سرفصل های مهم
10بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح متوسط
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
تمام مسافرین و خدمه حالشون خوبه
و تو، حال خودت چطوره؟
از اون فرودها بود دیگه
،کمتر از یک ساعت پیش پرواز شماره 10 آکوئالنتیک
فرودی اضطراری بعد از انفجار بمبی در درونش در وسط آسمان را داشت
این در ادامه ی هواپیماربایی بود ولی در اتفاقی باورنکردنی
،کسی که گمان میرفت هواپیماربا باشد ،کلانتر هوایی، بیل مارکس
قهرمان داستان شد
این مارکس بود که با آدمربایان مقابله کرده و آنها را به قتل رساند
بله، - مرنیک پشت خطه -
نوبت منه که قانون رو بشکنم، مامور مارکس
دارم از خط شخصیم تماس میگیرم
و بعدا هم انکار میکنم که این مکالمه اصلا زمانی صورت گرفته
گوش کن بیل، کاری که توی اون هواپیما کردی و دردسری که برات پیش اومد
میخوام بدونی که من راجع بهت اشتباه میکردم
و تو حمایت کامل من رو داری
ممنونم
و، بیل
باید اون پول رو پس بگیریم
کدوم پول؟
مراقب خودت باش، مامور مارکس
کلانتر
رایلی، ای حرومزاده
دفعه ی بعدی، یه تفنگ پر بهم بده
دفعه ی بعدی، تیر نخور
قبوله
من روبانت رو بهت پس میدم
دیگه لازمش ندارم
دختر خوب
باباته
بابایی
هی، دنبالت میگشتم
میدونی کجاییم، - ایسلند -
خب، من هیچوقت توی ایسلند نبودم
منظورم اینه که یه چند باری از پشت پنجره هواپیما دیدمش ولی
ممنون
برای چی؟
ازم حمایت کردی، حتی بعد از اینکه اون همه اتفاقات افتاد
چرا؟
تو مرد خوبی هستی
شرط می بندم که دخترت اگه بود بهت افتخار میکرد
ممنون خانم
خب
کجا میخواستی بری؟
بستگی داره
متن انگلیسی بخش
All passengers and crew accounted for
And you, are you all right?
That was a hell of a landing
Less than one hour ago, British Aqualantic Flight 10
made an emergency landing after a bomb exploded mid-air
This following an attempted hijacking, yet in an unbelievable twist,
the suspected hijacker, US Air Marshal Bill Marks,
turned out to be the hero
It was Marks who confronted and killed the hijackers,
Yeah, - It’s Marenick
It’s my turn to break protocol, Agent Marks
I’m calling from my personal line
and I’ll deny this conversation ever took place
Listen, Bill, what you did on that plane, what you were up against,
I want you to know I was wrong about you
And you’ll have my full support
Appreciate that
And, Bill,
we’re gonna need that money back
What money?
Take care, Agent Marks
Marshal
Reilly, you son of a gun
Next time, give me a loaded weapon
Next time, don’t get shot
Deal
I’m gonna give you back your ribbon
I don’t need it anymore
That-a-girl
It’s your dad
Daddy
Hey, I was looking for you - Hey
Do you know where we are, - Iceland
Ah Well, never been to Iceland
I mean, I’ve seen it, few times from plane windows, but
Thank you
For what?
You stood by me, even after all that happened
Why?
You’re a good man
I bet your daughter would have been proud of you
Thanks, ma’am
So
Where you headed?
Depends
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.