سرفصل های مهم
بخش 03
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
آلبالو ها رو ول کن
کپي هاي صورتي ميرن بخش حسابداري، اونايي که گل آويز دارن ميرن براي راز
.نه، اونايي که گل آويز دارند مي رن بخش خريد
.اونايي که حاشيه طلايي دارن مي رن براي راز
.پسر، نمي دونم آلبالويي اصلاً چه رنگيه
.اوه، اين آلبالوييه
هوم؟ آه، سلام؟ کسي نيست؟ .يه در اينجاست هوم سلام؟ .هي .پيست کسي اينجا نمي ترسه؟ سلام؟ !يو
.هوم
واو، آه، آه اوه .اينجا گرفتمت اه اوه !ياوو .يوو .ويوو !کيتي .نه، نه ،جلو نيا .هوم .نگه دار يه کيف کاغذي بيار هوم اوه، مايکل، من تا حالا جشن تولدهاي زيادي داشتم خوب، جشن تولد هاي زيادي نداشتم، اما اين بهترين جشن تولد زندگيمه .هوم داري به چي نگاه مي کني؟ فقط داشتم فکر مي کردم
به اون موقعي که اولين بار تو رو ديدم
.چقدر زيبا بودي بس کن
.موهات اون موقع کوتاه تر بود
.هووم، دارم فکر مي کنم که کوتاهش کنم
.نه، نه، دوست دارم که همين قدر بلند باشه
.من همه چيز تو رو دوست دارم
يه روز ديگه، يکي ازم پرسيد که فکر مي کني ، زيباترين هيولاي شهر هيولاها کيه
مي دوني من چي گفتم؟ چي گفتي؟ من گفتم سالي؟ سالي؟ نه نه، نه
.اين اون چيزي نبود که من مي خواستم بگم
.مايک، احساس خوبي بهم نمي دي !سلام رفقا چه تصادفي، اينجا تو رو ديدم
.آه، مي خوام يه چيزي سفارش بدم
مايکل سالي
.مي خواستم بدونم چي اينجا خوبه
.از اينجا برو، داری همه چیزو خراب می کنی
برگشتم که کار های اداریت رو انجام بدم. .و يه در اونجا بود چي؟ يه در؟ رندل تو اون بود .صبر کن ببينم رندل؟ !اي متقلب !اون مي خواسته امتيازش رو ببره بالا .يه چيز ديگه هم هست چي؟ لون ليفو نگاه کن چي؟ .داخل اون کيفو نگاه کن کدوم کيف؟ !اوه .اونا اون چيزي که من دوست دارم رو ندارند !خوب مواظب خودت باش سيليا .ببخشيد قربان اينجا چه خبره؟ .سيليا، خواهش مي کنم درک کن !بايد يه کاري بکنم مايکل؟ .روي سه يک، دو !يه بچه !بو !يه بچه
يه بچه اينجاست، یک بچه آدمیزاد
اوه !خرس گوگولي زود باش بيا از اينجا بريم
.لطفاً آروم باشيد
.مته اي وجود نداره
.يه 835 در جريانه
لطفا اطلاع بدین. مايکل؟ مايکل؟ .اوه، سيليا .لطفاً با من بيايين - .اوه. هلم نده - هي ، دستاتو از روي اشموپسي پوي من بردار .ساختمون تخليه س .آماده براي رفع آلودگي
خوب، فکر کنم که اون قرار ملاقات، به هيچ وجه نمي تونست بدتر از اين بشه
اگه شواهد رو باور کنيم يه تجاوز امنيتي توسط يه بچه اتفاق افتاده براي اولين بار توي تاريخ هيولاها
ما نه مي تونيم تاييد کنيم و نه مي تونيم تکذيب کنيم وجود يه بچه انسان رو امشب در شهرمون
خوب، يه بچه ازم رفت بالا و با نور ليزر که از چشماش مي اومد يه ماشينو منفجر کرد
،من سعي کردم که فرار کنم اما اون منو بلند کرد با قدرت ذهنيش و منو مثل يه عروسک تکون داد! حقيقت داره !من همه چيزو ديدم
اين ديدگاه حرفه اي منه اينکه الانه که بايد ،وحشت کنيم
.اوه-اوه اوه، داره مي ياد داره مي ياد !بو !نه،نه،نه،نه،نه .بيا اينجا بچه .ويييي ،نه، به اونا دست نزن کوچولوي .اوه نه .اونا رو به حروف الفبا مرتب کرده بودم .اشکال نداره، مشکلي نيست تا وقتي که اون به ما نزديک نمي شه ما مشکلي نداريم !مي خواي سوارش بشي .دا، دا-دا .دا-دا-دا اوه، دوستش داري؟ !برو بيارش !هي، هي، همينه !هيچکس نبايد به مايکي کوچولو دست بزنه .مايک، خرسه رو بده بهش .اوه، نه جلوشو بگير سالي جلوشو بگير ببين خرسه رو نگاه کن؟ .اووه، چه خرس خوشگلي سالي ببين؟ .اوه، خرس،اوه .اوه ، اون يه خرس خوشحاله اون گريه نمي کنه، تو هم نبايد بکني وگرنه تو دردسر مي افتيم چون اونا ما رو پيدا مي کنند پس لطفاً گريه تو تموم کن همين حالا
.خوبه، خوبه سالي .همينطوري نگهش دار
.کارت عاليه
اووه، خرس خوشحال، اون نداره اون بهم دست زد سالي، خرس خرس بهش بده اون !واو اون ديگه چي بود؟ نمي دونم اما عالي مي شه اگه ديگه اين کارو نکنه .شش، شش، شش شش شش شش آه چطور تونستم اينکارو بکنم؟ چطور تونستم اينقدر احمق باشم؟ .اين قضيه مي تونه شرکت رو نابود کنه شرکت؟ !کي به شرکت اهميت مي ده؟ خودمون چي؟ !اون يه ماشين کشنده س لا-لا-لا-لا-لا شرط مي بندم که منتظره ما بخوابيم و بعدش بام ،اوه، ما طعمه هاي آسوني هستيم دوست من، طعمه هاي آسون .ما هدف هاي اون هستيم خيلي خوب، ببين، فکر کنم .من يه نقشه اي دارم از قاشق استفاده مي کنيم، يه تونل زير شهر مي کنيم و اونو ول مي کنيم تو جنگل .قاشق .درسته، مخم خوب کار نمي کنه .کارمون تمومه بالن ورزشي؟ .خيلي گرونه تيرکمون بزرگ؟ خيلي انگشت نماست اسب چوبي بزرگ؟ !خيلي يونانيه .نقشه اي ندارم. نقشه اي ندارم .نمي تونم فکر کنم .نمي تونم فکر کنم ثبات اوه، مايک؟ .فکر کنم که اون خسته ش شده خوب، پس چرا نمي ري يه جايي براش پيدا کني که بخوابه؟ !تا وقتي که يه نقشه اي بريزم خوابت مي ياد؟ مي خواي بخوابي؟ همينو مي خواي؟ ها؟ .خيلي خوب، باشه من يه جاي خوب برات درست مي کنم
،نه، هي، هي اون تخت خواب منه
.تموم ميکروبات اونجا مي مونه
.بهر حال صندلي م جاي راحت تريه
چيه؟ اون فقط يه کمده مي شه بگيري بخوابي؟ .هي، اون شبيه رندله .رندل هيولاي توئه
تو فکر مي کني که اون از اين کمد بياد بيرون و تو رو بترسونه
،اوه، پسر چطوري اينو توضيح بدم؟ .آه، خاليه ببين؟ آه .هيچ هيولايي توش نيست خوب، حالا يکي هست .اما من نمي خوام تو رو بترسونم .الان کار نمي کنم .خيلي خوب ،چطوره که اينجا بشينم تا تو خوابت ببره؟ .بفرماييد .بگير بخواب .حالا .حالا، برو آه، تو بگير بخواب
متن انگلیسی بخش
Leave the puce.
Pink copies go to Accounting, the fuchsia ones go to Roz.
No, fuchsia ones go to Purchasing.
The goldenrod ones go to Roz.
Man, I have no idea what puce is.
Oh, that’s puce.
Hmm?
Uh, hello?
Anyone?
There’s a door here.
Hmm.
Hello?
Hey.
Psst.
Anybody scaring in here?
Hello?
Yo!
Hmm.
Whoa , Ah, Ah!
Oh!
Here.
Gotcha!
Eh!
Oh!
Yeow!
Eww.
Whew.
Kitty!
No, no, stay back.
Hmm.
And hold it.
Get a paper bag!
Mmm.
Oh, Michael, I’ve had a lot of birthday…
well, not a lot of birthdays but this is the best birthday ever.
Hmm.
What are you looking at?
I was just thinking
about the first time I laid eye on you…
How pretty you looked.
Stop it!
Your hair was shorter then.
Mm-hmm, I’m thinking about getting it cut.
No, no, I like it this length.
I like everything about you.
Just the other day someone asked me who I thought the most beautiful monster was in all of Monstropolis.
You know what I said?
What did you say?
I said…
Sulley? Sulley?
No, No, no.
That’s not what I was going to say.
Mike, you’re not making sense.
Hi, guys!
What a coincidence, running into you here!
Uh, I’m just going to order something to go.
Michael…
Sulley!
I wonder what’s good here.
Get out of here, You’re ruining everything.
I went back to get your paperwork
and there was a door.
What?
A door?!
Randall was in it.
Wait a minute. Randall?
That cheater!
He’s trying to boost his numbers!
There’s something else.
What?!
Ook-lay in the ag-bay.
What?!
Look in the bag.
What bag?
Oh!
They don’t have anything I like here.
So take care, Celia!
Excuse me, sir.
What’s going on?
Celia, please try to understand.
I have to do something!
Michael?
On three.
One, two…
A kid!
Boo!
A kid!
There’s a kid here, A human kid!
Oh!
Googley Bear!
Come on!
Let’s get out of here!
Please remain calm.
This is not a drill.
We have an 835 in progress.
Please advise.
Michael?
Michael?
Oh, Celia.
Please come with me.
Ow.
Stop pushing.
Hey, get your hands off my Schmoopsie-poo!
Building clear.
Ready for decontamination.
Well, I don’t think that date could have gone any worse.
If witnesses are to be believed there has been a child security breach for the first time in monster history.
We can neither confirm nor deny the presence of a human child here tonight.
Well, a kid flew right over me and blasted a car with its laser vision!
I tried to run from it, but it picked me up with its mind powers and shook me like a doll!
It’s true!
I saw the whole thing!
It is my professional opinion that now is the time to, panic!
Oh-oh.
Oh, it’s coming!
It’s coming!
BOO!
No, no, no, no, no!
Come here, kid.
Whee.
No, don’t touch those, you little…!
Oh, now
those were alphabetized.
It’s okay, it’s all right.
As long as it doesn’t come near us we’re going to be okay.
Wanna ride on it!
Da, da-da.
Da-da-da.
Oh, y-you like this?
Fetch!
Hey, hey, that’s it!
No one touches little Mikey!
Mike, give her the bear.
Oh, no.
Make it stop, Sulley!
Make it stop!
Look! See the bear?
Ooh, nice bear.
Sulley!
See?
Ooh, bear, ooh.
Oh, he’s a happy bear.
♪ He’s not crying, neither should you ♪
♪ Or we’ll be in trouble ♪
♪ ‘Cause they’re gonna find us ♪
♪ So please stop crying ♪
♪ Right now. ♪
Good, good, Sulley.
Keep it up.
You’re doing great.
♪ Ooh, the happy bear, he has no… ♪
She touched me!
Sulley, the bear!
The bear!
Give her the…
Whoa!
What was that?
I have no idea but it would be really great if it didn’t do it again.
Shh, shh, shh.
Shh…
shh.
Shh…
Ah!
How could I do this?
How could I be so stupid?
This could destroy the company.
The company?
Who cares about the company?!
What about us?
That thing is a killing machine!
♪ La-la-la-la-la-la ♪
I bet it’s just waiting for us to fall asleep and then wham!
Oh, we’re easy prey, my friend, easy prey.
We’re sitting targets.
Okay, look, I think
I have a plan here.
Using mainly spoons, we dig a tunnel under the city and release it into the wild.
Spoons.
That’s it, I’m out of ideas.
We’re closed.
Hot air balloon?
Too expensive. Giant slingshot?
Too conspicuous.
Enormous wooden horse?
Too Greek!
No plan.
No plan.
Can’t think.
Can’t think.
Flatlining.
Uh, Mike?
I think she’s getting tired.
Well, then why don’t you
find someplace for it to sleep?
While I think of a plan!
Are you sleepy?
You want to sleep?
Is that what you want?
Huh?
Okay, all right.
I’m making a nice little area for you to…
No، Hey, hey, that’s my bed!
You’re going to get your germs all over it.
My chair is more comfortable anyway.
What?
it’s just a closet.
Will you go to sleep?
Hey, that looks like Randall.
Randall’s your monster.
You think he’s going to come through the closet and scare you.
Oh, boy, how do I explain this?
Uh, it’s empty.
See? Ah!
No monster in here.
Well, now there is
but I’m not going to scare you.
I’m off-duty.
Okay.
How about I sit here, until you fall asleep?
Go ahead.
Go to sleep.
Now.
Now, go.
Uh, you…
go to sleep.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.