4بخش

: زندانیان / بخش 4

4بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

اوه، لعنتي

اوه، خواهش مي‌کنم، خدايا خدايا

ايني که اين پايين‌ـه اسمش چيه؟

اسمش چيه - اسمشُ نمي‌دونم -

اسمشُ نمي‌دوني، اسمشُ نمي‌دونم

مي‌دوني چيه، من 6 سال رو تو موسسه‌ي پسراي هانتينگتون گذروندم

اونجا رو که مي‌شناسي، درسته، ها؟

آسيب زدن به يه عوضي مثل تو براي من واقعاً لذت بخش‌ـه چرا اسمشُ بهم نميگي؟

اسمشُ بهم نگفت، براي اعتراف اومد پيشم

گفت که 16تا بچه رو کشته، به خودش افتخار مي‌کرد

راضيش کردم که برگرده اينجا

بازم گفت که بچه‌هاي بيشتري کشته

16تا بچه، ها؟

بزن بريم، شکارچي پير

دارن آزادش مي‌کنن

چي - اون مَرده -

پليس گفت که امروز آزادش مي‌کنن

باشه ، خودم درستش مي‌کنم

بابا - شما ادامه بدين -

کجا داري ميري؟

بايد اسم کاملت رو بنويسي

حالا خوب شد

آفرين حالا اينُ بده به آقا

خيلي خب، بريم

ازت مي‌خوام به آدمايي که اون بيرون وايسادن محل نذاري

باهاشون حرف نزن، نبايد چيزي بهشون بگي

فقط مي‌خوام حرف بزنم - اون آزاده، منم آزادم

بگو چيکارشون کردي

تا موقعي که ولشون نکردم گريه نکردن

چي گفتي، چي گفتي؟

نه، نه

ولش کنين

خدايا، بلندشو

بذارينش زمين ، بذارينش زمين

برگرد

خب، پدرت رو که تو گراترفورد نگهبان بود مي‌شناسم

،و خودمم يه دختر دارم

پس وانمود مي‌کنيم که اتفاقي نيافتاده

و درمورد “الکس جونز”، اون دستور داره شهر رو ترک نکنه

چي؟

آقا، بايد برين خونه، باشه؟

بايد برين خونه پيش خانواده‌تون

پس حرفي که بهتون زدم چي؟

چرا يکي رو نمي‌فرستين که اين يارو رو دستگير کنه؟

اين چيزي رو که به من گفتين به کارآگاه “لوکي” هم بگين اون حتماً پيگيري مي‌کنه

بگو

بهم قول دادي اون عوضي رو تو بازداشت نگه داري، درسته؟

اينکارُ نکردي

و همين الان که تو پارکينگ گرفته بودمش تو صورتم بهم گفت

تا موقعي که ولشون نکردم گريه نکردن

درست تو صورتم اينُ گفت

اون اينو توي پارکينگ بهتون گفت؟

همين الان، آره الان چي گفتم، توي پارکينگ

قبل از اينکه منُ ازش جدا کني

به جز شما کس ديگه‌اي هم شنيد؟

نمي‌دونم، يواش گفت

اينُ به من گفت، مي‌خواست من بدونم

مطمئني همينُ گفت؟

مطمئني همينُ گفت؟

خدايا، فکر مي‌کني دارم از خودم درميارم؟

چرا بايد از خودم دربيارم؟

نه، خودت فکرشُ بکن چرا بايد از خودم دربيارم؟

من اينُ نميگم -

فقط دارم چندتا سوال مي‌پرسم

باهاش صحبت مي‌کنم

نه، باهاش حرف نزن - “آقاي “داور - بازداشتش کن

بهت چي گفتم؟

بهت چي گفتم، يه روز ديگه

مطمئني امروز توي پارکينگ چيزي به آقاي “داور” نگفتي؟

چيزي که مي‌تونسته بد تفسيرش کنه يا؟

من همونجا بودم

چيزي به همديگه نگفتن

فقط مردـه به پسر بيچاره حمله کرد

هيچي، مثل، ازم دور شو، يا کمک

يا هرچيز ديگه‌اي مثل اين؟

نه

مي‌تونم يه لحظه با “الکس” تنها صحبت کنم؟

چيزي نيست عزيزم

من تو همين اتاق بغلي‌م

خاله‌تُ دوست داري، نه، “الکس”؟

آره

مي‌دوني، اگه چيزي بدوني و به ما نگي

ممکنه باعث بشه براي يه مدتِ طولاني بره زندان

مي‌خواي اين اتفاق براش بيفته؟

بعد از همه‌ي کارايي که برات کرده؟

نه

آقاي “داور”، کارآگاه “لوکي” هستم

دستگيرش کردين؟

ببين، تازه از پيش “اَلِکس جونز” اومدم

و اون گفت توي پارکينگ چيزي به شما نگفته

خيلي جدي تهديدش کردم و اون اصلاً نترسيد

پس ببين، ديگه نمي‌تونيم وقت بيشتري براي اين يارو تلف کنيم

بايد بهم اعتماد کنين ، اگه خبر جديدي به دستم رسيد بهتون ميگم، خيلي خب

براي

عوضي

زيپ کُتش خراب بود و بهش گفتم مهم نيست

چون فقط داريم ميريم اونور خيابون

نه، نه چرا نيومده خونه؟

سه روز شده

چرا نمي‌توني مجبورش کني بياد خونه؟

نمي‌فهمم

نمي‌فهمم, خيلي گذشته

خواهش مي‌کنم مجبورش کن بياد خونه

چندتا؟

نميدونم

فقط يه دونه بخور

بيا

نه

فقط مي‌خوام بخوابم، فقط مي‌خوام برم بخوابم

تو

کاري کردي احساس امنيت کنم

بهمون گفتي که مي‌توني در مقابل هرچيزي ازمون محافظت کني

اوه، خدا

مي‌خوام برم بيرون به پليس کمک کنم

حواسِت به مادرت باشه

خواهرت نياز داره که به خاطرش قوي باشيم

به خاطر اون قوي باش به خاطر من مرد باش، باشه، مي‌توني اين کارو بکني؟

مي‌دونم ترسيدي، نگام کن، بيا اينجا

مي‌دونم ترسيدي

همه‌چي درست ميشه

گذشته، دليل اينه که چرا بايد خيلي صبور باشيم

آينده، دليل اينه که چرا بايد خيلي توبه‌کار باشيم وقتي پريشان شديم

به يادش مياره که مشکل و مصيبت چيزايي هستن که ما

کاملاً توي دنيا انتظار داريم، انسان دچار مشکل ميشه

نه به عنوان يه فرد معمولي، بلکه به عنوان يه گناهکار که سرپيچي کرده

انساني که در گناه متولد شده پس در سختي و عذاب‌ـه

متن انگلیسی بخش

Aah Fuck

Aah, Please, God, God!

What’s the name of your buddy down there, What’s the name?

I don’t know his name - Huh, You don’t know his name?

I don’t know his name - You know what?

I spent six years in Huntington Boys’ Home

You know the Huntington Boys’ Home, right?

Hurting a fuck like you’d be a treat, Why don’t you tell me his name?

He didn’t tell me his name, He came to me for a confession

He said he’d killed 16 children, He bragged about it

I convinced him to come back here

He said he’d kill more

Sixteen children, huh?

All right, let’s go, you fucking chicken-hawk

They’re letting him go

What - The man

The police said they’re letting him go today

Oh, okay, I’ll take care of it

Dad - Keep searching

Where are you going?

They want you to write your whole name

That’s good

Good job, Now you give it to the man

All right Come on

I don’t want you minding these people out here

Don’t talk to them, You’ve got nothing to say to them

I just want to talk, He’s a free man, I’m a free man!

Tell me what you did with them, Tell me!

They didn’t cry until I left them

What did you say, What did you say?

No, no No!

Fucking get off him!

God, Get up!

Get him down, Get him down!

Move back, Move back, - Come on

Now, I know your dad was a guard at Graterford

And I’ve got a daughter of my own, so

we’re gonna pretend this never happened

And as for Alex Jones, he has orders not to leave the commonwealth

What?

Sir, I need you to go home, All right?

I need you to go home

What about what I just told you?

Why aren’t you sending someone to arrest this guy?

Tell Detective Loki what you just told me, and he’ll definitely look into it

Go ahead

That asshole you promised me you’d keep in custody, right?

And you didn’t

When I grabbed him in the parking lot, he said right to my face:

“They didn’t cry until I left them”

Right to my fucking face

He said that to you in the parking lot?

Right now, yeah, What did I just say, In the parking lot

Before you grabbed me off him

Did anyone else hear it besides you?

I don’t know, It was quiet

He said it to me, He wanted me to know

Are you sure he said that?

Are you sure that’s what he said?

Jesus Christ, you think I’m making this up?

Why would I make this up?

Think about it, Why would I make this up?

I’m not saying that

I’m just asking you a couple questions

I will talk to him

No, don’t talk to him, Arrest him, - Mr Dover

What did I fucking tell you?

What did I tell you, One more day

You sure you didn’t say anything to Mr Dover in the parking lot today?

Anything he could have misinterpreted or?

I was right there

They didn’t say anything to each other

Man just attacked the boy

Nothing like “get away from me” or “help” or

anything like that?

No

Can I speak to Alex alone for a minute?

It’s all right, sweetie

I’ll be right in the next room

You love your aunt, don’t you, Alex?

Yes

If you know something you’re not telling us,

she could go to jail for a very long time

Do you want that for her?

After everything she’s done for you?

No

Mr, Dover, it’s Detective Loki

Have you arrested him?

Look, I just came from Alex Jones

He said he didn’t say anything to you in the lot

I pushed him pretty hard, he didn’t budge

We can’t waste any more time on this guy

You’re gonna have to trust me, I’ll let you know if I have anything new

For the

Fucking A

The zipper on her coat was broken, and I told her it didn’t matter

because we were just gonna go right down the street

No, No, - Why hasn’t she come home?

It’s been three days

Why can’t you make her come home?

I don’t understand

I don’t understand, It’s been too long

Please make her come home

How many of these?

I don’t know!

Just take one

Here

No

I just want to sleep, I just want to go to sleep

You

You made me feel so safe

You told us that you could protect us from everything

Oh, God

I’m gonna go out and help the police

Just keep an eye on your mother

Your sister needs us to be brave for her

Be brave for her, Be a grown-up for me, okay, Can you do that?

I know you’re scared Look at me Come here

I know you’re scared

It’s gonna be okay

The former is a reason why we should be very patient

the latter why we should be very penitent when we are afflicted

He reminds him that trouble and affliction are what we have all reason

to expect in this world, Man is brought into trouble

not as man, but as sinful man, who was in transgression

Man born in sin and therefore born to trouble

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.