مجموعه باب اسفنجی

1 | 7 بخش

3بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

خیلی خب گرترود.

باب اسفنجی چی گفت؟

دسته رو بچرخون و روشنش کن

شیرهای گازش رو یکم تکون بده

و آره

«ماهیتابه‌ی کوچکی که می‌توانست»

تازه از فریزر اومدیم بیرون، برگرهای کوچیک

آقای خرچنگ ما یه .

اختاپوس!

آخ! خودتو،آخ نجات بده

اوه! اگه باب اسفنجی اینجا بود به این فلاکت نمی‌افتادیم

باب اسفنجی کجاست؟

کجایی؟

حتماً داریم خواب می‌بینیم

سرگرمم می‌کنی باب اسفنجی

دو تا آدم نمی‌تونن یه خواب مشترک ببینن چه برسه به این‌که همزمان توی اون خواب باشن

این از نظر فلسفی قابل توجیه نیست

البته.

تو یه معمای متافیزیکی مطرح می‌کنی

صبر کن، ما داریم مثلِ آدم‌های باهوش حرف می‌زنیم

این باید یه خواب باشه

بعلاوه، ما روی سطح زمینیم و هوا تنفس می‌کنیم، پس آره

هوا؟

هی، یه شهر جلومونه

«درّه‌ی محکوم به فنا»

ها! عجب اسمِ خنده‌داری

«مِـیخونه‌ی جهنمی»

«هرکس وارد اینجا شود امیدش ناامید شود»

گمونم منظورش اینه که «دستشوییِ عمومی نداریم»

سلام؟

آتو، نزدیک بمون

آره، جایی نرو

برو هرجایی

از خدمت بهتون خوشحال شدم

اخراجین

اوه!

حالا چطور باید گری رو پیدا کنیم؟

شاید آتو فقط رفت پارک کنه

سلام

تو کی هستی؟

من یه خار غلتانِ ساده هستم

حکیم صدام کنید

حکیم.

سلام، حکیم.

اسمِ قشنگی داری.

مرسی.

من از بوته‌ی مرموک ساخته شدم و حکیم هم هستم

در نتیجه اسمِ خیلی در خوریه

من پاتریک هستم

«اسم من تو زبانِ سلتیک به معنی «توستره

مطمئنم این معنی رو نمیده

این خوابی که داخلش هستید ، هدفِ نهانی داره، جویندگانِ جوان

اوه!

پس ما واقعاً تو یه خواب هستیم

و من، دوستِ من، خواب‌باف هستم

♪ .

ای خواب‌باف ♪

وای، یعنی الان داخلِ ذهن‌های ما هستی؟

بله، پاتریک

وای

من اومدم تو سفرت بهت کمک کنم، باب اسفنجی

ولی اول، باید یه چالش رو قبول کنی

ولی، من فقط می‌خوام گری رو پیدا کنم و ببرمش خونه

تو گری رو دوست داری؟

بیشتر از هر چیزی!

و اسنفجیِ جوان، وقتی این چالش رو انجام بدی می‌تونی به سفرت برای پیدا کردنِ گری عزیزت ادامه بدی

فهمیدم.

درسته

درسته، منطقیه. ایی. این سکه‌ی چالش رو بگیر

سکه‌ی چالش

وقتی شجاعتت ته بکشه بهت دل و جرأت میده

وای!

چه باحال!

حالا، چالشت پشتِ درهای این مِـیخونه قرار داره

بزن بریم!

یالا پاتریک

صبر کنید

بریم این چالش رو بترکونیم

صبر کنید، بچه‌ها

سکه‌ی چالش وارد میشه

هنوز بهتون نگفتم چالش‌تون چیه

صبر داشته باش، حکیم.

صبر داشته باش

هان

اوه، خوبه.

یکی از اون پیانوهای خودکار قدیمی

یا

یکی از اون پیانوزن‌های پیر

آدم‌های ترسناک

بخوام دقیق‌تر بگم، زامبی‌های گوشت‌خوارِ کابوی دزد دریایی

زامبی‌های گوشت‌خوارِ کابوی دزد دریایی؟

چالشِ تو اینه

این زامبی‌ها رو از قید و بند زمینی‌شون خلاص کن و روح‌هاشون رو آزاد کن

اگه این خواب نبود ، الان از ترس سکته می‌کردم

اوه، آره

ما تو یه خواب هستیم

لا لا لا لا لا لا.‌

خیلی خب، آقایون

ما اومدیم که ارواحِ محبوس‌تون رو آزاد کنیم

اون دیگه چی بود؟

آه، ال دیابلوی خبیث نزدیک میشه

♪ ال دیابلو، ال دیابلو ♪

♪ ال دیابلو، ال دیابلو ♪

♪ یه مرد خیلی بدجنس ♪

ال دیابلو؟

رئیس این دار و دسته‌ی زامبی‌ها

اوهو. بدجنس به نظر میاد

موفق باشید

پاتریک، زامبی‌ها دارن محاصره‌مون می‌کنن

اونا مغزهامون رو می‌خورن

♪ !

برقصید ♪

♪ !

برقصید ♪

♪ رئیس داگ ♪

♪ حتی وقتی نئشه‌ام خطرناکم ♪

♪ دنبالِ شاه می‌گردید، واسه‌تون گرون تموم میشه ♪

♪ بهتره الان بری، گُم شدی، مرد؟

♪ شاه زامبی‌ها، آره، صدای اومدنش رو می‌شنوم ♪

♪ غولِ اصیلی که دنبال جنگ و دعواست ♪

♪ تو مِـیخونه و شهرِ اشتباهی هستی ♪

♪ یه جای خالی اینجاست ♪

♪ اصلِ کار داره از اون تپه میاد پایین ♪

♪ مغزهاتون واسه صبحونه ♪

♪ روح‌هاتون تو منوی اصلی غذاست ♪

♪ غول‌ها و دیوها دمِ خروجی‌ها نگهبانی میدن ♪

♪ دیدنِ آتیشِ تو چشم‌هاش سخت نیست ♪

♪ ال دیابلو، کهنه‌کارِ ترسناک و وحشی ♪

♪ ترسناکه، می‌دونم ♪

♪ دره‌ی محکوم به فنا پر از ماجراست ♪

♪ ،ولی از بازی بدت نیاد ♪

♪ .اینجا قلمروی زامبی‌هاست ♪

♪ ما عشق رو حس می‌کنیم - ♪

♪ آره، داداش ♪

♪ وقتی همه باهم می‌رقصیم ♪

♪ چی؟

چی؟

چی؟♪

♪ باهم ♪

♪ موفق شدیم، موفق شدیم ♪

♪ یک عمرِ تمام ♪

ما متوقف نمی‌شیم ♪

♪ !

ال دیابلو اینجاست ♪

برقصید ♪

♪ ما خفن‌ترین دسته‌ایم - ♪

♪ !

دست‌ها بالا ♪

♪ چِت شده؟

ما♪

♪ داریم میایم ♪

ترکوندن کارِ ماست ♪

♪ ال دیابلو داره میاد ♪

♪ بوی فساد رو حس کنید ♪

♪ برقصید، ما اومدیم رَنده کنیم ♪

چون ترکوندن کارِ ماست ♪

مگه من بهتون نگفتم وقتی من اینجا نیستم نرقصید؟

ولی رئیس، امروز جمعه‌ی بداهه‌ست

اوه.

خیلی خب، تقصیرِ من بود

هی.

باب اسفنجی؟

من باید برم

تو می‌تونی

زندانی‌ها رو بیارید تو دفترم

ها. منظورِ اون یارو از زندانی‌ها چی بود؟

خب، شماها جرأت کردید ،وارد شهرِ ارواح ملعون بشید، با پررویی بیاید تو لونه‌ی اهریمنیِ من به زامبی‌های من بگید که قراره روح‌هاشون رو آزاد کنید، انگار واسه‌تون هیچ کاری نداره

خب، آقای دیابلو، خوبیش اینه که ما تو یه خواب هستیم

یه خوابِ مشترک

درسته، یه خوابِ مشترک

پس نیازی نیست به خاطرش عصبانی بشید

واقعی نیست

چون یه خوابه

کی این رو بهتون گفته؟

اون مردِ بوته‌ای دیوونه؟

آه

شاید

چیزی که باید بهتون می‌گفت این بود که این خواب نیست

شایدم راست میگه، پاتریک. این خیلی واقعی به نظر اومد

آره، واقعاً درد داشت

فرار کن

وایسا، پاتریک

اهریمنِ خبیث، از اینجا برو

اون دیگه چه کوفتیه؟

هان؟

به نظرت من شبیه چیم، یه پارکومتر؟

ولی حکیم گفت

سکه‌شویی انتهای خیابونه

این رقت‌انگیزه

از اون پرده‌ها فاصله بگیرید

چی؟

این پرده‌ها؟

اوه، اینا پرده‌های قشنگین

آره قشنگن.

چقدر نرمه

این عجیبه

این پرده‌ها صدای عجیبی در میارن

فکر کنم میله‌ی پرده یکم روغن‌کاری لازم داره

حالا که میله رو در میاری، بهتره یه پرده‌ی تازه هم جور کنی دیگه

اوه، آقای دیابلو، شما پرده‌ی دیگه‌ای دارید

اوه

پاتریک، فکر کنم باید از اینجا بریم بیرون

سلام به همه

ال دیابلو میگه نمی‌خواد کسی مزاحمش بشه

آره، یکم احساسِ سوختگی می‌کنه

یه ذره

خدافظ

فعلاً

مراقب خودتون باشید

ممنون، باب اسفنجی

ما بالأخره آزاد شدیم

هان؟

به درود، رفقا

مرسی، باب اسفنجی

بالأخره آزاد شدیم

تو سفرتون موفق باشید، پسرها

می‌دونی این یعنی چی؟

ما چالش رو با موفقیت تموم کردیم

حالا می‌تونیم گری رو پیدا کنیم!

هورا

♪ ال دیابلو، ال دیابلو ♪

♪ ال دیابلو، ال دیابلو ♪

آتو

سلام، رفقا

صبر کن!

نمی‌تونم «جرأت» رو فراموش کنم

خودشه

وای

یالا، آتو.

بزن بریم

یالا، یالا، آتو

گاز بده، آتو!

برو!

برو

سریع‌تر!

سریع‌تر برو

برو، آتو، برو

♪ یه مرد خیلی بدجنس ♪

سریع‌تر

بیدار شید.

خواب‌تون اخراجه

سریع‌تر

هان؟

اوه

آخیش!

برگشتیم کفِ دریا

می‌بینی، پاتریک؟

حتماً خواب بوده

بیشتر یه جور رویا بود

حکیم؟

اوه. سلام، حکیم

سلام

تو واقعی هستی

درست به اندازه‌ی میلِ شما برای دیدنِ چیزی که نمی‌تونید ببینید، واقعیم

آره، خب، چیزی که نمی‌تونم ببینم گری‌ـه

باید بفهمم چه اتفاقی داره میوفته

این آرزوت رو برآورده می‌کنم

از طریقِ تار و پود جادوییِ بُعد چهارم، حالا می‌تونی ببینی چه اتفاقی داره میوفته همزمان که اتفاقاتی داره براتون میوفته

بنگرید.

پنجره‌ی همزمان

پنجره‌ی همزمان

چیکار می‌کنه؟

مثل خدماتِ ویدیو در هنگام درخواست برای امورِ موازیه

یه نگاهی بندازید

وای

هی، پاتریک.

برو کنار ببینم

نگاه کن، پاتریک، اوناهاش

آره، به نظر خیلی خوب میاد

هی، گری

بد به نظر نمیاد

به نظر که خیلی راحته

نیازی به ترسیدن نیست

آره

به نظر به خوبی ازش مراقبت میشه

ببینید چی پیدا کردم.

وقتِ حلزونه

سلام، عزیزم

گری؟

امیدوارم آبت تموم نشه ،وگرنه به سرنوشتِ بقیه دچار میشی

چی؟

اوه، آره

گری!

گری، آهای؟

گری

خیلی خب، پنجره‌ی همزمان اینجوری کار نمی‌کنه

گری، فرار کن!

از اونجا بیا بیرون

گری -

این یه نرم‌افزارِ تماس تصویری مثل اسکایپ یا فیس‌تایم نیست

باید عجله کنیم!

گری

این طرف!

گری

اصلاً صداتون رو نمی‌شنوه

آهای

سلام، یوجین، دوستِ قدیمی

کاسبی چطوره؟

بده؟

خوبه

خب، رستوران همینه دیگه، هان؟

ضیافت یا قحطی

ولی بحث رو عوض می‌کنم

چطوره یه بازنده‌ی خوب باشی و فرمولِ مخفی رو تحویل بدی

متن انگلیسی بخش

All right, Gertrude…

Now, what did he say?

Uh, spark her flints.

Uh, jiggle her jets.

And oh, yes!

“The Little Griddle Who Could.

“We’re fresh from the freezer,” said the little.

Mr. Krabs, we’ve got a.

Squidward!

Ow!

Save… Ow…yourself!

Oh!

We wouldn’t be in this mess if SpongeBob was around.

Where is SpongeBob?

Where are we?

We must be dreaming!

You amuse me, SpongeBob.

Two people can’t have the same dream, let alone be in that same dream at the same time.

That would be philosophically untenable.

Indeed.

You proffer a metaphysical conundrum.

Wait, we’re talking like smart people.

This must be a dream!

Plus, we’re on the surface and we’re breathing air, so yeah!

Air?

Hey, town up ahead!

“Goner Gulch.

Ha!

That’s a funny name.

“The Inferno Saloon.

“Ye who enter here abandon all hope.

Guess that’s another way of saying “no public restrooms”.

Hello?

Otto, keep it close.

Yeah, don’t go anywhere.

Go anywhere.

It is my pleasure to serve.

You’re fired.

Oh!

How are we gonna find Gary now?

Maybe Otto just went to park.

Hello.

[yelps] Who are you?

I am a simple tumbleweed.

Call me Sage.

Sage.

Hey, Sage.

Good name.

Thanks.

I’m made out of sage, and I am a sage.

So it works out pretty well.

I’m Patrick!

My name means “toaster” in Celtic.

Pretty sure it doesn’t.

This dream you share has a hidden purpose, young seekers.

Oh!

So we are in a dream!

And I, friend, am the dream weaver.

♪ Ohh, dream weaver… ♪

Whoa, are you inside our minds right now?

Yes, Patrick.

Wow!

I am here to help you on your journey, SpongeBob.

But first, you must accept a challenge.

But, I just want to find Gary and bring him home.

Do you love Gary?

More than anything!

And, young sponge, once you meet this challenge you may pass on to find your precious Gary.

Got it.

Right.

Oh, right, that makes sense.

Eww.

Take this challenge coin.

Challenge coin!

It will give you courage when bravery is in short supply.

Whoa!

Cool!

Now, your challenge lies behind these saloon doors.

Let’s go!

Come on, Patrick.

Wait.

Let’s kill this challenge.

Wait, guys!

Challenge coin coming through!

I didn’t give you your challenge!

Patience, Sage.

Patience.

Huh.

Oh, cool.

One of those old player pianos.

Or…

one of those old piano players!

Scary people!

Flesh-eating cowboy pirate zombies, to be precise.

Flesh-eating cowboy pirate zombies?

This is your challenge.

Free these zombies from their earthly binds and release their souls.

If this weren’t a dream, I’d be freaking out right now!

Oh, yeah!

We are in a dream.

La, la-la, la-la, la, la.

Okay, everyone!

We’re here to release your imprisoned souls.

What was that?

Ah, El Diablo the Wicked approaches.

♪ El Diablo, El Diablo ♪

♪ El Diablo, El Diablo ♪

♪ Very bad man ♪

El Diablo?

Master of this zombie crew.

Uh-oh.

He sounds bad.

Good luck.

Patrick, the zombies are swarming!

They’re gonna eat our brains!

♪ Dance!

♪ Dance!♪

♪ Boss Dogg ♪

♪ Even when I’m on I’m off, y’all ♪

♪ Lookin’ for the King It’ll cost y’all ♪

♪ You better leave now are you lost, dawg?♪

♪ The Zombie King Yeah, I hear him coming ♪

♪ OG ghoul with a thirst For the run-in ♪

♪ You in the wrong bar Wrong town ♪

♪ Got a spot to fill ♪

♪ The real deal Coming down that hill ♪

♪ Your brains for breakfast ♪

♪ Soul on the menu Major checklist ♪

♪ Ghouls, goblins Guard the exit ♪

♪ The fire in his eyes Ain’t hard to catch it ♪

♪ El Diablo, the haunting Taunting veterano ♪

♪ It’s scary, I know ♪

♪ The Goner Gulch Where the drama is ♪

♪ But don’t hate the game

We in the zombie biz ♪

♪ We feel the love ♪

♪ Yes, sir ♪

♪ When we all dance together ♪

♪ What?

What?

What?♪

♪ Together ♪

♪ We made it, made it

Up all life long ♪

♪ We won’t stop… ♪

♪ El Diablo is here!♪

♪ Dance!♪

♪ We the baddest crew ♪

♪ Hands high!♪

♪ What’s eating you?♪

♪ Us!♪

♪ We comin’ through ♪

♪ Killing it is how we do!♪

♪ El Diablo’s on his way

Smell the odor of decay ♪

♪ Dance, we came to slay Cause killing it

Is how we do! ♪

What did I tell you about dancing when I’m not here?

But, boss, it’s Freestyle Friday!

Oh.

Okay, my bad.

Hey.

Yo, SpongeBob?

I got to dip.

Y’all got this.

Bring the prisoners to my office.

Huh.

What’d that guy mean by prisoners?

So, you dare to enter the ghost town of the damned, barge into my demon’s lair… telling my zombies…that you’re gonna free their souls… like it ain’t no thing!

Well, uh, Mr. Diablo, the good thing is we’re in a dream.

A shared dream.

Right, a shared dream.

So there’s no need to get all bent out of shape about it.

It’s not real!

‘Cause it’s a dream.

Who told you that?

That crazy bush guy?

Uh…

Maybe.

What he should’ve told you was it’s not a dream!

He might be right, Patrick.

That felt pretty real.

Yeah, that really hurt.

Run!

Hang on, Patrick.

Foul demon, be gone!

What the heck is that?

Huh?

What do I look like, a parking meter?

But Sage said.

Coin laundry’s right down the street.

That’s pathetic!

Get away from those curtains!

What?

These curtains?

Oh, these are nice curtains.

Oh, they are.

So soft.

That’s weird.

These curtains are making a strange sound.

I think the curtain rod needs some oil.

Once the rod goes, you’re probably better off getting a whole new set of curtains.

Oh, Mr. Diablo, do you have any other cur.

Oh!

Patrick, I think we should get out of here!

Hey, everybody!

El Diablo says he doesn’t want to be disturbed.

Yeah, he’s feeling a little burnt……out.

Toodle-oo!

Buh-bye!

See you!

Take care!

Thank ye, SpongeBob.

We’re finally free!

Huh?

Adiós, mateys!

Thanks, SpongeBob.

We’re finally free.

Good luck on your journey, boys.

Do you know what this means?

We passed the challenge!

Now we can find Gary!

Yay!

♪ El Diablo, El Diablo ♪

♪ El Diablo, El Diablo ♪

Otto!

Howdy, partners.

Wait!

Can’t forget the “courage.

It’s him!

Yikes!

Come on, Otto.

Let’s go!

Come on, come on, Otto!

Step on it, Otto!

Go!

Go!

Faster!

Go faster!

Go, Otto, go!

♪ Very bad man ♪

Faster!

Wake up.

Your dream is fired.

Faster

Huh?

Oh!

Phew!

We’re back on the bottom.

See, Patrick?

It must have been a dream.

More of a vision really.

Sage?

Oh.

Hi, Sage.

Hello.

You are real.

As real as your desire to see that which you cannot.

Yeah, well, that which I cannot see is Gary.

I got to know what’s happening.

This wish I grant you.

Through the mystical fabric of the fourth dimension, you may now view what’s happening at the same time as things are happening to you.

Behold.

The Window of Meanwhile.

The Window of Meanwhile!

What’s it do?

It’s like the Video On Demand service of parallel action.

Have a look.

Whoa…

Hey, Patrick.

Down in front.

Look, Patrick, there he is!

Yeah, he looks all right.

Hey, Gary!

He doesn’t look so bad.

He looks pretty comfy!

No reason to panic.

Yeah!

He looks like he’s well taken care of.

Look what I found.

Snail time.

Hello, precious.

Gary?

I hope you don’t run out of juice, or you’ll end up like the others.

What?

Oh, yes.

Gary!

Gary, hello?

Gary!

Okay, the Window of Meanwhile doesn’t really work that way.

Gary, run!

Get out of there!

Gary!

It’s not a video chat app like Skype or FaceTime, or anything.

We got to hurry!

Gary!

Over here!

Gary!

Totally can’t hear you.

Hello!

Hello, Eugene, old friend!

How’s business?

Bad?

Good.

Well, that’s restaurants for you, huh?

Feast or famine.

But I digress.

Why don’t you be a good little loser and hand over the secret formula?

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.