8بخش

: زندانیان / بخش 8

8بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

اليزا”، درُ باز کن”

اونجاست؟

عزيزم؟

برو کنار برو کنار

آره، گورباباي جفت‌ـتون دفعه‌ي بعدي که نقشه ريختين منُ تنها بذارين حداقل مي‌تونين بهم بگين کجا دارين ميرين

رالف”؟

آنا”؟

مامان؟

“آنا” آنا” اينجا بود”

مامان، اينجا خيلي سرده ،مامان هي، مامان، مامان، مامان لطفاً بشين

بشين آروم باش پنجره رو مي‌بندم

اينجا نبود

و بعدش يه صدايي از اتاقم شنيدم

اومدم تو، و پنجره باز بود

قبلش باز نبود

بعدش و بعدش “رالف”، اون اومد داخل

و نگاه کرد و

و بعدش

نمي‌دونم

نمي‌خواي اينا رو يادداشت کني؟

زيرزمينُ چک نکردم، بايد زيرزمينُ نگاه کنيم

نشونت ميدم نشونت ميدم

بچه‌ها مي‌دونسنن اجازه ندارن بيان اينجا

،قرار نبوده بيان اين پايين ولي نمي‌دونم

همسرم دوست داره براي شرايط اضطراري آماده باشه

همسرتون کجاست، خانم “داور”؟

منم مي‌خواستم از شما بپرسم اون بيرون با پليس دنبال “آنا” مي‌گرده

که شما هم الان نبايد اينجا باشين

هميشه تا اين موقع بيرون مي‌مونه؟

آره تا اين موقع بيرون مي‌مونه وقتي که داره دنبال دخترم مي‌گرده

از وقتي دخترم گم شده آره

لعنتي

هي، دور بزن

لعنتي

“بجنب، آقاي “داور

لعنتي

چرا داري تعقيبم مي‌کني؟

سوار شو

چرا داري تعقيبم مي‌کني؟

الان داشتي کجا مي‌رفتي؟

دم يه مشروب فروشي پارک کردم، يه بطري مشروب گرفتم

تو يه کارآگاه عالي هستي، حلش کن

منظورم قبلِ اون بود

داشتي تو مسير مخالف مي‌رفتي اونور پارکينگ

“سمت خيابون “کامپلو

آره، خب 9سال و نيم‌ـه که مشروب نخوردم

گفتم اگه يه مدتي رو تو پارکينگ قدم بزنم

تا موقعي که باز کنن شايد نظرم عوض شه و بيخيال نوشيدن شم

و بعد تو رو ديدم يه جورايي کمکم کرد تصميممُ بگيرم

يه کيسه پتاسيم هيدروکسيد تو زيرزمين خونه‌ـته که نيمه خالي‌ـه

زنت فکر مي‌کنه داري به ما کمک مي‌کني

ولي هردومون مي‌دونيم که درست نيست

پارسال از پتاسيم هيدروکسيد براي دفن کردن سگمون استفاده کردم

و “کمک کردن به پليس” بهتر از بي هدف روندن ماشينم بود

چون نمي‌دونستم ديگه بايد چيکار کنم

اين کاري‌ـه که شنبه شب گذشته انجام مي‌دادين؟

احتمالاً، من مظنونم؟

نه، فقط دارم سوال مي‌پرسم دارم سوال مي‌کنم چون شما به مردي که گم شده حمله کردين

شنيدم، چه بلايي سرش اومده؟

فکر مي‌کردم روش نظارت دارين

من فرض رو بر اين مي‌گيرم که شما چون خبر ندارين مي‌پرسين

آره، فکر نمي‌کردم چيزي باشه که بتونم از دستش خلاص بشم

اينطور نيست

آره، خب نميشه که اون شهر رو ترک کرده باشه چون اين پدرسوخته گناهکاره درسته، چون اونوقت ديگه تقصير شماست، درسته؟

آقاي “داور”؟

آقاي “داور” - چيه؟

شما مراقب خودتون و همسرتون باشين

اين بهترين کاري‌ـه که در حال حاضر مي‌تونين انجام بدين

اون دختر کوچولو وقتي مياد خونه به شما احتياج داره

بچه‌ها بيشتر از يه هفته‌ست که گم شدن احتمالش خيلي کم‌ـه که پيدا بشن

و بعد از يه ماه تقريباً غير ممکن‌ـه حداقل نه زنده باشه؟

پس، منُ ببخشين که هر کاري بتونم انجام ميدم که

مي‌دوني چيه، يه هفته نشده

تو راست ميگي روز ششم‌ـه

و هر روز، براش سوال‌ـه که چرا من اونجا نيستم که نجاتش بدم

مي‌فهمي؟

من، نه تو، مـــن

هـــرروز - باشه

پس ببخش منُ که نميرم خونه و خوب استراحت نمي‌کنم

ولي چرا شما دنبال دخترم نگشتين و به جاش با من .

تعقيبم نکن

“آقاي “داور”، آقاي “داور

فکر که نمي‌کني بعد از اينکه مشروب خوردي مي‌ذارم پشت فرمون، مگه نه؟

مي‌خوام قدم بزنم تو دنبال دخترم بگرد

متن انگلیسی بخش

Eliza, open the door!

Is she in there?

Honey?

Get out of the way, Hey

Fuck you both, Next time you plan on leaving me here alone maybe you could try at least telling me where you’re going

Ralph?

Anna?

Mom?

Anna was here

It’s freezing in here Mom Hey, Morn, Sit down Stop Calm down

I’m gonna close the window

And she wasn’t here

And then I heard a sound from my room, and I

I came in and the window was open And

And it wasn’t open before

And then And then Ralph, he came in

and he looked and, um

And then

Then I don’t know

Aren’t you gonna write this down?

The basement I didn’t check the basement We need to check the basement

I’ll show you I’ll show you

The kids know they’re not allowed down here

They’re not supposed to come down here, but I don’t know

My husband likes to be prepared for emergencies

Where is your husband, Mrs Dover?

I was gonna ask you He’s been out searching with the police for Anna

Which you should be doing right now

Does he always stay out this late?

Yes, he stays out this late when he’s looking for my daughter

since my daughter has been gone Yes!

Shit

Hey, go ar Go around

Fuck

Come on, Mr Dover

Shit

Why are you following me?

Get in the car

Why are you following me?

Where were you going just now?

I parked at the liquor store I have a bottle of liquor

You’re the shit-hot detective Work it out

I actually meant before that

You were walking in the opposite direction across the parking lot

Towards Campello Street

Yeah, well, I haven’t had a drink in nine and a half years

Figured if I walked around the parking lot a while

by the time they opened I’d stop wanting it that bad

And then I saw you Sort of helped me make up my mind

There’s a bag of lye in your basement that’s half empty

Your wife thinks you’ve been helping us

but we both know that’s not true

I used the lye to bury our dog last year

And “helping the cops” sounds better than “I’ve been driving aimlessly in my truck

because I don’t know what the fuck else to do”

Is that what you were doing last Saturday night?

Probably, Am I a suspect?

No, I’m only asking because you assaulted a man who’s now missing

I heard about that, What happened?

Thought you had him under surveillance

I’m gonna assume you’re asking me because you have no idea

Didn’t think it was something I’d get away with

It’s not

It couldn’t be he skipped town because the asshole is guilty Couldn’t be that Because that would mean it would be your fault, right?

Mr Dover?

Mr Dover - What?

You need to take care of yourself and your wife

That’s the best thing you can do right now

That little girl is gonna need you when she comes home

Kids gone for more than a week have half as good a chance of being found

and after a month, almost none are Not alive All right?

So forgive me for doing everything I can

You know what, It hasn’t been a fucking week

You’re right It’s day fucking six, Day six!

And every day she’s wondering why I’m not there to fucking rescue her!

Do you understand that, Me, Not you!

Not you, But me!

Every day - All right

So forgive me for not going home to have a good night’s rest!

Now, why don’t you look for my fucking daughter rather than fighting?

Don’t follow me

Mr Dover Mr Dover

Don’t think I’d let you get behind the wheel after you’ve been drinking, do you?

I’m gonna walk You look for my daughter

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.