بخش 05

: شرکت هیولاها / بخش 5

شرکت هیولاها

8 بخش

بخش 05

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

همون که توي تبليغ بود

آره

خودشه

مي شه بهمون يه امضا بدين

اوه، اوه، البته

مشکلي نيست

اونو براي بسني بنويس، دخترم

آره بذار ببينم

از طرف دوست ترسناک شما با بهترين آرزوها

،همين که گفتم اگه يه بار ديگه اينطوري باهام حرف بزني، رفاقتم با تو تموم مي شه

اون چي گفت

تو مامانم رو مي شناسي

اون منو فرستاد به اتاقم

بعداً مي بينمتون رفقا،راحت باشيد

از پايين به بالا

سالي

اوه، سالي

خيلي خوب سالي، زود باش، کافيه

هي، شما سالي رو اين دور و ور نديدين

نه

ببخشيد

اوه، سالي

پسر، به نظر مي رسه که وازاسکي تو دردسر افتاده

2319، يه 2319 داريم

اوه، عزيزم

بگيرش

سالي

سالي

سالي

اوه، خبراي خيلي خوبي دارم رفيق

يه راه براي رهايي از اين دردسر پيدا کردم اما بايد عجله کنيم

اون کجاست

سال، اون يه جعبه آشغاله

آهاوه

هنوز مي تونم صداي کوچولوشو بشنوم

مايک وازاسکي

هي، منم مي تونم صداشو بشنوم

مايک وازاسکي

چند تا بچه اونجاست

مايک وازاسکي

کيتي

بو

بو، اوه، تو حالت خوبه

خيلي نگران شدم

ديگه هيچوقت از دست من فرار نمي کني، خانم کوچولو

اوه، اما خيلي خوشحالم که حالت خوبه

واي، چه پدر مهربوني

راستش اون دختر خواهر دختر عمومه

خيلي خوب سالي

بسه

بزن بريم

مايک وازاسکي

آره، آره

برو کنار بچه

ما توي

مي شه فقط کارايي رو بکني که بو خنده ش نگيره

نکردم، زود باش

من هنوز نفهميدم

تو در بو رو پيدا کردي

بعداً توضيح مي دم

بدو

،خيلي خوب، بدو بدو، بدو

زود باش

اوه، خواهش مي کنم اونجا باش، خواهش مي کنم اونجا باش، خواهش مي کنم اونجا باش

ايناهاش

همونطور که رندل گفته بود

رندل

صبر کن ببينم

اوه، هي

يک، دو، سه، چهار

بچه رو برگردون سر جاش از اين در

هي، هي

ما برمي گرديم به زندگي عادي مون

کابوس مون تموم شد

هي، اشکال نداره، بو

مشکل چيه

زود باش، وقتشه که بريم

مايک، تو چي فکر مي کني

ما نمي تونيم به رندل اعتماد کنيم

اون دنبال بوئه

کي اهميت مي ده

بزن بريم

ما زياد وقت نداريم

نه، نه

من اينکارو دوست ندارم

ببين سالي، تو درش رو مي خواستي و ايناهاش

حالا راه بيفت

نه مايک

مي خواي برات ثابت کنم که همه چي روبراهه

خوبه

اون درو مي خواست، من در رو پیدا کردم

مايک صبر کن

اون يه پشمالوي پارائويي وهميه

مايک

هي، سالي، امروز کجا بودي

سالي

سالي

مايک

مايک

کجايي

اينجايي

کجايي رفيق

مايک

بو، همين راهشه

چيزي نيست

آره بچه رو پيدا کردم

اوه، آفرين

خبر خيلي خوبيه

البته که من نگران نبودم

بيا اينجا و کمکم کن

زود باش، زود باش، زود باش

تا وقتي که تازه کاريم اينجا فانگس

بچه بايد يه چند کيلويي کم کنه

وازاسکي

کجاست کوتوله يه چشم

خيلي خوب، اول از همه چيز، اون کوتاه قده

اگه مي خواي منو بترسوني، اينکارو درست انجام بده

دوم اينکه، تو خيلي احمقي اگه که فکر مي کني دزديدن من کمکت مي کنه که تقلب کني و نفر اول بشي

تو هنوز فکر مي کني که اين کارا به خاطر اون امتيازهاي ترسوندن احمقانه س

خوب آره، تا وقتي که اينطوري زشت مي خندي و حالا فکر مي کنم که بايد از اينجا برم

چيزي نمونده که صنعت ترسوندن رو متحول کنم و وقتي اين کارو کردم حتی جميز پي ساليوان بزرگ هم براي من کار مي کنه

خوب

يکي مطمئناً مثل يه زنبور عسل مشغول شده

اول، لازمه که بدونم اون بچه کجاست و تو بهم مي گي

آره، من هيچي نمي دونم

آها، درسته

نمي دونم

يعني اينکه نمي دونم

آاو

اون ديگه چيه

بي خيال

صبر کن، صبر کن، صبر کن

آهاو آه او

اوه، بي خيال

نه، نه، نه، نه، نه

بس کن، هي، هي، هي

اون داره حرکت مي کنه

من چيزاي محرک بزرگو

که به طرفم مي آن دوست ندارم

نه

بي خيال

هي، رندل

سلام کن به دستگاه جيغ بيرون کش

وسلام

بي خيال، کجا داري مي ري

ما با هم حرف مي زنيم

بي خيال، به يه جايي مي رسيم

بي خيال

مي تونيم درباره اين موضوع حرف بزنيم

اين ديگه چيه

اين ديگه چيه

صبر کن، صبر کن، صبر کن

نه، نه

بي خيال، هي

کمک

کمک

کمک

کمک

اوه اين دفعه

ديگه چه اشتباهي کردي

نمي دونم

من آزمايش کردم

برو ماشينو چک کن

احتمالاً يه مشکلي توي سوپاپ ورودي بوجود اومده

اين مشکليه که واحدهاي 3250 دارند

ها

هوم

پيست

فانگس فانگس

ماشين دوست داري، ها

چون من يه ماشين خيلي قشنگ دارم

اگه بذاري برم، بهت يه سواري توي اون ماشين می دم

خواهش مي کنم، فانگس

ببخشيد وازاسکي، اما رندل گفته

من اجازه ندارم با قرباني هاي اين طرح شيطاني ش همدستي کنم

هوم

چي شد

وازاسکي کجاست

اون کجاست

زود باش

اين ديوونگيه

اون ما رو مي کشه

مواظب باش

اون مي تونه آلوده باشه

ما بايد همين الان از اينجا بريم

ما مي تونيم يه زندگي جديدي رو تو يه جايي خيلي دور از اينجا شروع کنيم

خداحافظ، شرکت هيولاها

خداحافظ آقاي واترنوز

نه، مايک، صبر کن

هي، چيکار داري مي کني

دنبالم بيا

يه فکري به ذهنم رسيد

نه

نه، نه، نه، نه

نه، نه، نه، نه

شبيه سازي به پايان رسيد

نه،نه، نه، نه، نه

اون ديگه چي بود

تو مي خواي يه بچه رو بترسوني ، نه اينکه براش لالايي بخوني

من مي خواستم با يه کم هيس هيس کردن ، از روش مار/نينجا استفاده کنم

چند دفعه بايد بهتون بگم

همش درباره حضورته

درباره اينکه چطوري وارد اتاق بشي

آقاي واترنوز

جيمز

درست به موقع

نه، نه،

قربان شما متوجه نيستيد

آه، خوب به اين هيولاها نشون مي ده که کارت چه طوريه

چي

نه، نه من نمي تونم

قربان، قربان شما بايد به حرفم گوش کنيد

همه توجه کنيد

شما تا لحظاتي ديگه بهترين فرد توي اين کار رو مشاهده مي کنيد

شبيه ساز رو راه اندازي مجدد کنيد

اما اما، قربان

شب بخير عزيزم

شب بخير مامان

کيتي

نه، بو، نه، نه

حالا يه غرش بلند و بزرگ رو بهمون نشون بده

آقاي واترنوز، وقتي براي اين کارو وجود نداره

بس کن

منتظر چي هستي

غرش کن

اما اما اما، قربان

غرش کن

آفرين

آفرين جيمز

بو

خيلي خوب آقايون، اميدوارم امروز همه

يه درس ارزشمندو توي ترسوندن یاد گرفته باشین

بو

بو

بو، منم

بچه

قربان، اون خطرناک نيست

مي دونم که احمقانه به نظر مي رسه، اما بهم اعتماد کنيد

بو

نه، نه، نه، نه

مشکلي نيست

من فقط

نه، نه، نه، نه

نترس

اون واقعي نبود

اون فقط

اون فقط

نه

متن انگلیسی بخش

The one from the commercial

Affirmative

That’s him

Can we get an autograph

Oh, oh, sure

No problem

You can make that out to Bethany, my daughter

Yes Let’s see

“From your scary friend best wishes”

So I said, “If you talk to me like that again, we’re through”

What’d she say

You know my mom

She sent me to my room

See you guys later, take it easy

Bottoms up

Sulley

Oh, Sulley

Okay, Sulley, come on, enough

Hey, you guys seen Sulley anywhere

Nope

Sorry

Oh, Sulley

Boy, Wazowski looks like he’s in trouble

2319,We have a 2319

Oh, dear

Get him

Sulley

Sulley

Sulley

Oh, great news, pal

I got us a way out of this mess but we got to hurry

Where is it

Sull, that’s a cube of garbage

Uhoh

II can still hear her little voice

Mike Wazowski

Hey, I can hear her, too

Mike Wazowski

How many kids you got in there

Mike Wazowski

Kitty

Boo

Boo, oh, you’re all right

I was so worried

Don’t you ever run away from me again, young lady

Oh, but I’m so glad you’re safe

My, what an affectionate father

Actually, she’s my cousin’s sister’s

Okay, Sulley

That’s enough

Let’s go

Mike Wazowski

Yeah, yeah

Step aside, kid

We’re in a

Will you stop making Boo laugh

I didn’t, so come on

I still don’t understand

You’ve got Boo’s door

I’ll explain later

Run

Okay, let’s move, let’s move, let’s move

Come on

Oh, please be there, please be there, please be there

There it is

Just like Randall said

Randall

What a minute

Oh, hey

One, two, three, four

Get the kid back through the door

Hey, hey

We’re going to get our lives back

The nightmare is over

Hey, it’s okay, Boo

What’s the matter

Come on, it’s time to move

Mike, what are you thinking

We can’t trust Randall

He’s after Boo

Who cares

Let’s go

This is a limited time offer

No, no

I don’t like this

Look, Sulley, you wanted her door and there it is

Now, let’s move

No, Mike

You want me to prove everything’s on the upandup

Fine

He wants the door, I get the door

Mike, wait

He’s a paranoid delusional furball

Mike

Hey, Sulley, where you been all day

Sulley

Sulley

Mike

Mike

Where are you

You in there

Where are you, buddy

Mike

Boo, way to go

It’s okay

Yes I got the kid

Oh, huzzah

That’s great news

Not that I was concerned, of course

Just get over here and help me

Come on, come on, come on

While we’re young here, Fungus

Kid needs to take off a few pounds

Wazowski

Where is it, you little oneeyed cretin

Okay, first of all, it’s creetin

If you’re going to threaten me do it properly

Second of all, you’re nuts if you think kidnapping me is going to help you cheat your way to the top

You still think this is about that stupid scare record

Well, I did, right up until you chuckled like that and now I’m thinking I should just get out of here

I am about to revolutionize the scaring industry and when I do, even the great James PSullivan is going to be working for me

Well

somebody’s certainly been a busy bee

First, I need to know where the kid is and you’re going to tell me

Yeah, I don’t know anything

Uhhuh, sure

I don’t

I mean, I don’t

Ohoh

What’s that

Come on

Wait, wait, wait

Ohoh Ohoh

Oh, come on

No, no, no, no, no

Come on, hey, hey, hey

This thing is moving

I don’t like big

moving things that are moving towards me

No

Come on

Hey, Randall

Say hello to the scream extractor

Hello

Come on, where you going

We’ll talk

Come on, we’ll have a latte

Come on

We can talk about this

What’s that thing

What is that thing

Wait, wait, wait

No, no

Come on, hey

Help

Help

Help

Help

Oh, for

What did you do wrong this time

I don’t know

I calibrated the drive

Go check the machine

There must be something wrong with the scream intake valve

That’s the problem with these 3250 units

Huh

Hmm

Psst

Fungus Fungus

You like cars, huh

‘Cause I got a really nice car

If you let me go, I’ll give you, a ride in the car

Please, Fungus

I’m sorry, Wazowski, but Randall said

I’m not allowed to fraternize with victims of his evil plot

Hmm

What happened

Where’s Wazowski

Where is he

Come on

This is crazy

He’s going to kill us

Careful

That could be contaminated

We got to get out of here now

We can start a whole new life somewhere far away

Goodbye, Monsters, Inc

Goodbye, Mr Waternoose

No, Mike, wait

Hey, what are you doing

Follow me

I have an idea

No

No, no, no, no,

no, no, no, no

Simulation terminated

No, no, no, no, no

What was that

You’re trying to scare the kid, not lull it to sleep

I was going for a snake ninja approach with a little hissing

How many times do I have to tell you

It’s all about presence

About how you enter the room

Mr Waternoose

James

Perfect timing

No, no

Sir, you don’t understand

Ah, now, show these monsters how it’s done

What

No, no, I can’t

Sir, sir, you have to listen to me

Pay attention, everyone

You’re about to see the best in the business

Reset the simulator

But but, sir

Good night, sweetheart

Night, Mom

Kitty

No, Boo, no, no

Now, give us a big, loud roar

Mr Waternoose, there’s no time for this

Come on

What are you waiting for

Roar

But but but, sir

Roar

Well done

Well done, James

Boo

All right, gentlemen, I hope you’ve learned,

A valuable lesson in scaring today

Boo

Boo

Boo, it’s me

THE CHILD

Sir, she isn’t toxic

I know it sounds crazy, but trust me

Boo

No, no, no, no

It’s okay

I was just

No, no, no, no, no,

don’t be scared

That wasn’t real

It’s just a

I was just

No

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.