12بخش

: لئون حرفه‌ای / بخش 12

لئون حرفه‌ای

13 بخش

12بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

حالا چطور بايد از اينجا بيرون بريم؟

بيرون رفتن رو به من محول كن

صبر كن اين براي تو كوچيكه، حتي به سختي به اندازه منه

قرار شد كه بحث نكنيم -

نه من نمي ذارم -

من نميرم، نميرم - گوش كن -

ما با هم شانسي نداريم اما اگه تنها باشم مي تونم، بهم اعتماد كن

من آماده ام

من يه عالمه پول پيش توني دارم

اونو مي گيريم و باهاش زندگي مي كنيم، فقط خودمون دوتا

برو

تو اينو ميگي تا من نگران نشم

من نمي خوام تو رو از دست بدم - تو منو از دست نميدي -

تو به زندگي من معني دادي

من مي خوام خوشحال باشيم، توي تخت بخوابيم، ريشه دار بشيم

تو ديگه هيچ وقت تنها نخواهي بود

خواهش مي كنم حالا برو عزيزم, برو

آروم باش و برو ديگه

تو رو پيش توني مي بينم همشونو مي كشم, يك ساعت ديگه تو رستوران توني

دوست دارم ماتيلدا

منم دوست دارم لئون

هي هي, چه خبره؟

گفتم دخل يارو رو بياريد، نه ساختمون رو خراب كنيد

اينجا يه نفر زنده هست

يه دكتر خبر كنين

راهرو رو باز كنيين, بذارين رد شه

ما يه زخمي داريم, راه رو باز كنين - پايين اونجا -

راه بيافتيد, بريد

اونو از راه پله خارج كنيد

گروهت رو برگردون اونجا - من گرفتمش -

دو نفر از افراد دارن ميان پايين, زود باشيد

تو خوبي؟

هي, ما اينجا به يه دكتر احتاج داريم تن لشتون رو از اينجا تكون بدين

گروه يك, وضعيت تو خونه چيه؟

نميشه ديد, همه جا دوده پنج دقيقه بهمون وقت بدين

مشكلي نيست

چي , 200 نفر آدم نمي تونن يه مرد و دختر رو پيدا كنن؟

دختره رو پيدا نكردين؟

حالت چطوره، زود ماسكت رو بردار

بذار ببينمت, اين عميقه خوب يكي هم اينجا

تو از حوزه سوم هستي؟

بيا آستينش رو يه‌كم بزنيم بالا

خيلي‌خوب خوبه, بيارش پايين اين يكي رو

تو اينجا بمون, من الان برمي‌گردم

ميشه ماسك رو دوباره بزنم، باهاش بهتر نفس مي كشم

درست ميگي, راحت باش

همه برن بيرون، يالا, بيرون

راه رو باز كنين

تو اينجا چي‌كار مي كني، زود برو بيرون

استنس‌فيلد؟

در خدمت شما

اين از طرف

ماتيلدا

لعنتي

از اينجا برين

لئون ازم خواست كه بهت كمك كنم

اگه اتفاقي افتاد, و من فكر مي كنم كه افتاده

اون يه‌كم پول برات كنار گذاشته

حالا من پيشنهاد مي كنم كه از اونجا كه تو هنوز جووني

من بايد برات نگهش دارم تا بزرگتر شي

مثل بانك, مي دوني حتي

بهتر از يه بانك, چون همش به بانكها دستبرد مي زنن

ولي هيچ كسي به توني پير دستبرد نمي زنه اما اين پول توئه, و در اين بين

تمام كاري كه بايد بكني اينه كه هر چند وقت يه بار بياي اينجا

و من يه كم پول بهت ميدم كه بري باهاش حال كني

بيا

براي شروع اين صد دلاره

به جاش نمي توني بهم كار بدي؟

كار، آخه چه كاري مي توني بكني؟

مي تونم آدم بكشم

من هيچ كاري براي يه بچه 12 ساله ندارم پس اينو از اون كله پوكت بيرون كن

تموم شد, بازي تموم شد لئون مُرده

حاليته؟

متن انگلیسی بخش

How are we gonna get out of here now?

Leave it to me, We’re checking out.

But, Leon, it’s not big enough for you, It’s barely big enough for me.

We said no discussion.

No, I’m not letting

I’m not going, I won’t go, - Listen

We have no chance together, But if I’m alone, I can do it, Trust me.

I’m in good shape, Mathilda.

I know I’ve got a lot of money with Tony.

A lot, We’ll take it and leave together, just the two of us.

Okay, Go.

No, You’re just saying that so I won’t worry.

I don’t wanna lose you, Leon, - You’re not gonna lose me, Mathilda.

You’ve given me a taste for life.

I wanna be happy, sleep in a bed, have roots.

You’ll never be alone again, Mathilda.

Please, go now, baby, Go.

Calm down, Go now, Go.

See you at Tony’s, I’m gonna clean them all, Tony’s in an hour.

I love you, Mathilda.

I love you, too, Leon.

Hey, hey, hey, hey, hey, what the fuck is going on up there?

I just said take the guy out, not the whole fucking building.

Hey, we’ve got one breathing here,

Get a medic on the horn,

Clear the hall, Let him through,

We’ve got a wounded man here, Make way, - Down those stairs.

Let’s go, Move,

Get that guy off the stairs, Leave him on the landing.

Get your team back up there, - I got him,

We’ve got two men coming down the stairs, Let’s hurry,

You okay?

Hey, I need a medic over here, Move your fucking asses.

Squad Number One, what’s the status on the apartment?

Can’t see shit, Too much smoke in here, Give us five minutes to clear it out.

Okay, You got it.

What, what, what, You’re 200 men and you can’t find one man and a girl?

Did you find the girl?

Hi, how are you doing, Take your mask off, quick.

Let me see you, That’s deep, Right, And this one here

You’re from the 3rd Precinct?

All right, let’s open up his sleeve a little bit.

All right, fine, Put it down, Put it down, This one.

You stay there for two minutes, I’ll be right back.

Let me put the mask back on, I breathe better with it.

Okay, You’re all right, Sit tight.

Okay, come on, everybody out,

Come on, let’s go, let’s go, let’s go, Come on, Out, Clear the way, Clear the way, men.

Come on, What are you doing here, Get out, Get out, Come on.

Stansfield.

At your service.

This is from

Mathilda.

Shit.

Get out of here,

Leon asked me to help you out if something happened,

and I think something happened, right?

He put aside a little cash for you.

So what I’m suggesting is that seeing as how you’re still so young,

I should hold the money for you until you’re older.

Like a bank, you know,

except it’s better than a bank, ‘cause, you know, banks always get knocked off.

No one knocks off old Tony, But it’s your money, In the meantime,

all you gotta do is come here

every once in a while and I’ll dish it out, so you can have a little fun, okay?

Here.

Here’s a hundred bucks to start with.

Can’t I get a job instead?

A job, What the hell can you do?

I can clean.

I ain’t got no work for a 12-year-old kid, so get it out of your goddamn head,

It’s over, The game’s over, Leon’s dead,

You hear me?

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.