سرفصل های مهم
بخش 07
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
بحسابشونو برس خرس گوگولي! ايناهاش! دمم رو ول کن! بذارين برن سالي، داري چيکار مي کني؟ بگيرش مايک! تو عقلتو از دست؟ سالي داري چيکار مي کني؟ بايد در بو رو گير بياريم و يه ايستگاه پيدا کنيم. چه برنامه اي. ساده، اما احمقانه! واو. اوه، پسر. داشته باش! واو! پايينو نگاه نکن! من مريض مي شم. من مريض مي شم! واو! اوه، نه! نه! آه. در بو؟ ايناهاش! چه طوري قراره برسيم اونجا؟ اوه، اينجا بن بسته سالي! اوناهاش. بخندونش. چي، سالي؟ فقط اينکارو بکن! !اوه…اووه! بازش کن. اومدش. اون بچه رو بده من! نمي شد ما اينجا تبعيد بشيم؟ زود باش. بايد يه در ديگه پيدا کنيم. نگاه کن، در بو! اوناهاش! زود باش، زود باش! دستتو بده من. زود باش، کشوئيه، کشوئيه! اووه، باشه، باشه، باشه. بپر! من پشت سرتم! زود باش! عجله کن! ادامه بده! بيا تو! اوووه! عجيب بود. مايک؟ اوه، ببخشيد رفيق. اوه! اميدوارم دردت گرفته باشه، مارمولک! کارت عالي بود رفيق. گمش کرديم. بو. ها، ها! نه! کار خوبي بود با تو! بازش کن! دارم سعي مي کنم ! درو باز کن! زود باش، بيا تو! بو! اوناهاشون! سالي، داري چيکار مي کني؟ سالي! به نظر مي رسه که سوار سريع السعير شديم رفيق. اونا رو مي بيني؟ اون جلو مستقيم! نه. کيتي! بو! ترساننده محبوب همه رو نگاه کن! فضله احمق احساساتي! تو براي مدت زيادي بهترين ترساننده بودي ساليوان. حالا ديگه کارت تمومه و نگران نباش من خيلي خوب از بچه نگهداري مي کنم نه اون ديگه ازت نمي ترسه به نظر مي رسه که ديگه نمي توني کار کني خيلي خوب، زود باش بذار ببينم چي داريم رفيق. زود باش، بندازش عزيزم، بندازش. هام عزيزم. هوم عزيزم، توپو بگير. صبر کنيد، خواهش مي کنيم اينکارو نکنيد، نکنيد، نکنيد. نه. و اون، ديگه اينجا نيست. مامان يه سوسمار ديگه اومده تو خونه. يه سوسمار ديگه؟ اون بيل رو بده من! بيا اينجا. بزنش مامان. حساب اون سوسمار رو برس. مي شه زحمتشو بکشي مايکي؟ با کمال ميل. درسته بو. تو موفق شدي. شکستش دادي. زود باش. خيلي خوب بو، وقتشه که بري خونه. مواظب خودت باش، و دختر خوبي باش، باشه؟ اوه نه !برق تموم شده .اونو دوباره بخندون .خيلي خوب، من يه حرکتي مي کنم .که خونه رو مي ياره پايين بالا .اوه، ببخشيد، اون تو رو نديد ،چي؟! چيکار کردي فراموش کردي که چک کني که کلاهش بالاست يا نه، احمق؟ عمو مايک، سعي کن جلوي اون داد نزني مي دوني که ما هنوز بهش احتياج داريم بخنده. .باشه !هي، بو، فقط شوخي کردم. ببين خنده دار بود نه؟ ها؟ …ببين چي .اين ها شوخي هستند بچه !واو چي شد؟ !داشته باش وقتي در اومد توي اين ايستگاه برق رو قطع کنيد. شما اون بچه و اون مجرم هايي که براي اين شلوغ کاري مسئول هستند رو گير مي ياريد. .عاليه !يه کميته خوش آمد گويي !ميخوايم چيکار کنيم حالا؟ .سي دي اي باهاتون صحبت مي کنه آروم بيايين بيرون و اون بچه رو جايي بذارين که قابل ديدن باشه .خيلي خوب، خيلي خوب .شما ما رو گرفتين .ما اينجاييم .اينم بچه .من دارم همکاري مي کنم ،اما قبل از اينکه ما رو ببريد يه چيزي مي خوام بگم بگيريد، 2319 !يه جسم سمي اينجا داريم !بي حرکت! بريد دنبال مجرم !منطقه رو پوشش بدين !نيروهاي کمکي رو خبر کنيد !بگيريدش .بيا .نذارين فرار کنند چي؟ !نه، صبر کنيد، صبر کنيد !برگردين !بچه پيش اونه !ساليوان؟ ساليوان !اون بچه رو بده من من نمیرم !بدش به من درو درو باز کن هي! ساليوان! اينکارو نکن، بيا !نرو تو اون اتاق فکر کنم جلوشو گرفتيم بو .حالا جات امنه دختر خوبي باش ، باشه؟ به اندازه کافي پيش رفته جيمز !اون حالا خونه شونه !ولش کن ديگه !نمي تونم اينکارو بکنم .تا الان خيلي ديده .هر دو تاتون .نبايد اينطوري باشه !من هيچ راهي ندارم .زمونه عوض شده ترسوندن ديگه کافي نيست !اما بچه دزدي؟ من هزار تا بچه مي دزدم قبل از اينکه اين کارخونه ورشکست کنه و همه اون کسايي رو که سر راهم باشن ساکت مي کنم! نه! شب بخير مامان. شب بخير عزيزم. شب بخير مامان. !چي،اي- اين ديگه چيه؟ چي؟ کي؟ ها؟ پايان شبيه سازي. پايان شبيه سازي. خوب، من نمي دونم شما چي فکر کردين اما من يه چندين اشتباه بزرگ پيدا کردم. اما-اما اما چه جوري؟ چه جوري؟ مي دوني چيه؟ بذار اون قسمت مورد علاقه منو دوباره ببينيم، مي شه؟ من هزار تا بچه مي دزدم قيل از اينکه اين شرکت ورشکست بشه چي؟ چي؟ من هزار تا بچه مي دزدم قيل از اينکه. هيش، هيش، هيش! هيش! من مي گيرمش. خيلي خوب، با ما بيايين قربان. داريد چيکار مي کنيد؟ دستاتونو بکشيد! شما نمي تونيد منو بازداشت کنيد! اميدوارم خوشحال باشي، ساليوان! تو اين شرکت رو نابود کردي. شرکت هيولاها مرد! حالا مردم جيغ از کجا گير بيارند؟ بحران هاي انرژي بدتر از اين مي شه به خاطر تو! همون جايي که هستين بمونيد. ها؟ شماره يک مي خواد با شما حرف بزنه. توجه کنيد! سلام پسرا. راز؟ دو سال و نيم کار مخفيانه تقريباً بي نتيجه بود وقتي که تو جلوي اون بچه رو گرفتي آقاي ساليوان. البته که بدون کمک تو من هيچوقت نمي دونستم که همه اين مسائل به واترنوز بر مي گرده. حالا، درباره اون دختر فقط مي خوام اونو برگردونم خونه شون. خيلي خوب. يه در خرد کن برام بيارين. چي ، يعني، يعني ديگه نمي تونم اونو ببينم؟ اين چيزيه که بايد باشه بهت 5 دقيقه وقت مي دم.
متن انگلیسی بخش
Go get ‘em, Googley Bear!
There it is!
Get off my tail!
Let me through!
Sulley, what are you doing?
Grab on, Mike!
Are you out of your…?
Sulley, what are we doing?
We have to get Boo’s door and find a station.
MIKE: What A Plan.
Simple, Yet Insane!
Whoa.
Oh, boy.
Hold on!
Wow!
Don’t look down!
I’m gonna be sick.
I’m gonna be sick!
Whoa!
Oh, no!
No!
Aah…
Boo’s door?
There it is!
How are we supposed to get to it now?
Oh, it’s a dead end, Sulley!
There he is.
Make her laugh.
What, Sulley?!
Just do it!
Oh…
ow!
Get it open.
Here he comes.
Give me that kid!
Why couldn’t we get banished here?
Come on.
We got to find another door.
Look, Boo’s door!
There he is!
Hurry up, hurry up!
Give me your hand.
Come on, it slides, it slides!
Ooh, right, right, right.
Jump!
I’m behind you!
Come on!
Hurry up!
Keep moving!
Get inside!
Ooh!
That was weird.
Mike?
Oh, sorry, buddy.
Oh!
I hope that hurt, lizard boy!
Great job, buddy.
We lost him.
Boo!
Ha, ha!
No!
Nice working with you!
Get it open!
I’m trying!
Open the door!
Come on, get in here!
Boo!
There they are!
Sulley, what are you doing?
Sulley!
Looks like we caught the express, pal.
Do you see them?
Straight ahead!
No…
Kitty!
Boo!
Look at everybody’s favorite scarer now!
You stupid, pathetic waste!
You’ve been number one for too long, Sullivan.
Now your time is up!
And don’t worry.
I’ll take good care of the kid.
No!
She’s not scared of you anymore.
Looks like you’re out of a job.
All right, come on, over the plate.
Let’s see the ol’ stuff here, pal.
Come on, now, chuck him, chuck him, baby. Hum, baby.
Hum, baby, here’s the pitch.
Wait, please, don’t, don’t, don’t!
No!
And he is, out of here!
gator got in the house.
Another gator?!
Give me that shovel!
Come here!
Get him, mama!
Get that gator!
Care to do the honors, Mikey?
With pleasure.
That’s right, Boo.
You did it.
You beat him.
Come on.
Okay, Boo, it’s time to go home.
Take care of yourself, and be a good girl, okay?
Oh, no!
The power’s out!
Make her laugh again.
All right, I got a move here.
It’ll bring down the house.
Up…
Oh, sorry, she didn’t see that.
What?!
What’d you do, forget to check if her stupid hood was up ya big dope?!
Uncle Mike, try not to yell in front of her.
You know we still need her to laugh.
Right.
Hey, Boo, just kidding.
Look!
Funny, right?
Huh?
See what the…
These are the jokes, kid.
Whoa!
What’s happening?
Hold on!
When the door lands in this station, cut the power.
You’ll have the child and the criminals responsible for this whole mess.
Great.
A welcoming committee!
What are we going to do?!
This is the CDA.
Come out slowly with the child in plain sight.
Okay, okay.
You got us.
Here we are.
Here’s the kid.
I’m cooperating.
But before you take us away, I have one thing to say:
Catch, 2319!
We have a toxic projectile!
Halt! After the suspect!
Cover the area! Bring in reinforcements!
Stop him!
Come on.
Don’t let them get away.
What…?!
No, wait, wait!
Come back!
He has the child!
Sullivan?
Sullivan!
Give me the child!
Me not go!
Give her to me!
door!
Open this door!
Hey!
Sullivan!
Come on.
Don’t go in that room!
I think we stopped him, Boo.
You’re safe now.
You be a good girl, okay?
This has gone far enough, James.
She’s home now!
Just leave her alone!
I can’t do that!
She’s seen too much.
You both have.
It doesn’t have to be this way.
I have no choice!
Times have changed.
Scaring isn’t enough anymore.
But kidnapping children?!
I’ll kidnap a thousand children
before I let this company die and I’ll silence anyone who gets in my way!
No!
Good night, Mom.
Good night, sweetheart.
Good night, Mom.
What, wh-what is this?!
What? Who? Huh?
Simulation terminated.
Simulation terminated.
Well, I don’t know about the rest of you guys but I spotted several big mistakes.
But-but-but how-how did…?
How did…?
You know what?
Let’s watch my favorite part again, shall we?
I’ll kidnap a thousand children before I let this company die.
What…?
Wha…?
I’ll kidnap a thousand children before…
Shh, shh, shh, shh!
Shh!
I’ll get him.
All right, come with us, sir.
Wh-what are you doing?
Take your hands off me!
You can’t arrest me!
I hope you’re happy, Sullivan!
You’ve destroyed this company.
Monsters, Incorporated is dead!
Where will everyone get their scream now?!
The energy crisis will only get worse because of you!
Stay where you are.
Huh?
Number One wants to talk to you.
Attention!
Hello, boys.
Roz?!
Two and a half years of undercover work were almost wasted when you intercepted that child, Mr. Sullivan.
Of course, without your help, I never would have known that this went all the way up to Waternoose.
Now, about the girl…
I just want to send her home.
Very good.
Bring me a door shredder.
What, you mean..
you mean, I can’t see her again?
That’s the way it has to be.
I’ll give you five minutes.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.