6بخش

: لئون حرفه‌ای / بخش 6

لئون حرفه‌ای

13 بخش

6بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

حالا

واي خدا

من خوبم, حالم خوبه - بخواب، اين ديگه از كجا اومد، -

براي شليك اول بد نبود, نه؟

خفم كرديد, از روم بلند شيد

حالا مي تونيم با گلوله واقعي تمرين كنيم؟

امروز نه, وسائلو جمع كن

نه ممنون - بحث نداريم -

به نظرِ

سقراط

سقراط

من انجام ميدم

لئون, ما همش كار مي كنيم

احتياج به استراحت داريم, بيا بازي كنيم

چه جور بازي؟

من يه بازي خوب بلدم

اون باعث ميشه فكر كني و به حافظه هم

كمك مي كنه, دقيقا همونيه كه بهش احتياج داري

باشه

بكر و دست نخورده

براي اولين بار لمس ميشه

اين كيه، - من نمي دونم -

تولدت مبارك

تولدت مبارك آقاي رئيس جمهور

من نمي دونم

سيبيل

نه

من توي بارون مي خونم

فقط توي بارون مي خونم

چه زيباي -

جين كلي، -

خوبه، حالا نوبت توئه

خيلي خوب مسافر

كلينت ايستوود؟

نمي دونم, كم آوردم - جان وين -

همين الان مي خواستم بگم قسم مي خورم, خيلي جالبه

لئون, خيلي با حالي

شگفت انگيز

عاشق گلدونتي مگه نه، - اين بهترين دوستمه -

هميشه خوشحاله, سوال هم نمي كنه

مثل منه، مگه نه

بدون ريشه

اگه واقعا دوستش داري بايد توي يه پارك بكاريش تا بتونه بزرگ بشه

آره

اگه مي خواي بزرگ بشم بايد بهم آب بدي

درسته

دارن از ماهي‌تابه مي پرن بيرون, انگار زنده‌ان

خيلي وقت گذشته لئون

دلم برات تنگ شد

و تو هم چندتا كار خوب رو از دست دادي - داشتم تعليم مي دادم -

تعليم خوبه ولي زياده روي نكن

توي درس دادن به اندازه كار پول نيست

توني

تمام پولي كه در آوردم رو تو نگه داشتي

به پول احتياج داري؟

فقط از روي كنجكاوي

خيلي وقته كه دارم كار مي كنم و هيچ كاري با پولم نكردم

فكر كردم يه روز باهاش يه كاري بكنم

تو با يه زن آشنا شدي

تو در مورد زنا بايد محتاط باشي

وقتي رو كه اومدي به اين كشور يادت هست؟

وقتي گرفتمت، تا پشت گوشت خيس بود

و فقط به خاطر يه زن توي دردسر افتاده بودي

اينو يادت نره لئون

كاش يادم مي رفت

ميدوني در مورد پولم

شايد بتونم

يه كمشو

به يكي بدم

مي دوني براي كمك

اين پول توئه, من فقط برات نگهش مي دارم، مثل بانك

تازه بهتر از بانك، چون به بانكها يه سره دستبرد مي زنن

هيشكي به توني پير دستبرد نمي زنه

تازه توي بانك

كلي كاغذ بازي مسخرست

اما توني پير، نه چيزي مي خونه، نه مي نويسه همش تو كلشه

من مي دونم حالا چطور بخونم

اين خوبه لئون

پولت اينجاست هر وقت خواستي فقط از من بخواه

بيا اين هزار تا رو بگير - مشكلي نيست, لازم ندارم -

بگيرش برو خوش باش - ممنون -

خيلي خب، حالا بيا درباره كار صحبت كنيم

تكون نخور, من ميرم پرونده شو بيارم

مانولو, يه ليوان شير براي دوستم لئون بيار

گوش كن ماتيلدا, تو بهتره كه مواظب باشي

تو نمي توني با هر كي كه تو خيابونه حرف بزني

لئون بفهم, اينجا مشكل چيه؟

من فقط داشتم يه سيگار مي كشيدم تا تو بياي

ازت مي خوام كه ديگه فحش ندي

تو نمي توني تمام وقت با مردم اين جوري صحبت كني

ازت مي خوام سعي كني كه خوب صحبت كني

باشه

و ازت مي خوام كه سيگار رو ترك كني, اون ترو مي كشه

باشه

از اون فاصله بگير, يه جوريه

باشه

من تا پنج دقيقه ديگه ميام بيرون, يه جايي وايستا كه ببينمت

باشه

متن انگلیسی بخش

Now.

Oh, my God,

Get down, - I’m all right, I’m fine, I’m fine, Get down, Get down, Where’d that come from?

One shot, Not bad, huh?

What the hell, I’m fine, I just can’t breathe, Get off of me.

Can we try with real bullets now?

Not today, Let’s pack up.

No, thanks, - No discussion.

“It seemed

“to Socrates”

“To Socrates”

I’ll do it.

Leon, all we do is work.

We need a break, Let’s play a game.

What kind of game?

I have this great game.

It makes you think and it helps your memory.

It’s exactly what you need.

Okay.

Like a virgin

Touched for the very first time

Okay, who is it, - I don’t know.

Happy birthday to you

Happy birthday, Mr President

I don’t know.

Moustache.

No.

I’m singing in the rain

Just singing in the rain

What a

Gene Kelly?

Good, Your turn now.

Okay, pilgrim.

Clint Eastwood?

I don’t know, I give up, - John Wayne.

I was just about to say that, I swear, It’s amazing.

Leon, really brilliant.

Amazing.

You love your plant, don’t you, - It’s my best friend.

Always happy, No questions.

It’s like me, you see.

No roots.

If you really love it, you should plant it in the middle of a park, so that it can have roots.

Yeah.

I’m the one you should be watering if you want me to grow.

You’re right.

They gotta be jumping out of the plate, They gotta be alive.

It’s been a long time, Leon.

I missed you.

And you missed some nice jobs, too, - Been training.

Training’s good, but don’t overdo it.

You know, training don’t pay as good as working, Leon.

Tony.

All the money I make, that you keep for me

You need some money?

No, Just curious.

Because I’ve been working a long time and I haven’t done anything with my money.

I thought maybe someday I could use it.

You met a woman.

Leon, you got to be careful with women.

Remember when you arrived in this country, Leon?

When I took you in, you were still wet behind the fucking ears,

and already you were in deep shit because of a woman.

Don’t forget that, Leon.

I wish I could sometimes.

You know, about my money,

maybe I could give

a little

to someone.

You know, to help out.

Hey, it’s your money, I mean, I’m just holding it for you, you know, like a bank.

Except, you know, better than a bank, because, you know, banks always get knocked off.

You know, no one knocks off old Tony.

And besides, with a bank,

there’s always tons of forms to be filled and all that shit.

But old Tony, nothing to read, nothing to write, It’s all in his head.

I know how to read now.

That’s good, Leon, Good.

Your money’s here, Whenever you want it, you just ask me, Okay?

Here’s a grand, No, no, Come on, - It’s okay, I don’t need it.

Come on, Take it, Have some fun, - No, - Go ahead, Take it, - Thank you.

All right, Now let’s talk business.

Don’t move, I’ll go get the file.

Manolo, a glass of milk for my friend Leon here.

Listen, Mathilda, you better be careful.

You can’t just speak to any guy off the street.

Leon, get a grip, What’s the big fucking deal?

I was just smoking a butt while I was waiting.

I want you to stop cursing.

You can’t talk to people like that all the time.

I want you to make an effort to talk nice.

Okay.

And I want you to stop smoking, It will kill you.

Okay.

Stay away from him, He looks like a weirdo.

Okay.

I’ll be out in five minutes, Stand where I can see you.

Okay.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.