مجموعه باب اسفنجی

1 | 7 بخش

5بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

پاتریک، نیست

م… سکه‌ی چالش واقعاً انقدر به درد بخور بود؟

الو؟

اوه!

مزاحم تلفنی‌های احمق

هی، یه لحظه صبر کن

من دادمش به تو، یادته؟

که نگهش داری

نه

بیخیال، دیشب بود

ما سرِ میز شرط بندی بودیم

برنده!

شرط‌هاتون رو ببندید

یالا، هفت!

یالا، هفت

یالا، هفت

تو

تو سکه‌ی چالش من رو تو قمار باختی

تو کل مأموریتِ ما رو با یه شرط احمقانه به باد دادی

خب، فقط بعد از این که همش می‌گفتی

همه رو بذار وسط، پاتریک

همه رو بذار وسط

یوهو

ولی، باب اسفنجی

اگه فردا سکه‌ی چالش واسه احضارِ شجاعتت لازمت شد، چی؟

فردا واسه بی‌عرضه‌هاست

‌هوو!

خب، الان فرداست و حدس بزن بی‌عرضه کیه

من باورم نمیشه

باورت نمیشه؟

الان جدی هستی دیگه؟

خب! شاید بتونی این رو باور کنی

من از اینجا میرم

دیگه هم برنگرد

نگران نباش، برنمی‌گردم

خوبه

هیچوقت

باشه

عالیه

سلام، بی‌عرضه‌ها

سلام، حکیم

حکیم، خوشحالم که اینجایی

حدس بزن کی مدالم رو سر قمار از دست داد

حدس بزن کی واسه مشکلاتش بقیه رو مقصر می‌دونه

بسه دیگه

خبر دارین که شما بدترین قهرمان‌های افسانه‌ای هستین که تا حالا راهنمای روحیشون شدم؟

فکر کنم صبح در موردش حرف زدیم

فکر کنم حرف زدیم، آره

باب اسفنجی، سکه فقط یه نماد بود

،شجاعتی که دنبالش می‌گردی درون توـه توی مدال نیست

و در زمان نیازت به سراغت میاد

ولی مگه الان زمان نیازم نیست؟

نه

خیلی از این بدتر میشه

خداحافظ

بدتر؟

رفیقمون گفت خیلی بدتر

زندانی‌ها رو آماده کنین

فکر نکنم منظورش ما باشیم

لحظه‌ی بزرگتون برای سرخ شدنه

منظورم درخشیدنه

منظورش ماییم، پاتریک

قراره بمیریم

اینطوری بود که باب اسفنجی رو از بیکینی باتم بیرون کردم

وای، این که خیلی بده

وایسا، به نظر خوب میاد

ای داد بیداد

چه انتظاری داری؟

من شیطانیم دیگه

بیاین فقط روی نقشه تمرکز کنیم

داریم به شهر گُم‌شده‌ی آتلانتیک سیتی نزدیک می‌شیم

راه رو باز کنین، راه رو باز کنین

اوه! ووی. نمایش پرزرق و برق اعدام اسفنج و ستاره؟

وقتی برای هدر دادن نداریم

هی هی هی

ماهی‌های خانم و آقا، به آکواریوم خوش اومدین

بزرگترین نمایش زیر آب

ماهی‌های خاردار طرفدار من

دوستت داریم، تیفانی

آره، تو رو می‌گفتم، دختر

آماده‌ی سرگرم شدن هستین؟

هوم؟ صداتون نمیاد

آماده‌ی سرگرم شدن هستین؟

خب پس، بیاین با شرکت‌کننده‌ها آشنا بشیم

توی این گوشه، یه اسفنج و یه ستاره دو تا از بدنام‌ترین مجرمان اقیانوس

و توی این گوشه، نماینده‌ی پادشاه باعظمتش صدراعظمِ پوسایدون

حالا طبل تند بزن، استاد

باله‌هاتون رو به هم بزنین ،برای استاد کارهای بد ،نجیب‌زاده‌ی اعدام‌کننده روانی تبر به دست، آره، لمانت

لمانت!

لمانت!

لمانت

لمانت دوست دارم

امم مم مم…خیلی قویه

خانم‌ها و آقایون، با لحظاتی اجرای جاز ملایم ،به یاد کسایی که به زودی قراره برن اون دنیا این شما و این کلپی جی

اوه، پاتریک، حس خیلی بدی دارم

من پای تو رو به کل این قضایا باز کردم

اشکالی نداره، باب اسفنجی

با دادستان معامله کردم

چه خوب.

وایسا ببینم، چیکار کردی؟

تمام کاری که باید بکنم اینه که آره

«مدارک متهم‌کننده علیه متهم بیارم»

پاتریک، متهم منم

واقعا؟

اوه

بیاین دادخواهی رو شروع کنیم

عالیجناب، می‌خوام وارد بحث شواهد بشم یه حلزون دریایی به …اسم فرد

گری

چطور جرأت می‌کنی

فقط همین رو می‌تونم بگم

چطور جرأت می‌کنی بیای اینجا،به معبد پادشاه مطلقمون تا وسیله‌ی حیاتی و خوشتیپی و ناز بودنش رو بدزدی

ادامه بده

واقعا چطور جرأت می‌کنی

گناهکار

لمانت!

لمانت!

لمانت

دست نگه دارین

اگه دادگاه اجازه بده، می‌خوام در دفاع از باب اسفنجی یه چیزی بگم

دادگاه اجازه نمیده

بگیر بشین، سنجابی که تنگ ماهی رو سرش داره

ولی، قربان، یه دفاع قوی باعث میشه

نمایش بهتر بشه درست نمیگم، تماشاگرها؟

خیلی خب، خیلی خب!

اجازه‌اش رو میدم

ممنون، عالیجناب

خانم‌ها و آقایون، باب اسفنجی همیشه پشت من بود

حتی خیلی وقت پیش توی کمپ تابستونی

در واقع، همه‌امون اونجا آشنا شدیم

من

آخ! آه! اوه! اوه! آماده‌ام

ببین چه کارهای باحالی میشه کرد

چادر زدن.

قایق‌سواری

اسب‌دریایی‌سواری

طناب‌کشی.

تماشای نهنگ

می‌ذارین به حال خودم باشم؟

مسابقه‌ی تردستی.

فوتبال با توپ پلاستیکی

و چیزهای بیشتر

یو-هو

وای

سلام، موجودات دریایی

مواظب پایین باشین

من سندی چیکس از تگزاس هستم

سلام، سندی.

من باب اسفنجی هستم

از آشناییت خوشوقتم

همه توی تگزاس لباس فضانوردی می‌پوشن؟

اگه بخوان به دیدن شماها موجودات زیر دریا بیان می‌پوشن

ما روی آب هوا تنفس می‌کنیم

ما اینطوری اکسیژن به بدنمون می‌رسونیم

همون کاری که شما با آب انجام میدین

وای.

تو دانشمندی؟

نه، من فقط یه سنجابم

نمی‌تونم دانشمند بشم

با این‌که یه جورایی رویای منه

سندی چیکس، حرفت رو پس بگیر

شرط می‌بندم هر کاری می‌تونی بکنی

واقعا؟

وای

من یه دانشمند بشم؟

دانش

خیلی باحالی، رفیق کوچولو

احتمالش همونقدره که من این پایین توی یه گنبد شیشه‌ای که یه درخت توشه زندگی کنم

هاها

هیچوقت نمیشه پیش‌بینی کرد

آخ! آخ! اون بود که بهم گفت،مهم نیست کی باشم یا از کجا اومده باشم باید رویام رو دنبال کنم

اون یه دوسته، بچه‌ها

و واسه همین، از دید من

باب اسفنجی مجرم نیست

اون بهترین رفیق کوچولوییه که تا به حال روی کفِ دریا قدم گذاشته

و این

این حسیه که در موردش دارم.

پس

خواهش می‌کنم، بهش صدمه نزنین

وای… این مرد قانون رو زیر پا گذاشت! قانونی که میگه باید تو خونه بمونی و قبول کنی که یه نفر حلزونت رو دزدیده

قانونی که میگه «احتمالا کاری از دست من برنمیاد»

خب، از دید این ستاره‌ی دریایی اون قوانین باید زیر پا گذاشته بشن و باب اسفنجی گواه این حرفمه

تنها چیزی که به خاطرش گناهکاره اینه که شجاعت این رو داره که سعی کنه دوستش رو نجات بده

از کجا این رو می‌دونم؟

اولین بار که دیدمش فقط یه بی‌مصرف تنها روی کُنده‌ی چوب بودم

سلام، اسم من

سلام، اسم من

سلام، اسم من باب اسفنجیه ، اسم تو چیه؟

من پا-پا-پاتریک هستم

چرا گریه می‌کنی، پا-پا-پاتریک؟

دلم واسه خونه‌امون تنگ شده

خب، دلیل خیلی خوبیه

شاید فقط یه دوست لازم داری

من هیچ دوستی ندارم

خب، الان یکی داری

واقعا؟

کیه؟

من

جدی میگی؟

معلومه.

بیا

این اسفنج کوچیک و مهربون این ستاره دریایی کوچیک و بدبخت رو نجات داد

و اوضاع تا به امروز تغییری نکرده، عالیجناب

قلب من، رفیق

من از باب اسفنجی خوشم نمیاد

راستش ازش متنفرم

وای، وای، وای

به هر حال، منم با این باب توی کمپ تابستونی آشنا شدم

جوری یادمه که انگار همین دیروز بود

شب بزرگ من بود

مراسم استعدادیابی سالیانه‌ی کمپ کورال

و نفر اول جایزه‌ی چشمگیر کمپی رو دریافت می‌کرد

ممنون، لری

یادتون باشه، بچه‌ها ، رای دادن رو فراموش نکنین

تا جایی که می‌دونستم،جایزه کاملاً تو چنگم بود

هی، اختاپوس

بوپ بوپ بوپ

ساکت.

الان تو فاز قبل از نمایشم

باید یه جایزه برنده بشم

♪ لا، لالالا، لو ♪

♪ لا لا ♪

♪ آکا واکا ماکا میا یه ماهی پُفی بود ♪

کمپی مال منه

تماشاگران رو غرق نوای بهشتی کلارینت زدنم کردم

ممنون، اختاپوس.

زیبا بود

ممنون، ممنون

و جایزه‌ی کمپی می‌رسه به

می‌گیرمش

باب اسفنجی و پاتریک

ها؟ نه!

نه!

نه

غیرممکنه

نه!

مامانی

ازم دزدی شد

و دیگه اصلاً نمی‌خواستم کلارینت بزنم

متن انگلیسی بخش

Patrick, it’s gone!

Meh.

Was the challenge coin really that useful?

Hello?

Oh!

Stupid prank callers.

Hey, wait a sec.

I gave it to you, remember?

For safe keeping.

No.

Come on, it was last night!

We were at the crappie tables.

Winner!

Place your bets.

Come on, seven!

Come on, seven!

Come on, seven!

You!

You gambled away my challenge coin!

You wrecked our entire mission with one stupid bet!

Well, only after you kept saying…

Let it ride, Patrick!

Let it ride!

Whoo!

But, SpongeBob…

What if you need the challenge coin tomorrow to help you summon your courage?

Tomorrow is for weenies!

Whoo!

Well, it’s tomorrow and guess who’s the weenie.

I… can’t believe you!

You can’t believe me?

Are you serious right now?

Well!

Maybe you can believe this.

I’m out of here!

And don’t come back!

Oh, don’t worry, I won’t!

Good!

Ever!

Fine!

Super!

Hey, losers.

Oh, hey, Sage.

Sage, glad you’re here.

Guess who gambled away my challenge coin.

Guess who blames everyone else for his troubles.

Enough!

Did I mention you are the worst epic heroes for whom I have ever been a spirit guide?

Um, I think we went over that this morning.

I believe we did, yeah.

SpongeBob, the coin was just a symbol.

The courage you seek is inside you, not in the coin.

And it will come to you in your hour of need.

But isn’t this my hour of need?

Oh, no.

It gets way worse.

Bye!

Worse?

Dude said way worse.

[scatting] Prepare the prisoners.

Oh, that couldn’t be for us.

It’s your big moment to fry…

I mean, shine.

It is for us, Patrick!

We’re gonna die!

And that’s how I got SpongeBob out of Bikini Bottom.

Why, that’s monstrous!

Wait, that sounds good.

Oh, brother.

What do you expect?

I’m evil.

Let’s just focus on the plan.

We’re approaching The Lost City of Atlantic City.

Make way there, make way!

Oh!

Eww.

“Sponge and Star Execution Extravaganza”?

No time to lose!

Woop, woop, woop!

Ladies and gentlefish, welcome to the Aqua Room, y’all.

The greatest show underwater.

My groupies and groupers…

We love you, Tiffany!

Yeah holler at your girl!

Are you ready to be entertained?

Hmm?

I can’t hear you.

Are you ready to be entertained?

All right, then, let’s meet the contestants.

In this corner, a sponge and a star……two of the ocean’s most notorious criminals!

And in this corner, representing His Majesty the King, Poseidon’s very own Chancellor!

Now drum roll, maestro.

Put your fins together for the duke of the dirty deed, the earl of execution, that axe-wielding maniac……oh, yeah, Lemont!

Lamont!

Lamont!

Lamont!

Oh, I love me some Lemont.

Mm, mm, mm.

He’s so strong.

Ladies and gentlemen, with a moment of smooth jazz in memory of the soon-to-be-goners, I give you Kelpy G.

Oh, Patrick, I feel terrible.

I dragged you into this whole mess.

It’s okay, SpongeBob.

I made a plea deal with the prosecution!

Oh, that’s good.

Wait, you did what?

All I have to do is, uh… oh, yeah!

“Bring incriminating evidence against the defendant.

Patrick, I’m the defendant.

You are?

Oh.

Let the proceedings begin!

Your Honor, I would like to enter into evidence one sea snail.

Name: Fred.

Gary!

How dare you!

That’s about all I can say.

How dare you come here to the sanctuary of our revered sovereign, to rob him of his very lifeblood, his adorable good looks.

Go on.

How indeed dare you.

Guilty!

Lemont!

Lemont!

Lemont!

Hold it!

If it please the court, I’d like to say something in SpongeBob’s defense.

It does not please the court.

Sit down, squirrel with fishbowl on head.

But, sire, a strong defense makes for a better show.

Isn’t that right, audience?

All right, all right!

I’ll allow it.

Thank you, Your Honor.

Ladies and gentlemen, SpongeBob has always been there for me.

Even going all the way back to summer camp.

In fact, that’s where we all met.

I’m…

Ow!

Ah!

Ooh!

Ooh!

Ready!

Look at all the cool activities!

Camping.

Canoeing.

Seahorse-back riding!

Tug-of-war.

Whale watching.

Do you mind?

Juggling contests.

Shrink-wrap soccer!

And more.

Whoo-hoo!

Whoa!

Hey, y’all critters of the sea!

Look out below!

I’m Sandy Cheeks from Texas.

Hi, Sandy.

I’m SpongeBob.

Pleased to meet ya.

Does everybody wear spacesuits in Texas?

They do if they want to visit you underwater critters.

We all breathe air on the surface.

It’s just our way of synthesizing oxygen.

Same as you do with water.

Whoa.

Are you a scientist?

Naw, I’m just a squirrel.

I can’t be a scientist.

Even though it’s kind of my dream.

Sandy Cheeks, you take that back!

I bet you can do anything.

Really?

Wow.

Me a scientist?

Science.

You’re a hoot, little dude.

I’d be just as likely to live down here in a glass dome with a tree in it.

Ha-ha!

You never know!

Ow.

Ow.

He’s the one that told me, no matter who I was or where I came from, I should follow my dream.

That’s a friend, people.

And that’s why, in my eyes…

SpongeBob is no criminal.

He’s the best little fella to ever walk the sea bottom.

And that’s…

That’s just how I feel about it.

So…

Please, don’t hurt him.

Aww…

This man broke the law!

The law of: “You should stay home and accept the fact that somebody stole your snail.

The law of: “There’s probably nothing I can do about it.

Well, in this sea star’s opinion, those laws should be broken and SpongeBob is proof of it!

All he’s guilty of is having the fortitude to try and rescue a friend.

How do I know?

Oh, I was just a lonely bump on a log when I first met him.

Hi, my name.

Hi, my name.

Hello my name is SpongeBob, what’s your name?

I’m Pa-Pa-Patrick.

Why are you crying, Pa-Pa-Patrick?

I’m homesick.

Well, that’s a pretty good reason.

Maybe all you need is a friend.

I don’t have any friends!

Well, you’ve got one now.

Really?

Who is it?

It’s me!

Do you mean it?

Of course.

Come on!

That sweet little sponge rescued this miserable little sea star.

And things haven’t changed that much today, Your Honor.

My heart, buddy.

I don’t like SpongeBob.

In fact, I revile him.

Whoa, whoa, whoa, whoa!

Anyway, I, too, met this nabob in summer camp.

I remember it like it was yesterday.

It was my big night.

The Annual Camp Coral Talent Show.

And first prize was the coveted Campy Award.

Thank you, Larry.

Remember, people, don’t forget to vote.

As far as I was concerned, the trophy was as good as mine.

Hey, Squidward.

Bup, bup, bup, bup.

Quiet.

I’m in pregame right now.

I’ve got an award to win.

♪ La, la-la-la, loo!

♪ La-la ♪

♪ Aka Waka Maka Mia Was a puffer fish ♪

The Campy is mine.

I bathed the audience with the sounds of my heavenly clarinet playing.

Thank you, Squidward.

Just lovely.

Thank you, thank you.

And the Campy goes to…

I’ll take that.

…SpongeBob and Patrick!

Huh?

No!

No!

No!

This isn’t happening!

No!

Mommy!

I was robbed.

And never to play the clarinet again.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.