سرفصل های مهم
بخش 06
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
روی اون دختر بامزه امتحان کن
بگیرش، اون سعی داره مارو بکشه
این تقصیر رندالِ
رندال
بله
و ما می تونیم به ازمایشگاهش تو کارخونه ببریمتون
چه جوری این اتفاق افتاد
چه جوری این اتفاق افتاد
کسی دیگه ای هم خبر داره
نه ، قربان
خوبه
این کارخونه دیگه نمیتونه تبلیغات بد رو متحمل بشه
حالا، قبلا ز اینکه کسی متوجه بشه ، از این بچه مراقبت کنیم
هیچ وقت فکر نمی کردم به اینجا برسیم
نه تو کارخونه من
پسر ها من ازتون عذر میخوام که درگیر این موضوع شدین
مخصوصا تو، جیمز
اما الان میتونیم همه چیز رو دوباره درست کنیم
برای یک شرکت خوب
قربان
این در اون نیست
میدونم، میدونم
مال توء
نه
بووووو
نه
نه
نه
نه
نه
نه
نه
ديگه خيلي دير شده
ما رو تبعيد کردند نابغه
ما توي دنياي آدما هستيم
اوه، چه فکر فوق العاده اي، اينکه برگردي پيش دوست پيرت واترنوز
خيلي بده که خودش توي همه اين جريان ها بود
همه کاري که بايد مي کردي اين بود که به حرفم گوش بدي فقط يه بار
اما گوش ندادي، دادي
تو حتي الانم گوش نمي دي
بگير
به هيماليا خوش اومدين
زشت
باورت مي شه
من به نظر شما زشتم
چرا اونا منو آدم برفي قابل ستايش صدا نمي کنن يا يا آدم برفي بشاش براي بلند داد زدن من آدم خوبي هستم
بستني قيفي
اه
نه، نه، نه
نگران نباش ، ليموئيه
آه، تو چي، رفيق گنده
بستني قيفي
ديدي اون چطوري بهم نگاه مي کرد
آه، بيچاره
درک مي کنم
آسون نيست که تبعيد بشي
دوستم درنظر بگير، پاگنده
وقتي اون تبعيد شد اون با پيچک سمي شکل يه قنداق بزرگ رو درست کرد
و اونو مثل تاج پادشاهي مي ذاشت رو سرش
به خودشم مي گفت پادشاه خارش دار
آه، فکر کنم براي شما زياد سخت نباشه، مي دوني که
منظورم اينه که، شما خوش شانس بودين
که با بهترين دوستتون تبعيد شدين
اون دوست من نيست
اوه
من فکر کردم که شما با همدوست باشين، مي دوني وقتي که شما رو اون بيرون توي برف ديديم که همديگه رو بغل کرده بودين و این چیزا
به اون احمق گنده نگاه کن
زندگي مو نابود کرد، و براي چي
يه بچه احمق
به خاطر تو، من اينجا گير افتادم توي يه زمين يخ زنده و لم يزرع
لم يزرع
فکر کنم منظورت سرزمين عجايب باشه
منظورم اينه که، اون همه برف افسانه اي چي، ها
اوه، و صبر کنيد که بريد و اون روستاي محلي رو ببينيد
با نمک ترين جاي دنياست
تازه هنوز درباره اون شير هاي مجاني شون چيزي نگفتم
چي، تو چي گفتي
شير گاو
شير دوشيدن از يه گاو تفريح نيست
مي دوني، اول بايد موهاشو در بياري
خيلي مغذيه
نه، نه
يه چيزي درباره يه روستا گفتي
کجاست
بچه هم اونجا هست
بچه
آره
بچه هاي محکم، بچه هاي ماماني، بچه هايي که از کوه مي رن بالا
اون کجاست
پايين کوهه
پياده بخواي بري سه روز طول مي کشه
اوه، سه روز
ما بايد همين الان بريم اونجا
مي خواي بري تو اون روستا
خيلي خوب، قانون شماره يک تو اون بيرون
هميشه
نه
هيچوقت توي کولاک بيرون نريد
بايد بو رو پيدا کنيم
بو
خودمون چي
از وقتي که سر و کله اون بچه پيدا شده تو به هيچکدوم از حرفام اهميت نمي دي و حالا ببين که کجا هستيم
اوه، ما چيزي نمونده بود که رکورد رو بشکنيم سالي
ما مي تونستيم اين کارو بکنيم
حالا ديگه هيچکدوم از اونا اهميت ندارن
هيچکدوم اهميت ندارن
صب-صبر کن ببينم
هيچکدوم اهميت ندارن
خيلي خوب
اون، نه خوبه عاليه
خوب، حالا حقيقت روشن شد، درسته
اوه، اينجا رو نگاه
بستني قيفي مون تموم شد، آه
بذار برم بيرون يه چندتايي درست کنم
سالي، همه اون چيزي که براش کار کرديم چي
اهميت داره
ها
و سيليا چي
من ديگه، من ديگه هيچوقت اونو نمي بينم
اين اهميت نداره
من چي
من دوست توام
من، من بهترين دوست توام
من اهميت ندارم
متاسفم مايک
متاسفم که اينجا گير افتاديم
دوست نداشتم که اين اتفاق بيفته
اما بو توي دردسره
فکر کنم که بايد راهي باشه که بتونيم اونو نجات بديم، اگه که ما بتونيم بريم اون پايين
ما
واو،واو، واو
ما
نه
اين دفعه هيچ “مايي” وجود نداره رفيق
اگه-اگه مي خواي بري اون بيرون و از سرما يخ بزني مهمون من باش چون که خودت تنها بايد بري
اوه، بس کن جورج
مي دونم که تو مي توني اين کارو بکني
من يه در آسون برات انتخاب کردم توي نپال
نپال ساکت و خوب
مي دوني، حق با توئه
بيا، اينو بگير
برو حسابشونو برس
جورجي
بريد کنار مواظب باشيد
راهو باز کنيد
ببخشيد، جورجي
هي، تو نمي توني فقط
بیست و سه
از سر راه بريد کنار
هي
واو
نکن
بالاخره
هيچوقت نبايد در اين مورد بهت اعتماد مي کردم
به خاطر تو، من بهترين ترساننده مو تبعيد کردم
با اين ماشين، ما نيازي به ترساننده ها نداري
تازه، ساليوان اون چيزي رو که مستحقش بود دريافت کرد
ساليوان دو بار بهترين ترساننده شده بود، تو هيچوقت نبودي
کيتي
ببخشید بو
جلوشو بگير
بريم برسونمت خونه تون
اووه
کارشو تموم کن
اوه
اووه
اوه
تو نمي دوني که چقدره که مي خواستم اين کارو انجام بدم، ساليوان
ها
اووه
اووه
مايک
ببين، اين درباره اين نيست که من به اون بچه اهميت نمي دم
مايک، تو متوجه نيستي
چرا هستم
من فقط عصباني بودم
به يه کم زمان احتياج داشتم که فکر کنم
اما تو نبايد منو اونجا تنها ول مي کردي
تحت حمله قرار گرفتم
نه، من که بهت حمله نکردم
سعي مي کنم که روراست باشم
فقط به حرفام گوش کن
من و تو يه تيم هستيم
هيچي مهم تر از دوستي ما نيست
من-من-من مي دونم بچه
اون خيلي احساساتيه
بس کن رفيق
اگه گريه کني، منم گريه مي کنم و هيچوقت وارد اون نمي شم
ببخشيد، من به خاطر تو اونجا نبودم ولي الان هستم
اووه
سالي، دارم جلوي احساساتمو مي گيرم
حداقل کاري که مي تونستي بکني اين بود که به حرفم توجه کني
هي، نگاش کن اون رندله
اون
اوه
زود باش
پاشو
نبايد شاهدي وجود داشته باشه
اينطور نمي شه
خوشحالم که برگشتي مايک
يکي بايد از تو مراقبت مي کرد چاق پشمالوي گنده
اوه
اشموپسي پو، من واقعاً نمي تونم حرف بزنم
بس کن
مايکل، اگه همين حالا بهم نگي که اينجا چه خبره رابطه بين ما ديگه تمومه
صدامو شنيدي
تمومه
اينم حقيقتش
اون بچه اي که دارن دنبالش مي گردن رو مي شناسي، سالي گذاشت بياد اينجا
ما تلاش کرديم که اونو برگردونيم، اما واترنوز يه نقشه مخفيانه داشت و حالا هم رندل پشت سر ماست و مي خواد که ما رو بکشه
تو انتظار داري که من اين دروغ هاي تو رو باور کنم، مايک وازاسکي
مايک وازاسکي
دوستت دارم، اشموپسي پو
تکونش بده
مواظب باش، تو
اوه
احمق
مواظب باشيد
راهو باز کنيد اينجا، راهو باز کنيد ، راهو باز کنيد
تکونش بده
راه باز کنید
زود باش، زود باش
اوناهاشون
رندل باگس همين الان رکورد بهترين ترسوندن رو شکست
متن انگلیسی بخش
test it out on that sweet girl
have her, he is trying to kill us
This is Randall’s fault
Randall?
Yes
And We can take you to his secret lab in this factory
How could this happen
How could this happen
Does anyone else know about this
No, sir
Good
This company can’t afford any more bad publicity
Now, before we do anything else, let’s take care of the child
I never thought things would come to this
Not in my factory
I’m sorry you boys got mixed up in this
Especially you, James
But now we can set everything straight again
For the good of the company
Sir
That’s not her door
I know, I know
It’s yours
No
BOO
No
No
No
No
No
No
No
it is too late
We’re banished, genius
We’re in the human world
Oh, what a great idea, going to your old pal Waternoose
Too bad he was in on the whole thing
All you had to do was listen to me just once
But you didn’t, did you
You’re still not listening
Take that
Welcome to the Himalayas
“Abominable”
Can you believe that
Do I look abominable to you
Why can’t they call me the Adorable Snowman or, or the Agreeable Snowman, for crying out loud I’m a nice guy
Snow cone
Yuck
No, no, no
Don’t worry, It’s lemon
Uh, how about you, big fella
Snow cone
Did you see the way she, looked at me
Ah, poor guy
I understand
It ain’t easy being banished
Take my buddy, Bigfoot
When he was banished he fashioned an enormous diaper out of poison ivy
Wore it on his head like a tiara
Called himself King Itchy
Ah, it won’t be so hard for you guys, though, you know
I mean, how lucky can you get
Banished with your best friend
He is not my friend
Oh
I just assumed you were buddies, you know when I saw you out there in the snow hugging and all that
Look at that big jerk
Ruined my life, and for what
A stupid kid
Because of you, I am now stuck in this frozen wasteland
Wasteland
I think you mean wonderland
I mean, how about all this fabulous snow, huh
Oh, and wait till you see the local village
Cutest thing in the world
I haven’t even mentioned all the free yak’s milk
What, what did you say
Yak’s milk
Milking a yak ain’t exactly a picnic
You know, once you pick the hairs out
it’s very nutritious
No, no
Something about a village
Where
Are there kids in it
Kids
Sure
Tough kids, sissy kids, kids who climb on rocks
Where is it
It’s at the bottom of the mountain
Around a three-day hike
Oh, three days
We need to get there now
You want to go to the village
Okay, rule number one out here
Always
No
Never go out in a blizzard
We need to get to Boo
Boo
What about us
Ever since that kid came in you’ve ignored everything I’ve said and now look where we are
Oh, we were about to break the record, Sulley
We would have had it made
None of that matters now
None of it matter
Wa-wait a second
None of it matters
Okay
That’s, no Good Great
So, now the truth comes out, doesn’t it
Oh, would you look at that
We’re out of snow cones, uh
Let me, just go outside and make some more
Sulley, what about everything we ever worked for
Does that matter
Huh
And what about Celia
I am never, never going to see her again
Doesn’t that matter
What about me
I’m your pal
I’m, I’m your best friend
Don’t I matter
I’m sorry, Mike
I’m sorry we’re stuck out here
I didn’t mean for this to happen
But Boo’s in trouble
I think there might be a way to save her, if we can just get down to that
“We”
Whoa, whoa, whoa
“We”
No
There’s no “we” this time, pal
I-if-if you want to go out there and freeze to death you be my guest, because you’re on your own
Oh, come on, now, George
I know you can do this
I picked out an easy door for you, in Nepal
Nice, quiet Nepal
You know, you’re right
Here, take this
Go get ‘em, Georgie
Gangway
Look out
Coming through
Sorry, George
Hey, you can’t just
Twenty three
Out of the way
Hey
Whoa
Don’t
Finally
I never should have trusted you with this
Because of you, I had to banish my top scarer
With this machine, we won’t need scarers
Besides, Sullivan got what he deserved
Sullivan was twice the scarer you will ever be
Kitty
Sorry Boo
Stop him
Let’s get you home
Ooh
Finish him off
Oh
Ooh
Oh
You don’t know how long I’ve wanted to do that, Sullivan
Hah
Ooh
Ooh
Mike
Look, it’s not that I don’t care about the kid
Mike, you don’t understand
Yes, I do
I was just mad, that’s all
I needed some time to think
But you shouldn’t have left me out there
I’m being attacked
No, I’m not attacking you
I’m trying to be honest
Just hear me out
You and I are a team
Nothing is more important than our friendship
I-I-I know, kid
He’s too sensitive
Come on, pal
If you start crying, I’m going to cry and I’ll never get through this
I’m sorry I wasn’t there for you but I am now
Ow
Sulley, I am baring my soul here
The least you could do is pay attention
Hey, look at that, It’s Randall
It’s
Oh
Come on
Get up
There can’t be any witnesses
There won’t be
I’m glad you came back, Mike
Somebody’s got take care of you, you big hairball
Ow
Schmoopsie-poo, I really can’t talk
Come on
Michael, if you don’t tell me what’s going on right now, we are through
You hear me
Through
Here’s the truth
You know the kid that they’re looking for, Sulley let her in
We tried to send her back but Waternoose had this secret plot and now Randall’s right behind us and he’s trying to kill us
You expect me to believe that pack of lies, Mike Wazowski
Mike Wazowski
I love you, Schmoopsie-poo
Move it
Look out, you
Oh
Idiot
Look out
Coming through, here, coming through
Make way
Move it
Hurry up, hurry up
There they are
Randall Boggs has just broken the all-time scare record
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.