اسم اون آلیسه

: شاین دَون /

اسم اون آلیسه

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح متوسط

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی

(“اگر من دنیایی برای خودم داشتم ،

همه چیز مزخرف خواهد بود “)

(“هیچ چیز آنطور که هست نمی شود ،

زیرا همه چیز همان چیزی خواهد شد که نیست “)

شما را به دنیایی دعوت می کنم که در آن چیزی به نام زمان وجود ندارد

و هر موجودی به خود شانس می دهد تا وضعیت روحی شما را تغییر دهد

و دختری که خرگوش را تعقیب کرد ، شراب نوشید و قرص خورد

خود را در بلاتکلیفی حبس کرده است تا ببیند واقعاً چه احساسی دارد

خارج از فضیلت خود ایستادن(روی پای خود ایستادن )

هیچ کس هرگز نمی تواند به شما صدمه بزند

یا اینطور می گویند

اسمش آلیس (آلیس) است

او به داخل پنجره می خزد

از طریق اشکال و سایه ها

آلیس (آلیس)

و با وجود اینکه او خواب می بیند ، او می داند

گاهی کنجکاوی می تواند روح را بکشد اما درد را رها کند

و هر اونس بی گناهی در مغز او باقی می ماند

و از طریق شیشه ای که می بینیم متوجه میشیم که او به طرز دردناکی برگشته است

اما در حال حاضر می ترسم تمام دغدغه این است

می بینید که هیچ پایان واقعی وجود ندارد

تازه اول کار است

بیا بیرون بازی کن

اسمش آلیس (آلیس) است

او به داخل پنجره می خزد

از طریق اشکال و سایه ها

آلیس (آلیس)

و حتی اگر او خواب می بیند

او معنی را برای شما باز کرده است

این پادشاهی ،

معمای خوب ،

آزادی خوب

و بی گناهی

این همه چیز را پایین آورده است

اسمش آلیس (آلیس) است

به سمت پنجره می خزد

از طریق اشکال و سایه ها

آلیس (آلیس)

و حتی اگر او خواب می بیند

او معنی را باز کرده است

متن انگلیسی

(“If I had a world of my own,

Everything would be nonsense”)

(“Nothing would be what it is,

Because everything would be what it isn’t”)

I invite you to a world where there is no such thing as time

And every creature lends themselves to change your state of mind

And the girl that chased the rabbit, drank the wine, and took the pill

Has locked herself in limbo to see how it truly feels

To stand outside your virtue

No one can ever hurt you

Or so they say

Her name is Alice (Alice)

She crawls into the window

Through shapes and shadows

Alice (Alice)

And even though she’s dreaming, she knows

Sometimes the curiosity can kill the soul but leave the pain

And every ounce of innocence is left inside her brain

And through the looking glass we see she’s painfully returned

But now off with her head I fear is everyone’s concern

You see there’s no real ending

It’s only the beginning

Come out and play

Her name is Alice (Alice)

She crawls into the window

Through shapes and shadows

Alice (Alice)

And even though she’s dreaming

She’s unlocked the meaning for you

This kingdom,

Good riddance,

Good freedom

And innocence

Has brought this whole thing down

Her name is Alice (Alice)

She crawls into to the window

Through shapes and shadows

Alice (Alice)

And even though she’s dreaming

She’s unlocked the meaning

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.