بخش 06

: شرکت هیولاها / بخش 6

شرکت هیولاها

8 بخش

بخش 06

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

روی اون دختر بامزه امتحان کن

بگیرش، اون سعی داره مارو بکشه

این تقصیر رندالِ

رندال

بله

و ما می تونیم به ازمایشگاهش تو کارخونه ببریمتون

چه جوری این اتفاق افتاد

چه جوری این اتفاق افتاد

کسی دیگه ای هم خبر داره

نه ، قربان

خوبه

این کارخونه دیگه نمیتونه تبلیغات بد رو متحمل بشه

حالا، قبلا ز اینکه کسی متوجه بشه ، از این بچه مراقبت کنیم

هیچ وقت فکر نمی کردم به اینجا برسیم

نه تو کارخونه من

پسر ها من ازتون عذر میخوام که درگیر این موضوع شدین

مخصوصا تو، جیمز

اما الان میتونیم همه چیز رو دوباره درست کنیم

برای یک شرکت خوب

قربان

این در اون نیست

میدونم، میدونم

مال توء

نه

بووووو

نه

نه

نه

نه

نه

نه

نه

ديگه خيلي دير شده

ما رو تبعيد کردند نابغه

ما توي دنياي آدما هستيم

اوه، چه فکر فوق العاده اي، اينکه برگردي پيش دوست پيرت واترنوز

خيلي بده که خودش توي همه اين جريان ها بود

همه کاري که بايد مي کردي اين بود که به حرفم گوش بدي فقط يه بار

اما گوش ندادي، دادي

تو حتي الانم گوش نمي دي

بگير

به هيماليا خوش اومدين

زشت

باورت مي شه

من به نظر شما زشتم

چرا اونا منو آدم برفي قابل ستايش صدا نمي کنن يا يا آدم برفي بشاش براي بلند داد زدن من آدم خوبي هستم

بستني قيفي

اه

نه، نه، نه

نگران نباش ، ليموئيه

آه، تو چي، رفيق گنده

بستني قيفي

ديدي اون چطوري بهم نگاه مي کرد

آه، بيچاره

درک مي کنم

آسون نيست که تبعيد بشي

دوستم درنظر بگير، پاگنده

وقتي اون تبعيد شد اون با پيچک سمي شکل يه قنداق بزرگ رو درست کرد

و اونو مثل تاج پادشاهي مي ذاشت رو سرش

به خودشم مي گفت پادشاه خارش دار

آه، فکر کنم براي شما زياد سخت نباشه، مي دوني که

منظورم اينه که، شما خوش شانس بودين

که با بهترين دوستتون تبعيد شدين

اون دوست من نيست

اوه

من فکر کردم که شما با همدوست باشين، مي دوني وقتي که شما رو اون بيرون توي برف ديديم که همديگه رو بغل کرده بودين و این چیزا

به اون احمق گنده نگاه کن

زندگي مو نابود کرد، و براي چي

يه بچه احمق

به خاطر تو، من اينجا گير افتادم توي يه زمين يخ زنده و لم يزرع

لم يزرع

فکر کنم منظورت سرزمين عجايب باشه

منظورم اينه که، اون همه برف افسانه اي چي، ها

اوه، و صبر کنيد که بريد و اون روستاي محلي رو ببينيد

با نمک ترين جاي دنياست

تازه هنوز درباره اون شير هاي مجاني شون چيزي نگفتم

چي، تو چي گفتي

شير گاو

شير دوشيدن از يه گاو تفريح نيست

مي دوني، اول بايد موهاشو در بياري

خيلي مغذيه

نه، نه

يه چيزي درباره يه روستا گفتي

کجاست

بچه هم اونجا هست

بچه

آره

بچه هاي محکم، بچه هاي ماماني، بچه هايي که از کوه مي رن بالا

اون کجاست

پايين کوهه

پياده بخواي بري سه روز طول مي کشه

اوه، سه روز

ما بايد همين الان بريم اونجا

مي خواي بري تو اون روستا

خيلي خوب، قانون شماره يک تو اون بيرون

هميشه

نه

هيچوقت توي کولاک بيرون نريد

بايد بو رو پيدا کنيم

بو

خودمون چي

از وقتي که سر و کله اون بچه پيدا شده تو به هيچکدوم از حرفام اهميت نمي دي و حالا ببين که کجا هستيم

اوه، ما چيزي نمونده بود که رکورد رو بشکنيم سالي

ما مي تونستيم اين کارو بکنيم

حالا ديگه هيچکدوم از اونا اهميت ندارن

هيچکدوم اهميت ندارن

صب-صبر کن ببينم

هيچکدوم اهميت ندارن

خيلي خوب

اون، نه خوبه عاليه

خوب، حالا حقيقت روشن شد، درسته

اوه، اينجا رو نگاه

بستني قيفي مون تموم شد، آه

بذار برم بيرون يه چندتايي درست کنم

سالي، همه اون چيزي که براش کار کرديم چي

اهميت داره

ها

و سيليا چي

من ديگه، من ديگه هيچوقت اونو نمي بينم

اين اهميت نداره

من چي

من دوست توام

من، من بهترين دوست توام

من اهميت ندارم

متاسفم مايک

متاسفم که اينجا گير افتاديم

دوست نداشتم که اين اتفاق بيفته

اما بو توي دردسره

فکر کنم که بايد راهي باشه که بتونيم اونو نجات بديم، اگه که ما بتونيم بريم اون پايين

ما

واو،واو، واو

ما

نه

اين دفعه هيچ “مايي” وجود نداره رفيق

اگه-اگه مي خواي بري اون بيرون و از سرما يخ بزني مهمون من باش چون که خودت تنها بايد بري

اوه، بس کن جورج

مي دونم که تو مي توني اين کارو بکني

من يه در آسون برات انتخاب کردم توي نپال

نپال ساکت و خوب

مي دوني، حق با توئه

بيا، اينو بگير

برو حسابشونو برس

جورجي

بريد کنار مواظب باشيد

راهو باز کنيد

ببخشيد، جورجي

هي، تو نمي توني فقط

بیست و سه

از سر راه بريد کنار

هي

واو

نکن

بالاخره

هيچوقت نبايد در اين مورد بهت اعتماد مي کردم

به خاطر تو، من بهترين ترساننده مو تبعيد کردم

با اين ماشين، ما نيازي به ترساننده ها نداري

تازه، ساليوان اون چيزي رو که مستحقش بود دريافت کرد

ساليوان دو بار بهترين ترساننده شده بود، تو هيچوقت نبودي

کيتي

ببخشید بو

جلوشو بگير

بريم برسونمت خونه تون

اووه

کارشو تموم کن

اوه

اووه

اوه

تو نمي دوني که چقدره که مي خواستم اين کارو انجام بدم، ساليوان

ها

اووه

اووه

مايک

ببين، اين درباره اين نيست که من به اون بچه اهميت نمي دم

مايک، تو متوجه نيستي

چرا هستم

من فقط عصباني بودم

به يه کم زمان احتياج داشتم که فکر کنم

اما تو نبايد منو اونجا تنها ول مي کردي

تحت حمله قرار گرفتم

نه، من که بهت حمله نکردم

سعي مي کنم که روراست باشم

فقط به حرفام گوش کن

من و تو يه تيم هستيم

هيچي مهم تر از دوستي ما نيست

من-من-من مي دونم بچه

اون خيلي احساساتيه

بس کن رفيق

اگه گريه کني، منم گريه مي کنم و هيچوقت وارد اون نمي شم

ببخشيد، من به خاطر تو اونجا نبودم ولي الان هستم

اووه

سالي، دارم جلوي احساساتمو مي گيرم

حداقل کاري که مي تونستي بکني اين بود که به حرفم توجه کني

هي، نگاش کن اون رندله

اون

اوه

زود باش

پاشو

نبايد شاهدي وجود داشته باشه

اينطور نمي شه

خوشحالم که برگشتي مايک

يکي بايد از تو مراقبت مي کرد چاق پشمالوي گنده

اوه

اشموپسي پو، من واقعاً نمي تونم حرف بزنم

بس کن

مايکل، اگه همين حالا بهم نگي که اينجا چه خبره رابطه بين ما ديگه تمومه

صدامو شنيدي

تمومه

اينم حقيقتش

اون بچه اي که دارن دنبالش مي گردن رو مي شناسي، سالي گذاشت بياد اينجا

ما تلاش کرديم که اونو برگردونيم، اما واترنوز يه نقشه مخفيانه داشت و حالا هم رندل پشت سر ماست و مي خواد که ما رو بکشه

تو انتظار داري که من اين دروغ هاي تو رو باور کنم، مايک وازاسکي

مايک وازاسکي

دوستت دارم، اشموپسي پو

تکونش بده

مواظب باش، تو

اوه

احمق

مواظب باشيد

راهو باز کنيد اينجا، راهو باز کنيد ، راهو باز کنيد

تکونش بده

راه باز کنید

زود باش، زود باش

اوناهاشون

رندل باگس همين الان رکورد بهترين ترسوندن رو شکست

متن انگلیسی بخش

test it out on that sweet girl

have her, he is trying to kill us

This is Randall’s fault

Randall?

Yes

And We can take you to his secret lab in this factory

How could this happen

How could this happen

Does anyone else know about this

No, sir

Good

This company can’t afford any more bad publicity

Now, before we do anything else, let’s take care of the child

I never thought things would come to this

Not in my factory

I’m sorry you boys got mixed up in this

Especially you, James

But now we can set everything straight again

For the good of the company

Sir

That’s not her door

I know, I know

It’s yours

No

BOO

No

No

No

No

No

No

No

it is too late

We’re banished, genius

We’re in the human world

Oh, what a great idea, going to your old pal Waternoose

Too bad he was in on the whole thing

All you had to do was listen to me just once

But you didn’t, did you

You’re still not listening

Take that

Welcome to the Himalayas

“Abominable”

Can you believe that

Do I look abominable to you

Why can’t they call me the Adorable Snowman or, or the Agreeable Snowman, for crying out loud I’m a nice guy

Snow cone

Yuck

No, no, no

Don’t worry, It’s lemon

Uh, how about you, big fella

Snow cone

Did you see the way she, looked at me

Ah, poor guy

I understand

It ain’t easy being banished

Take my buddy, Bigfoot

When he was banished he fashioned an enormous diaper out of poison ivy

Wore it on his head like a tiara

Called himself King Itchy

Ah, it won’t be so hard for you guys, though, you know

I mean, how lucky can you get

Banished with your best friend

He is not my friend

Oh

I just assumed you were buddies, you know when I saw you out there in the snow hugging and all that

Look at that big jerk

Ruined my life, and for what

A stupid kid

Because of you, I am now stuck in this frozen wasteland

Wasteland

I think you mean wonderland

I mean, how about all this fabulous snow, huh

Oh, and wait till you see the local village

Cutest thing in the world

I haven’t even mentioned all the free yak’s milk

What, what did you say

Yak’s milk

Milking a yak ain’t exactly a picnic

You know, once you pick the hairs out

it’s very nutritious

No, no

Something about a village

Where

Are there kids in it

Kids

Sure

Tough kids, sissy kids, kids who climb on rocks

Where is it

It’s at the bottom of the mountain

Around a three-day hike

Oh, three days

We need to get there now

You want to go to the village

Okay, rule number one out here

Always

No

Never go out in a blizzard

We need to get to Boo

Boo

What about us

Ever since that kid came in you’ve ignored everything I’ve said and now look where we are

Oh, we were about to break the record, Sulley

We would have had it made

None of that matters now

None of it matter

Wa-wait a second

None of it matters

Okay

That’s, no Good Great

So, now the truth comes out, doesn’t it

Oh, would you look at that

We’re out of snow cones, uh

Let me, just go outside and make some more

Sulley, what about everything we ever worked for

Does that matter

Huh

And what about Celia

I am never, never going to see her again

Doesn’t that matter

What about me

I’m your pal

I’m, I’m your best friend

Don’t I matter

I’m sorry, Mike

I’m sorry we’re stuck out here

I didn’t mean for this to happen

But Boo’s in trouble

I think there might be a way to save her, if we can just get down to that

“We”

Whoa, whoa, whoa

“We”

No

There’s no “we” this time, pal

I-if-if you want to go out there and freeze to death you be my guest, because you’re on your own

Oh, come on, now, George

I know you can do this

I picked out an easy door for you, in Nepal

Nice, quiet Nepal

You know, you’re right

Here, take this

Go get ‘em, Georgie

Gangway

Look out

Coming through

Sorry, George

Hey, you can’t just

Twenty three

Out of the way

Hey

Whoa

Don’t

Finally

I never should have trusted you with this

Because of you, I had to banish my top scarer

With this machine, we won’t need scarers

Besides, Sullivan got what he deserved

Sullivan was twice the scarer you will ever be

Kitty

Sorry Boo

Stop him

Let’s get you home

Ooh

Finish him off

Oh

Ooh

Oh

You don’t know how long I’ve wanted to do that, Sullivan

Hah

Ooh

Ooh

Mike

Look, it’s not that I don’t care about the kid

Mike, you don’t understand

Yes, I do

I was just mad, that’s all

I needed some time to think

But you shouldn’t have left me out there

I’m being attacked

No, I’m not attacking you

I’m trying to be honest

Just hear me out

You and I are a team

Nothing is more important than our friendship

I-I-I know, kid

He’s too sensitive

Come on, pal

If you start crying, I’m going to cry and I’ll never get through this

I’m sorry I wasn’t there for you but I am now

Ow

Sulley, I am baring my soul here

The least you could do is pay attention

Hey, look at that, It’s Randall

It’s

Oh

Come on

Get up

There can’t be any witnesses

There won’t be

I’m glad you came back, Mike

Somebody’s got take care of you, you big hairball

Ow

Schmoopsie-poo, I really can’t talk

Come on

Michael, if you don’t tell me what’s going on right now, we are through

You hear me

Through

Here’s the truth

You know the kid that they’re looking for, Sulley let her in

We tried to send her back but Waternoose had this secret plot and now Randall’s right behind us and he’s trying to kill us

You expect me to believe that pack of lies, Mike Wazowski

Mike Wazowski

I love you, Schmoopsie-poo

Move it

Look out, you

Oh

Idiot

Look out

Coming through, here, coming through

Make way

Move it

Hurry up, hurry up

There they are

Randall Boggs has just broken the all-time scare record

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.