بخش 07

: رنگو / بخش 7

بخش 07

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

اون طرف ِ کجا

اين يه استعاره س

آخ، چشمم

زود خوب ميشه

کلانتر

واسه جيک ِ مارزنگي چه فکري کردي

چي

کجا

شرمنده

به هرحال يکي دو باري باهاش در مي افتي

آره

جيک

منظورتون برادرمه

برادرت

همين رو گفتم

اما اون يه ماره و تو يه مارمولک

خب، ننه م تو اجتماع آدم فعالي بود

تا حالا گازت گرفته

معلومه که آره اينو نگاه کن

بفرما تو، دم در بده مي توني بهش دست بزني

اوه، چه جالب

اينکه همون نافه

خوشبختانه، من نسبت به سمش واکسينه هستم

يه کميش رو ميريزم توي قهوه م که مزه دار بشه

راسته که ميگن فقط از شاهين ها مي ترسه

اونايي که بهشون ميگيم شکارگرهاي طبيعي

اين همه حرف درباره چيزاي وحشتناک حسابي منو ترسوند

من امشب نمي خوام

نه قربان

نگران هيچي نباشيد

فردا ما اون آب رو پيدا مي کنيم و مثل يه قهرمان برش مي گردونيم

رفقا، قبل از اينکه بخوابيم،

ميخوام دستامون رو براي يه لحظه به هم بديم و با روح سرزمين غرب کمي حرف بزنيم

فکر خوبيه

هيچوقت درست و حسابي باهات حرف نزدم، روح سرزمين غرب،

اما امشب ميخوام به خاطر آورن کلانتر رانگو به شهرمون ازت تشکر کنم

ما زندگي سختي داريم

بعضی وقتا نمي فهمم چطوري ميخوايم زنده بمونيم،

اما يه جورايي کلانتر رانگو باعث ميشه فکر کنم که زنده مي مونيم

ما به مردي شجاع نياز داشتيم و تو اونو برامون فرستادي

خوشحالم که دوباره کسي رو داريم که مي تونيم اونو باور کنيم

ممنون، روح سرزمين غرب

آمين

آمين

فقط ميخواستم امتحان کنم

امشب خيلي سرده

ممنون

تا حالا احساس کردي که اون چيزا بهت نگاه مي کنند

اون خنجر اسپانياييه

اما اينجا ما بهش ميگيم کاتکتوس رونده

رونده

يه افسانه قديمي هست که ميگه اونا براي پيدا کردن آب توي بيابون راه ميرن

وقتي بچه بودم تا آخر شب بيدار مي موندم و نگاه مي کردم ببينم تکون ميخورن يا نه

فکر ميکردم اگه برم دنبالشون، منو به يه جاي خيلي قشنگ مي برن

يه جايي که واسه همه آب کافي هست

من هر شب اونا رو نگاه مي کردم

اما هيچوقت حرکت نکردند

اما هنوزم داري نگاشون ميکني

کي دلش نميخواد يه جاي خيلي قشنگ پيدا کنه

ما آب رو پيدا مي کنيم،بينز

بهت قول ميدم

چه صداي غم انگيزي

تو هيچوقت غمگين هم ميشي

بعضي وقتا

نمي تونم تصورش رو بکنم

تو آدم جذابي هستي و همه خيلي تو رو دوست دارن

من هيچوقت با کسي به اين راحتيا دوست نشده بودم

نه

نه ما توي مزرعه مون از بقيه خيلي جدا هستيم يه جورايي انگار توي يه جعبه کوچولو هستيم و راستش اهالي رو زياد نمي بينيم

نمي دونم چطوريه

کسي خاص توي زندگيت هست، رانگو

اوه خب، قبلاً بود

اما نتونست کله ش رو نگه داره

تازه زندگي من واسه اينجور ژيگول بازي ها خيلي خطرناکه

مي دوني، زندگي توي اون چمنزار خيلي سخت بود

سواري کردن و کارايي مثل اون

بينز

بينز

پوستت رو قلفتي مي کنم پسر

سرتو از تنت جدا ميکنم

اوه، بلندتر بگو فکر نکنم دوستات شنيدن چي گفتي

چه خانواده بدي

يکي بايد دخالت کنه

اون چيه داره مياد

آبه

من يه نقشه دارم و همه شما در اون نقش دارين

من بايد چيکار کنم

اسپونز، تو از همه کارت مهم تره

تو همين بالا مي موني، و اگه مشکلي پيش اومد، علامت ميدي

بينز

تو چه سايزي لباس ميپوشي

موفق شدم

خدا رو شکر

اون آب پيدا کرد

تو موفق شدي، پسر

خب، راستش

تو چرا نمي توني مثل برادرت باشي

بابا، درباره اون آب

يه چيزي هست که بايد بگم

ساکت ببند

يکي داره مياد

هورا عصر بخير خدمت شما و شما و شما

در خدمتتون هستم با نمايش خيابوني سفرهاي مادام ريپونز

چه خبره

فکر کنم نمايش خيابوني برگزار مي کنن

نمايش خيابوني

اين توي هفت ايالت غير قانونيه

صحنه آماده س

شاهدخت ميخواد جون خودش رو بگيره

من آرزوي عشق دارم

در همون حال، نگهبان تنها ايستاده از دروازه قلعه نگهباني ميده

از دروازه قلعه نگهباني ميده

هاي

کي اونجاست

اينکه خيلي تکراريه

ساکت

اين قسمت مورد علاقه منه

و بعد پدر ِ سالخورده ِ شاهدخت وارد ميشه يه تکوني بخور، کيوبيد

دختر خوشگل و ژيگولي ِ خودم و برو براي

بعدش چی بود

برو براي آسمون

چي شد

انگار داستان جدي شد

شما تحت محاصره هستيد

تو و کل خانواده ت دستاتون رو بگيرين بالا جايي که بتونم ببينم

ها، کل خانواده م

متن انگلیسی بخش

The other side of what

lt’s a metaphor

My eye

That’s gonna heal right up

Sheriff

What are you going to do about Rattlesnake Jake

What

Where

Sorry about that

Word is you come against him once or twice

Yeah

Jake

You mean my brother

Your brother

That’s what l said

But he’s a snake and you’re a lizard

Well, Momma had an active social life

Did he ever bite you

Sure enough did Look at that baby

Go ahead, you can touch it

That’s interesting

That there’s a belly button

Luckily, l’m immune to his venom

Put some in my coffee just to give it a little tang

Is it true he’s only scared of them hawks

Them’s what we call his natural predator

All this talk of that serpentine devil is putting my quills on edge

I ain’t sleeping tonight

No, sir

Don’t you all worry about a thing

Come tomorrow, we’ll locate that water and return to a hero’s welcome

Friends, before we bunk down

l’d like us all to join hands for a moment, say a few words to the Spirit of the West

That’s a good idea

Ain’t always spoken rightly to you, Spirit of the West

But tonight l want to thank you for bringing Sheriff Rango into our lives

It’s a hard life we got

Sometimes l don’t know how we’re gonna make it

But somehow, Sheriff Rango makes me think we will

We needed a brave man and you sent us one

Nice to have someone to believe in again

Thank you, Spirit of the West

Amen

Amen

Just checking

It’s a little cold tonight

Thank you

You ever feel like those things are looking at you

That’s a Spanish dagger

But around here, we just call them the Walking Cactus

Walking

There’s an old legend they actually walk across the desert to find water

When l was a little girl, l’d stay up late watching them, to see if they’d move

l thought if l could follow them, they’d lead me to someplace wonderful

Someplace with enough water for everyone

Night after night, l watched them

l never saw them move

But you’re still watching

Who doesn’t want to find someplace wonderful

We’ll find the water, Beans

l promise you

That’s such a lonely sound

You ever get lonely

Sometimes

l can’t imagine it

You’re such a charmer and everyone likes you so much

l never made friends easy like that

No

No, we’re pretty isolated out there on the ranch, sort of like being sealed up in a little box Don’t really see a lot of folks

l wouldn’t know what that’s like

There someone special in your life, Rango

oh well There used to be

But she couldn’t keep her head

Besides, my life’s too dangerous for that kind of thing

You know, it’s an awful solitary existence out there on the prairie

Riding the ranges and the suchlike

Beans

Beans

l’m gonna skin you alive, boy

l’m gonna whup you like a red-headed stepchild

Choleric varmints, ain’t they

Dysfunctional family

Need intervention

What’s that coming

It’s the water

l have a plan, and each and every one of you has a part to play

What do l do

Spoons, you got the most important job of all

You stay up here on the ridge, and if anything goes wrong, you give the signal

Hey, Beans

What size dress you wearing

He got it

Hallelujah

He found the water

You did it, son

Well, actually

Why can’t you be all brainy like your brother

Pappy, about that water

There’s something I got to tell you

Hush up, now

Somebody’s coming

Good sirs, gracious good afternoon to thee and thee and thee

May l present Madame Lupone’s, Terpsichorean Troupe of Travelling Thespians

What is that

l think they’s thespians

Thespians

That’s illegal in seven states

The stage is set

The princess prepares to take her own life

l yearn for love

Meanwhile, the lone sentry stands watch at the castle gate

Stands watch at the castle gate

Hark

Who goes there

This plot is highly predictable

Quiet

This is my favourite part

Arriving to great fanfare ‘twas her aged father, strucketh by Cupid

Prithee, unhand my fair daughter and reach for the

Line

Reach for the sky

What was that

Must be that immersive theatre

We got you surrounded

You and your entire family get your hands up where l can see them

My entire family

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.