه از این خبرا نیست.

آخرین باری که شر بستی، یه دست و پاتو باختی

به معنای واقعی کلمه! راستی،جایگزین هم

صداتو بالا نبر داریم مثل روزای قدیمی بال بال میزنیم

پس، شرط تعطیله

فرنک

آره عزیزم! گرفتم .شرط تعطلیه.

تینکلز، وایسا، بسه

تمومش کن ،تینکلز

وایسا

وایسا تینکز وایسا. آه! صبر کن

میویس رو ندیدین؟

باید پیداش کنم

چرا؟

چی شده؟

میخوام بهش درباره ی اریکا بگم -

اصلا نمیتونم به دخترم دروغ بگم

اون برام مهم‏ترین فرد توی جهانه

میخوام حقیقت رو بهش بگم

درست بعد از اینکه با اریکا حرف زدم

سلام

خیلی‏ خب، من همه‏شو

فرانک مطمئنی داری چیکار میکنی

حواسم هست. همه‏ش رو ميذارم وسط

جانی، بابامو ندیدی؟

شاید با باب باشه

چرا باید با باب باشه؟

باب مرد خوبیه

اوه اونجاست

کی؟ باب؟

همینجاست. سلام باب

اوه.

متن انگلیسی بخش

Okay, here you go!

Good girl!

I got this one.

What was that?

It sounds like our children.

It is our children!

Run!

Run!

Please!

Help!

Someone!

Get the parents!

Frank?

Would you rub some moonscreen on my back before I get burned?

Wait one second, honey.

You know, the kids buried me in the sand.

Mmm.

Thanks, honey.

Shall we have another?

Sure.

Sounds good.

Straight up.

Isn’t this place amazing?

Whoa!

The menu is in a bottle!

Genius!

Isn’t that awesome, honey?

What?

Oh, sorry.

I was just thinking about my dad.

Don’t you think he’s acting weird lately?

Not really.

Besides having a huge crush on the captain.

What?

Oh, yeah.

The Love Boat is definitely making another run.

No way.

He’s.

He’s my dad.

I know, right?

It’s weird.

When my parents kiss, I still close my eyes.

I guess I never thought about him with anyone besides my mom.

You’re cool with it, though, right?

Of course.

I want him to be happy.

Totally.

Totally.

Buenas noches, mi amigo.

Have you a beverage to quench me of my parchment?

Yes, of course, Mr. Chupacabra.

Muchas gracias.

You look ravishing.

Oh.

Uh, thank you.

I just.

Oh.

So, um.

Does Captain Ericka have a last name?

Uh, oh, uh.

Oh, guacamole!

“Ericka Guacamole”?

That’s so international.

No.

Guacamole for us to share.

Oh, how beautiful is that full moon tonight?

Look Right behind you.

Mmm!

The food here is to die for.

Holy moly, that was a lot of guacamole.

Are you feeling all right?

Totally fine.

Why?

No reason.

Oh.

There must have been garlic in the guacamole.

Oh, no.

Isn’t that deadly for you?

No, no, no.

It’s just that I’m.

Garlic intolerant.

Was that you?

Whoo!

Oh, yeah!

Dolphin surfing!

Whoa!

Hi, Mama.

Hi, Papa.

Hey-hey.

Oh!

Hey there.

Papa.

Hidey-ho!

Hi.

Is my dad in there, too?

Don’t worry, I’m over here.

Bleh, bleh-bleh.

No, Papa Drac’s not here.

He’s on his date.

Date?

Please, forgive me, I’m just very nervous.

You see, I haven’t had a date since my wife died.

How old was your daughter?

She was just an infant.

It was hard being a single dad, but I did my best.

I never knew my mother, either.

Or my father.

Oh, I’m so sorry.

Who raised you?

My great-grandfather.

I basically grew up on this ship.

That’s why you’re a captain.

Yeah.

It’s all I’ve ever known.

It was just expected.

You know, a family thing.

I understand, family is everything.

You have to honor the past.

But we make our own future.

Dad?

Mavis!

Mmm.

Johnny!

Captain Ericka and I were just discussing the hospitality industry.

You know, just work stuff.

You’re working now?

This is supposed to be a vacation.

A family vacation.

I should really go do captain-y things.

Dad, you said you were gonna spend time with Dennis.

Dennis.

Dennis?

Dennis.

Oh!

Yeah, you’re right.

Where is that kid?

Denisovich?

You’re supposed to be with me.

Come on now, kid, it’s family time.

Quit hiding Dennis?

What was that about?

You mean your dad’s date?

It wasn’t a date.

It was work stuff.

Uh-huh.

I’m telling you, Johnny, there is something about that woman I don’t trust.

But you want your dad to be happy, right?

Yes.

Just not with her.

Mmm.

Whoo-hoo-hoo!

Heads up, honey.

This guac is loaded with garlic.

Garlic?

Aw!

That was a cute toot, honey.

We’ve been up all night!

Let’s stay up all day, too!

Let’s get wild!

Ericka!

What?

Just where have you been, young lady?

Uh, doing work.

Wearing that?

You were with him!

I know it!

Who?

“Who?

” You know who!

You’ve been sneaking around my back trying to kill Dracula again, haven’t you?

So what if I have?

I am a grown woman!

I have the right to kill whoever I want.

It’s not just about you.

You could have ruined the legacy.

What if he discovered who you were?

I know.

I wasn’t thinking.

There’s just something about him that just drives me crazy!

I just, I see him, and I want to.

Punch him?

Uh.

I guess.

Just, I can’t wait to get this over with.

Don’t worry, it won’t be long now.

Once you recover the instrument of destruction, no one can stop us.

Not even Dracula!

Oh.

Excuse me.

Spies!

Now, quickly, before someone comes!

Everyone assemble on the forward deck.

We are arriving at our final destination.

From the depths of creation, the mighty city has risen once again.

Home to the greatest monster civilization the world has ever known, far surpassing Athens and Rome in art, culture and sophistication.

I give you the legendary lost city of Atlantis.

It’s a giant Kraken!

Welcome to Atlantis!

Oh!

Ooh.

I am so excited!

Come to Daddy!

Oh.

Twenty-eight black!

Oh!

Ahhh!

Oh, no, you don’t.

Last time you gambled, you lost an arm and a leg.

Literally!

Replacement limbs.

I’ll raise you 40 aren’t just lying around like they were in the old days.

So, no gambling.

Frank!

Yes, dear!

Got it!

No gambling!

Tinkles, stop.

Wait.

Stop it, Tinkles, stop.

Ah!

Wait!

Have you guys seen Mavis?

I have to find her.

Why?

What’s going on?

I’m going to tell her about Ericka.

I can’t lie to my own daughter anymore.

She’s the most important person in the world to me.

I have to tell her the truth.

Right after I talk to Ericka.

Hey.

All right, I’m all.

Frank, are you sure you know what you’re doing?

I got this.

I’m all in.

Johnny, have you seen my dad?

Maybe he’s with Bob.

Why would he be with Bob?

Bob’s a great guy.

Oh, there he is.

Who?

Bob?

There he is!

Hi, Bob!

Oh.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.