4بخش

: بدون توقف / بخش 4

بدون توقف

10 بخش

4بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

شماره حسابی که بهمون دادی

‏به نام خودته

‏چی؟

‏همین الان امنیت پرواز تایید کرد

اصلاً با عقل جور در نمیاد

‏تو منو میشناسی، میدونی من ‏هیچ وقت دست به

‏میدونم، میدونم

‏ببین، 20دقیقه تموم شده ‏اتفاقی افتاده؟

نه

‏احتمالاً یه شوخی بوده

یه جور شوخی ناجور برنامه‌ریزی شده برای صنعت هوایی

‏ببخشید، شما تو صفی؟

نه، بفرمایید

افسر ما

سلام، خانوم

‏افسر مرنیک، همون که باهاش حرف زدی

از واشنگتن روند تحقیقات رو دست گرفته

دیوید

ازم خواستن نشان و اسلحه‌ت رو ازت بگیرم

‏- نه ‏- بیل

‏- نه ‏- بیل

چاره دیگه‌ای ندارم

من مارشال هوایی‌ام

‏- بیل ‏- باشه، باشه

‏ببین برو سرجات تکیه بده و آروم باش

و - از پروازت لذت ببر -

درسته ‏از پروازت لذت ببر

‏خودش بود، اون یارو صندلی 20جی

‏نه، اون مورد چیز خاصی نبود

‏گوشیه به درد نخورم رو انداختم تو دستشویی

‏خدا، من همیشه اینکارو انجام میدم

‏در عرض 6ماه، 5تا گوشی از دست دادم

تا این حقه کوچولو رو یاد گرفتم

‏این از این

‏پس باید نگران باشم؟

‏نه، اصلاً

اشتباه کردم تورو وارد این ماجرا کردم، معذرت میخوام

پس اگه کار اون نبوده، چرا گوشیش دست توه؟

،من ‏باید مراقب باشم حتی وقتی

چیزی برای نگرانی وجود نداره

کارم همینه

به عنوان یه مسافر این حق رو ندارم که بدون قضیه چیه؟

‏- گوش کن، جن، درسته، ‏- بله

یه شوخی بچگانه بود که یه بچه با یه موبایل انجام داد

،اگه روی زمین بودیم سه سوت مچش رو

‏میگرفتم، اما این بالا

،درحال حرکت با سرعت 800کیلومتر در ساعت نمیتونم رد گوشیش رو پیدا کنم

کاری از دستم بر نمیاد

‏کاری از دستت بر نمیاد، مگه مارشال هوایی نیستی؟

خانوم، لطفاً برگردین سرجاتون

‏الان منو خانوم صدا کردی؟

خواهش میکنم برگردین سرجاتون

جداً، تو الان منو خانوم صدا کردی؟

الان

‏باشه، بیل

میرم

ممنونم

‏افسر هاموند؟

فقط یه لحظه

‏نانسی

‏متاسفم، نشانگر روی در باید خراب شده باشه

دنبال افسر هاموند میگشتم

چی شده؟

نانسی، وایسا، صبر کن

‏نانسی خواهش میکنم

‏آروم باش، آروم باش

آروم

خواهش میکنم، میتونم توضیح بدم

باشه؟

این یه پاپوشه

‏کاپیتان الان بهم گفت اون شماره حسابی که

‏میخواستن پولو بهش واریز کنن به نام منه

‏واقعاً فکر میکنی من 150میلیون دلار اخاذی میکنم

اونم با یه شماره حساب به اسم خودم؟

‏اون داشت کوکائین جابه‌جا میکرد، نانسی

‏کسی که دنبالشیم میدونسته

،هاموند رو تهدید کرده بود کاری کرده بود به همه شک کنه

دستشو خوندم، هاموند هم سعی کرد منو بکشه

‏کسی که اینکارو کرده، میخواست اینجوری پیش بره

اینکه 2تا مامور فدرال کارش رو انجام بدن، نه خودش

جک به سمتم اسلحه گرفت، چاره‌ای نداشتم

نانسی؟

هیچ چاره‌ای نداشتم

تو منو میشناسی

میدونی من هیچ وقت دست به همچین کاری نمیزنم

منو ببین

ازت میخوام حرفم رو باور کنی

باور میکنم

،‏تا 13دقیقه دیگه یه نفر دیگه میمیره ‏مگه اینکه من اول اونو پیدا کنم

‏ازت میخوام کمکم کنی

‏خانم‌ها و آقایون، ممکنه لطفاً به حرف‌های من توجه کنین؟

‏اسم من بیل مارکسه

بنده مارشال هوایی فدرال هستم که مامور به این پرواز شدم

‏از اینکه وقتتون رو میگیرم عذرخواهی میکنم

‏سازمان امنیت پرواز اخیراً سیاستی اتخاذ کرده که

در اون چند پرواز بین‌المللی رو برای جستجو به صورت تصادفی انتخاب میکنه

متاسفانه این پرواز یکی از 3پرواز خوش شانس این ماه هست

بنده میام به کابینتون

‏اگه اسم و شماره صندلیتون رو صدا زدم

لطفا از جاتون بلند شین و در راهرو وسط بایستید

‏اگه چیز غیرقانونی یا اسلحه‌ای همراه دارین

بهتره که همین الان بیاین جلو

‏کاپیتان، شاید بخواین اینو بشنوین

از تمام مسافرین میخوام هر دو دستشون رو روی صندلی جلویی بذارن

داره چه غلطی میکنه؟

الان

با امنیت پرواز تماس بگیر، بهشون بگو احتمال هواپیماربایی وجود داره

نانسی، جریان چیه، - فقط یه جستجوی تصادفیه -

‏ممنون

‏ببخشید

‏جنیفر سامرز

یعنی بهتره خودم از بمب که تو کیفم دارم حرف بزنم؟

‏لطقاً از این کلمه تو هواپیما استفاده نکنین

،وقتی رفتم با کابین اصلی حواست به قسمت فرست کلاس باشه

‏اگه هرگونه مورد مشکوکی دیدی

‏هر چیزی، بهم خبر بده

‏- مجبور شدی، جیغ بزن باشه -

‏حس همه دشمن پنداريِ آمریکایی

‏آیریس ماریان، 5بی ‏لطفا بلند شین

پس آقایون پیر اینجوری خانوم‌های جوان رو بلند میکنن؟

‏اول دست مالی میکنن ‏بعد سر حرف رو باز میکنن؟

‏موبایل

‏چطوره شماره‌ت رو بزنی تو گوشی؟

واسه سلیقه من خیلی کوچولویی

‏این یارو فکر کرده کیه؟

‏- تازه ازدواج کردین، ‏- دیروز

‏- تبریک میگم ‏- مرسی

بشین

،‏چیزی نیست که نگران باشین ‏این موارد رو همیشه داریم

13بی، فهیم نصیر - مزخرفه -

‏- بایستین ‏- ممنونم آقا

‏حالتون خوبه؟

‏پرواز کردن تخصص من نیست

‏خودت بگو

‏- دکتر هستی ‏- از کجا میدونی؟

از کیفت، میشه لطفاً بیاریش بالا؟

‏حتماً، این پایینه

‏دکتره چی هستی؟

عصب شناسی مولکولی

به نظر رشته جالبیه

‏هی ببین رفیق، بعضی از ما باید یه کم بخوابیم

‏آقا بشین سرجات ‏ساکت باش

‏14سی، چارلز ویلر، بایستین

هیچی تو کیفش نبود؟

قصدت از این مسافرت چیه؟

یه ‏موکل تو برایتون دارم من یه وکیل ورشکسته‌م

جداً، مورد خوبی هم داشتی؟

چطور، توام یکیش رو میخوای، - بشین -

آقا، باید دستاتون رو بذارین روی صندلی جلویی، ممنون

‏گندش بزنن

،‏اینکار احمقانه‌ست ‏بعدش نوبت ماست؟

‏فقط آروم باش

‏خیلی‌خب، 22سی ‏آستین رایلی، بایستین

‏هی ببین، میشه صحبتمون رو ادامه بدیم، جدی میگم رفیق

حرفم رو دوباره تکرار نمیکنم

‏آقای رایلی، شغل شما چیه؟

پلیس نیویورک

‏لندن آخرین مقصدتونه؟

‏دختر برادرم داره با یه بابایی با لحجه‌ی بریتیش ازدواج میکنه

اشکالی نداره یه نگاهی به گوشیتون بندازم؟

بیخیال رفیق، جدی میگی؟

یجور آقابالاسریه اینم اه

بفرمایین بشینین

‏شما، بلند شو بیا جلو، زودباش، بلند شو

‏بلندشو، همین الان

‏نه رفیق، جام خوبه

‏درخواست نکردم، عینکت رو بردار

بیخیال، اینکارا چیه، اونم 2:00 نصف شب؟

رفیق چطوره راهتو بگیری بری تا منم بخوابم؟

عینکت - نکن ریفیق -

‏بیخیال رفیق، یواش

‏گوشیت رو بده ببینم

موبایل ندارم

‏خدایا

‏مال شماست؟

رفیق، تاحالا اینو ندیدم

بدجوری شبیه اونیه که موقع سوار شدن، ازش استفاده میکردی

متن انگلیسی بخش

The account number you gave us

It’s in your name

What?

TSA just confirmed it

That doesn’t make any sense

You know me You know I’d never do

I know, I know

Look, the 20 minutes are up Has anything happened?

No

It’s probably just a hoax

Some elaborate middle finger to the airline industry

Excuse me Are you waiting?

No Go ahead

Agent

Hi, ma’am

Agent Marenick, who you spoke with,

will continue to handle the investigation from DC

David

And they’ve asked me to take your badge and your gun

No - Bill

No Bill

I don’t have a choice here

I’m the air marshal

Bill - Okay Okay

Look, just sit back, relax,

and Enjoy the flight

Enjoy the flight, yeah

Was it him, The guy in 20G?

No, it was nothing

I dropped my stupid phone in the sink

Oh, God, I do that all the time

I lost like five phones in six months,

and then I learned this little trick

Here we go

So, should I be worried?

No, not at all

It was a mistake to involve you, I’m sorry

So, if it’s not him, then why do you have his phone?

I have to be careful, even when

there’s nothing to be concerned about

It’s my job

As a passenger, don’t I have the right to know what’s going on?

Listen Jen, right, - Yeah

It’s an innocent prank Some kid with a cell phone

If it was on the ground, I’d catch him

in two seconds flat, but up here,

traveling at 500 miles an hour, I can’t track his phone

There’s nothing I can do

There’s nothing you can do, Aren’t you an air marshal?

Ma’am, please return to your seat

Did you just call me “ma’am“?

Please return to your seat

Seriously, Did you call me “ma’am”?

Now

Okay, Bill

I’m going

Thank you Ugh

Agent Hammond?

Just a moment

Nancy

Sorry The indicator must be broken

I was looking for Agent Hammond

What’s wrong?

Nancy, wait Wait

Nancy, please

Calm down, calm down

Calm down

Please, I can explain this

Okay?

This is a setup

The captain just told me that the account

they want the money wired to is in my name

Do you think I would extort $150 million

using an account in my own name?

He was transporting cocaine, Nancy

Whoever we’re looking for knew that

He threatened Hammond, made him paranoid

I found out, and Hammond tried to kill me

The person who’s doing this, he wants it to look like this

Like two federal agents are the ones doing this, not him

Jack pulled a gun on me I had no choice

Nancy?

I had no choice

You know me

You know I could never do something like this

Look at me

I need you to believe me

I believe you

In 13 minutes, someone else will die, unless I find him first

I need you to help me

Ladies and gentlemen, may I have your attention, please?

My name is Bill Marks

I’m the federal air marshal assigned to this flight

I apologize for the disturbance

The TSA has recently instituted a policy

of random searches aboard international flights

Unfortunately, this is one of three lucky flights this month

I’m gonna be coming through the cabin

If I call your name and seat number,

please stand up and move into the aisle

If you’re in possession of an illegal substance, item or weapon,

it’s best to just step forward now

Captain, you might want to hear this

I need everybody to place both hands on the seat in front of you

What the hell is he doing?

Right now

Contact TSA, tell them we have a possible hijacking

Nancy, what’s going on, It’s just a random search

Thank you

Excuse me

Jennifer Summers?

Should I have told you about the bomb in my bag?

Let’s not use that word on a plane, please

When I move on to the main cabin, you watch business class

If you see anything suspicious,

anything at all, get my attention

Scream, if you have to - Okay

American paranoia

Iris Marianne, 5B Stand up, please

Is that how older men pick up younger women?

Fondle first, talk later?

Phone

Why don’t you enter your number?

You’re a little young for me

Who does this guy think he is?

Just married, - Yesterday

Congratulations - Thank you

Sit down

It’s nothing to worry about Happens all the time

13B, Fahim Nasir Bullshit

Stand Thank you, sir

Feeling okay?

Flying is not my cup of tea

Tell me about it

You’re a doctor - How do you know?

Your bag Can you fetch it up, please?

Sure It’s right down here

What kind of doctor?

Molecular neuroscience

Sounds interesting

Hey, look, man, some of us need to get some sleep

Sir, sit down Be quiet

14C, Charles Wheeler, Stand

There was nothing in his bag?

What’s the purpose of your trip?

I have a client in Brighton I’m a bankruptcy attorney

Yeah, You any good?

Why, Oh, you need one, Sit down

Sir, you need to keep your hands on the seat in front of you Thank you

This sucks

This is crazy Are we next?

Just relax

Okay, 22C Austin Reilly Stand

Hey, look Can we move this along, - Seriously, man

I’m not gonna tell you again

Mr Reilly, what do you do for a living?

NYPD

London your final destination?

My fairy brother’s getting married to a guy with a British accent

Mind if I take a look at your phone?

Come on, man Are you serious?

This is some Big Brother-type shit

Take your seat

You, step into the aisle Come on, up

Up Right now

Nah, man, I’m good

I’m not asking Shades off

Come on What is it, like 2:00 am?

Why don’t you go back up there so I can go back to sleep, man?

Shades No, dude

Come on, man Yo, chill

Let me see your phone

I don’t have a phone, man

Jesus

This isn’t yours?

Man, I ain’t never seen that before

Looks a hell of a lot like the one you were using at the gate

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.