بخش 08

: شرکت هیولاها / بخش 8

بخش 08

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

خوب، خداحافظ بچه

مايک وازاسکي

آره

آه، بو، خوش گذشت

برو

برو و بزرگ شو

آهآه، ببو

آمبو

اوه، نگاش کن

آره، مي دوني

اوه، بانمکه، آره

آه، بو, آم

خوب، اون خيلي قشنگه

بيا اينجا ببينم

اوه، اون يه خرس خوشحاله

ديگه هيچي از اون کمد نمي ياد بيرون که تو رو بترسونه، باشه

ممم

آره

خداحافظ بو

کيتي

کيتي بايد بره

بو

کيتي

هيچکدوم از اين وقايع اتفاق نيفتاده، آقايون

و نمي خوام که هيچ کار اداري براي اين انجام بشه

ببرش

شرط مي بندم که مي تونيم بقيه روز رو استراحت کنيم

اي احمق

اونا مي خوان کارخونه رو تعطيل کنند

دارم بهت مي گم رفيق وقتي اون ديوار رفت بالا بايد قيافه واترنوز رو مي ديدي وووهوو

اميدوارم بتونيم يه کپي از اون نوار رو گير بياريم

هي، تو حالت خوبه

بس کن رفيق خوشحال باش، ما موفق شديم

ما بو رو رسونديم خونه شون

آه، البته ، ما کارخونه رو انداختيم توي توالت و هين، چند صدتا آدم هم حالا بيکار مي شن

نمي خوام از اون دسته آدماي عصباني بگم که مي آن دنبال ما وقتي که ديگه برقي وجود نداره اما، هي حداقل ما مي تونيم کلي بخنديم درسته یکم خنده هي، درسته

خنده ها

سلام مشکلی هست

سلام

سلام

امتحان مي شه، امتحان مي شه

هي، شب بخير حالت چطوره

حالت چطوره

خوبه که مي بينمت

دارم بهت مي گم، خيلي خوبه که اينجام ، توي اتاقت

اهل کجايي

بي خيال

تو مي ري کودکستان، نه

اوه، من عاشق کودکستانم

بهترين سه سال زندگيم بود

زندگيم

اما من ورزش رو هم دوست دارم

ورزش “جاخالي از توپ” بهترين ورزش بود

اوه، آره

من سريع ترين بودم تو اون ورزش

البته من توپ بودم

اما من توپ بودم، ببين

خيلي خوب

آه

آه

هي، خيلي ممنون

من کل هفته همينجام

يادت نره که به نوکرت انعام بدي

عالي بود مايکي

تو سهميه ت رو با اولين بچه امروزت تکميل کردي

بد نبود، ها

مي دوني، فقط يه نفر با حس کمدي عالي مي تونه اين همه انرژي رو يه دفعه توليد کنه

آآه، و حقيقت اينه که خنده ده برابر بيشتر از جيغ قدرت داره هيچ کاري نمي شه باهاش کرد اوه، خرس گوگولي بيا اينجا ببينم

اشموپسي پو

مايکل تو خيلي دلربا هستي

هي، مجله رو آوردي

اونا يه کارتون بهم داد

بذار ببينم

من و سالي روي جلدش هستيم، درسته

باورم نمي شه

خرس گوگولي

من روي جلد مجله هستم

آو

اوه

هي، آه، مايک

من بودم، آه، فقط

خوب گوش کن اگه يه دقيقه وقت داري يه چيزي هست که مي خواستم بهت نشون بدم

اما اما اما

خيلي خوب، چشماتو ببند

دنبالم بيا زود باش

من من من

دزدکي نگاه نکنيا

همينطور بيا، همينوطور بيا همينوطور بيا

زود باش همينطور بيا

همينطور بيا همينطور بيا

مايک

گرمي صداي منو دنبال کن

خيلي خوب، وايسا

چشماتو باز کن

تادا

مايک

اين

ببخشيد که خيلي طول کشيد رفيق

خيلي چوب بود که بايد سر هم مي شد

مي دوني که اين وقتي کار مي کنه که تو همه تيکه هاشو داشته باشي

متن انگلیسی بخش

Well, so long, kid

Mike Wazowski

Yeah

Ah, Boo, it’s been fun

Go ahead

Go grow up

Uhuh, BBoo

Um Boo

Oh, look at that

Yeah, you know

Oh, that’s cute, yeah

Uh, Boo, um

Well, that’s very nice

Come here, you

♪ Oh, he’s a happy bear ♪

Nothing’s coming out of your closet to scare you anymore, right

Mm

Yeah

Goodbye, Boo

Kitty

Kitty has to go

Boo

Kitty

None of this ever happened, gentlemen

And I don’t want to see any paperwork on this

Take him away

I bet we get the rest of the day off

You idiot

They’re going to shut down the factory

I’m telling you, pal, when that wall went up you should have seen the look on Waternoose’s face Whoohoo

I hope we get a copy of that tape

Hey, you all right

Come on, pal, cheer up, we did it

We got Boo home

Ah, sure, we put the factory in the toilet, and, gee, hundreds of people will be out of work now

Not to mention the angry mob that’ll come after us when there’s no more power, but, hey, at least we had some laughs, right

Laughs

Hey, is this thing on

Hello

Hello

Testing, testing

Hey, good evening How are you

How are you

Nice to see you

I tell you, it’s good to be here in, your room

Where you from

Never mind

You’re in kindergarten, right

Oh, I love kindergarten

Best three years of my life

Of my life

But I love sports

Dodgeball was the best

Oh, yeah

I was the fastest one out there

Course I was the ball

But I, was the ball, see

All right

Ah

Ah

Hey, thanks a lot

I’ll be here all week

Remember to tip your waitresses

Great job, Mikey

You filled your quota on the first kid of the day

Not bad, huh

You know, only somebody with perfect comedic timing could produce this much energy in one shot

Uhhuh, and the fact that laughter is ten times more powerful than scream had nothing to do with it Come here, you

Schmoopsiepoo

Michael, you’re such a charmer

Hey, did you bring the magazine

They just delivered a whole box

Let me see it

Sulley and I made the cover, right

I don’t believe it

Googley Bear

I’m on the cover of a magazine

Ow

Oh

Hey, uh, Mike

I was, uh, just

Well, listen, if you got a minute there’s something I want to show you

But but but

Okay, close your eyes

Follow me Come on

I, I, I

No peeking

Keep coming, keep coming, keep coming

Come on, keep coming

Keep coming, keep coming

Mike

Follow the sultry sound of my voice

Okay, stop

Open them

Tada

Mike

Is that

Sorry it took so long, pal

It was a lot of wood to go through

You know, it only works if you have every piece

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.