2بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

خب، چی شده؟

مسئله اینه که

نظرت چیه با کتک خوردن پول رو جبران کنی؟

چی چی؟

چه مرگته مرد حسابی؟

به ازای هر سیلی صد هزار وون از بدهیت کم می‌کنم

یه دور دیگه

یه دور دیگه

دیدی؟

من شکستت دادم

دیدی؟

من بردم

من بردم

بیا اینجا.

الان نوبت منه بزنم تو گوشت

چیکار میکنی عوضی

اینم صد هزار وونتون

قابل شما رو نداشت آقا

درسته

پول

میدونین آقا

میتونین بازی‌های دیگه‌ای بکنید و حتی پول بیشتری به جیب بزنین؟

بیخیال، حتما وسوسه شدی؟

هی رفیق

نکنه تو این شرکت‌های هرمی و این چیزا کار میکنی؟

حالا درسته درمونده‌م

ولی هنوز اونقدرا دیگه درمونده نشدم

آقای سونگ‌ گیهون

چند ساعت پیش قراردادی رو امضا کردین و حقوق جسمانی‌تون سلب شد

اسم شما سونگ گی‌هونه

۴۷ ساله

شما دانش‌آموز دبیرستان فنی دهان بودین

در شرکت «دراگون موتورز» عضو تیم شماره یک خط مونتاژ بودین

ده سال پیش تعدیل نیرو شدی

یه رستوران مرغ سوخاری و بعد از او یه اغذیه فروشی باز کردی

هر دوجا ورشکست شدی، در حال حاضر به عنوان راننده کار میکنی

تقریبا سه سال پیش طلاق گرفتی و دخترت ده سالشه

فقط 160 میلیون وون به نزول گیرها بدهکاری و بیش از 250 میلیون هم به بانک بدهکاری

تو کی هستی؟

اصلا این چیزا به تو چه ربطی داره؟

جای خالی زیادی برامون نمونده

بهش فکر کن

باشه پس

من تشنه‌م شده بود

یعنی اصلا امشب مشروب نخوردی؟

نه

حتی یه قطره الکل هم نخوردم ولی خیلی شنگولم

چونکه ببین چی گرفتم

گیهون، باز چیکار کردی؟

باز هم قمار کردی؟

اینجوری بهم نگا نکن

قمار نکردم

این پول رو خودم در آوردم

همش قانونیه

صورتت چی شده حالا؟

باز واسه چی زدنت؟

هی،

فراموشش کن -

سانگ‌وو این دور و برا نیومده؟

کار و بارش چطوره؟

همیشه سرش شلوغه

الان خارجه، رفته سفر کاری

ای عوضی نمک ‌نشناس

بهش بگو هر وقت برگشت شهر بهم زنگ بزنه

این نتیجه زحمت‌هامه؟

به لطف من تونست بره دانشگاه ملی سئول

وقتی بچه بودیم، خودم می‌بردمش دبیرستان

برای همین تونست بره دانشگاه و یه شغل درست‌وحسابی پیدا کنه

دیگه حداقل باید یه مشروب مهمونم کنه

الان منظورت از این حرفا چیه؟

اینو بگیر و برو خونه باشه؟

نری مشروب بخوری ها.

مستقیم برو خونه

بفرما.

باقیشم مال خودت

در یخچال رو باز می‌کنم

تا دلی از عزا دربیارم

اما او همه چیز را بیرون ریخته بود

عوضی

قیمتش 12 هزار وون میشد

مامان ماهی خال خالی رو نمک سود کرد

گشنته نه؟

بیا

یالا

باید تمومش کنی، باشه؟

این ماهی رو با پولی خریدم که از سیلی خوردن در آوردم پس لذت ببر

شکمم خالی بود

آره جیبمم خالی بود

نصفه شب تشنم میشد

بیا

اینم از پول توجیبیت

یالا

بگیرش

صبر کن

باز قمار کردی؟

معلومه که نه

یه دقیقه صبر کن

پس، چه بلایی سر صورتت اومده؟

همین الان جوابم رو بده

اونجوری که تو فکر می‌کنی، نیست

وایسا ببینم

یعنی این پولو دزدیدی؟

مامان من چیزی ندزدیدم

همشو خودم به دست آوردم

کار کردم باشه

تمام روز با دست‌هام و صورتم جون کندم و کار کردم تا این پول رو در بیارم

وای خدایا

حالا واسه گایونگ مرغ سوخاری خریدی؟

آره واسش شام و کادو و همه چی خریدم.

شب خوبی بود

چیزی بهت گفت؟

چی بهم بگه؟

گایونگ، مادرش و پدر خونده‌ش همه‌شون دارن میرن یه جایی

سال بعد میرن آمریکا

و برای تولد بعدیت

یه کادوی خیلی فوق العاده برات میخرم

باشه؟

قول میدم، گایونگ

سال بعد؟

آمریکا؟

آره

پدر خونده‌ش یه کار جدید تو آمریکا پیدا کرده

برای همین کل خانواده دارن میرن اونجا

که اینطور

شنیدی چی گفتم

چطور میتونی چیزی بخوری، هان؟

باید یه کاری کنی دخترت همینجا بمونه

چطور باید این کار رو بکنم؟

دیگه نمیشه کاری کرد

وقتی برگه های طلاق رو امضا میکردیم توافق کردیم

من با اون وکیل جوونی که طبقه بالا زندگی میکنه، صحبت کردم اون گفت پدر باید نشون بده که بچه از حمایت مالی برخورداره و وقتی تو این رو اثبات کنی میتونی حضانتش رو بگیری، خب؟

اگر بره آمریکا، میدونی چی میشه

دیگه یادش میره چطور کره‌ای صحبت کنه

بعد برا جفتتون سخت میشه که با هم حرف بزنین

براش تبدیل به یه غریبه میشی

مطمئنی که میتونی بدون دختر کوچولوت به زندگی ادامه بدی؟

سلام

شما؟

سلام

شما چند ساعت پیش کارت ویزیتت رو بهم داده بودی.

میخواین توی بازی شرکت کنید؟

اگر میخواین شرکت کنید لطفا اسم و تاریخ تولدتون رو وارد کنید

آقای سونگ گیهون؟

اوه، بله

رمز عبور؟

چراغ قرمز، چراغ سبز

این رمزه

فکر کنم همه خیلی خسته‌ان

چقدر طول میکشه که به محل برگزاری بازی برسیم؟

چی؟

پنجاه

پنجاه و دو

پنجاه و پنج، پنجاه و شش

ببخشید آقا

و بعد، اونها

دارین چیکار میکنین؟

با من حرف نزن داری حواسمو پرت میکنی

کجا بودم، پنجاه و .

آهان، پس داری می‌شماری ببینی چند نفر اینجا هستن درسته؟

آره

پس میشه لطفا مزاحمم نشی؟

و بعد.

چی؟

وایسا

کجا بودم؟

جناب، اون تخته رو ببین

456 نفر اینجا هستن

ببین یعنی به خودت هم یه شماره دادن

و من.

من آخرین نفرم

خودم این چیزا رو میدونم

فقط همین‌جوری دارم می‌شمارم

دکترم گفته شمردن باعث میشه زوال عقل یا همچین بیماری‌هایی نگیرم

اگه نگرانی زوال عقل بگیری، اینجا چی‌کار می‌کنی؟

به نظرم باید بمونی خونه، بذاری عروست برات غذا بپزه

و بری یه جای گرم و نرم بشینی

و نوه‌هات رو تماشا کنی

تو اینجوری فکر می‌کنی؟

پدر و مادر تو چی؟

اونا هم تمام روز از دستپخت عروس‌شون میخورن؟

من زیاد وقت ندارم

دکترم گفت یه غده ای اینجاست

هر روز رشد میکنه

شما

توی سرت؟

تومور مغزی دارم

ای آشغال

متوقفشون کن!

هی

عجبا

چه دنیای کوچیکی شده

اون چشمارو ببین.

اخلاقت هنوز همونه

ولی بازم از اون دست آدمایی نیستی که .چندتا مشت بخوری و جا بزنی

من ازت مراقبت کردم، بهت غذا دادم، یه سقف بالای سر بهت دادم،

اینه جواب زحمت‌هام؟

همینجوریشم بیشتر از اون چیزی که بهت مدیونم ازم گرفتی

اگه اینطوره، چرا فرار کردی؟

فرار نکردم

فقط مستقل شدم

مستقل؟

که مستقل شدی آره؟

مگه فعال اجتماعی‌ای چیزی هستی؟

یالا پس ارادتت رو به کشورت نشون بده

عه راست میگی ها

تو اهل کره‌ی شمالی هستی

پس ارادتت رو به اونا نشون بده، خب؟

لعنت بهت

هی بیا اینجا

همونجا بمون

اون جای زخم روی گردنت

آره، خودتی، اون جیب بره

تو عوضی

پولمو بهم پس بده.

پولم کجاست؟

تو برداشتیش

من لازمش دارم

چه مرگته؟

تو دیگه کی هستی؟

فکر کردی داری چی‌کار می‌کنی؟

من؟

خب

ببین

من سونگ گیهونم

از سانگمون‌دونگ

هی، آشغال سانگمون‌دونگ

چیه؟

من هنوز حرفم با این دختره تموم نشده

آره میدونم

فقط یه چیزی هست که من و این من و این خانم باید فورا درباه‌ش صحبت کنیم

حروم‌زاده‌ها

چه نقشه‌ای تو سرتونه؟

از من میپرسی؟

تو مشکلت با این دختر چیه، 101؟

آره بابا شرط میبندم از این گردن‌کلفت‌هایی هستی که دخترا رو به دام میندازن و ازشون سوء استفاده می‌کنند

نکنه تو بهش گفتی اینجوری ازم دزدی کنه؟

ای حروم‌زاده‌ی پست

برو گمشو

هی اون میخواست منو بزنه

این گردن‌کلفت میخواد منو بزنه

آهای یکی بیاد اینجا!

به کمک نیاز داریم

عه اومدن

اینجا!

آقا، این دختره جیب همه‌مون رو میزنه

اینم همینطور

اونا اونا جیب‌مون رو

به همه‌ی کسایی که اینجان، خوشآمد میگم

هر کسی که اینجاست، در طول شش روز در شش مسابقه مختلف شرکت میکنه

کسانی که هر شش بازی رو ببرن یه جایزه‌ی نقدی بزرگ گیرشون میاد

چرا باید بهت اعتماد کنیم؟

شما همه وسایل ما رو گرفتین و تو مسیر اومدن به اینجا بیهوش‌مون کردین و بعدش هم ما رو آوردین .تو این انبار عجیب و غریب

الانم اومدین میگین که برای شرکت توی چنتا بازی بهمون یه پول قلمبه میدین؟

انتظار دارین حرفتونو باور کنیم؟

ما ناچاراً اون پروتکل ها رو برای حفظ محرمانه بودن انتقال شما به اینجا، انجام دادیم

وقتی بازی ها تموم شدن همه چیز رو برمی‌گردونیم

همتون

همتون ماسک دارین

چرا اون ماسک هارو پوشیدین؟

ما چهره و اطلاعات شخصی کارکنانمون رو برای شرکت کننده ها فاش نمیکنیم

این پروتکلی است که برای عادلانه بودن بازی ها و حریم شخصی انجام میدیم

لطفا درک کنید -

من حتی به یه کلمه از حرفاتونم اعتماد ندارم -

فهمیدین

شما مارو فریب دادین

ما رو دزدیدین

شما این بهونه‌ها رو میارین تا مطمئن بشین هیچ کس نفهمه اینجا قانون رو زیر پا میذارین

اگه میخواین بهتون اعتماد کنیم پس اطلاعات بیشتری بهمون بدین

بازیکن ۲۱۸، چو سانگوو

سن ۴۶

سرپرست سابق تیم دومِ سرمایه‌گذاری جوی

اون از باقی‌مانده حساب مشتری‌هاش پول کش می‌رفته تا از اون پول در قراردادهای آتی استفاده کنه

خسارت فعلی، ۶۵۰ میلیون وون

بازیکن ۱۰۷، کیم می‌‌اوک با ۵۴۰ میلیون وون بدهی

بازیکن ۱۱۸، اوه یونگ‌اوک با ۱.۰۲ میلیارد وون بدهی

بازیکن ۳۲۲، جونگ مین‌ته با ۸۸۰ میلیون وون بدهی

بازیکن ۱۱۹، نو سانگ‌هون با ۱.۳۹ میلیارد وون بدهی

بازیکن ۳۶۹، پارک جواون با ۹۰۰ میلیون وون بدهی

همه کسانی که اینجا هستید جونتون در خطره

بخاطر بدهی هایی که نمیتونین پرداخت کنین

وقتی برای اولین بار اومدیم که ببینیمتون هیچ کدومتون بهمون اعتماد نکردین

ولی همونطور که میدونین، ما یه بازی کردیم و همونطور که بهتون قول داده بودیم، بهتون پول دادیم

برای همین هر کی اینجاست، بهمون اعتماد کرده

هرکس زنگ زده و داوطلب شده که در این بازی با رضایت خودش شرکت کنه

پس اینطور شد

من بهتون برای آخرین بار یه شانس انتخاب میدم

میخواین برگردین به اون زندگی کثافتتون و توسط طلبکاراتون تحت تعقیب قرار بگیرین؟

یا میخواین آخرین فرصتی که ما اینجا بهتون میدیم رو روی هوا بزنین؟

چجور بازی هایی قراره بکنیم؟

به خاطر بازی منصفانه نمیتونیم زودتر از موعد هیچ گونه اطلاعاتی در مورد بازی ها فاش کنیم

یه سوال

اگه ببریم، چقدر پول گیرمون میاد؟

پول جایزه‌تون بعد از هر بازی توی قلکتون قرار میگیره

بعد از اتمام بازی اول، مقدارش رو به همتون اعلام میکنیم

اگر نمیخواین شرکت کنین لطفا همین الان بهمون بگین

متن انگلیسی بخش

Well, what’s wrong?

So the thing is.

How about you use your body to pay?

A what?

What the hell, man?

I’ll take a 100 grand off per slap.

One more round.

One more round.

Did you see that?

I beat you, man!

Did you see that?

I did it.

I won.

Get over here.

It’s my turn to do this.

What are you doing, jerk?

Your 100 grand.

You’re welcome, sir.

Oh, yeah.

The money.

You know, sir.

There are other games like this where you can make even more.

Come on, it must sound tempting.

Hey, dude.

Is this some new pyramid scheme or what?

Look, I’m desperate, okay?

Still, not that desperate yet.

Mr. Gi-hun.

Earlier, you signed away your physical rights.

Your name, Seong Gi-hun.

47 years old.

You attended Daehan Technical High School.

Worked at Dragon Motors, Assembly Team One.

The company laid you off ten years ago.

Opened a chicken shop, and then a small snack bar.

Both of them failed, you’re working as a chauffeur right now.

You’ve been divorced for about three years, and your daughter is ten years old.

A hundred and sixty million won owed just to loan sharks, and you owe 250 more to the bank.

Who are you?

What business of yours is all that?

We don’t have many spots left.

Just think about it.

All right, then.

♪ I got thirsty ♪

You drink at all tonight?

No.

I haven’t had a drop, but I feel tipsy still, anyway.

Because look what I got.

Gi-hun, what did you do now?

You gambled again?

Don’t you look at me like that.

I didn’t.

I earned it all this time.

It’s all legit.

What’s with your face, by the way?

What’d they try to beat you up for now?

Hey.

Forget it.

Sang-woo been around here?

How’s he doing at work?

Always keeping busy.

Right now, he’s on a business trip abroad.

Ah, ungrateful prick.

Tell him to give me a call when he gets back in town.

After all I did?

He got into Seoul National University, thanks to me.

I used to take him to school when we were young.

That’s why he went to school, got a good job.

He at least ought to buy me a drink.

What are you talking about now?

Here, take this home, okay?

Not to a bar.

Go straight home.

Here.

Keep the change.

♪ I open the fridge ♪

♪ To find a treat ♪

♪ But she pour it all down ♪

Prick!

That was 12,000 won.

♪ Mom salted the mackerel ♪

Are you hungry?

Here.

Come on.

You have to finish it, okay?

I got that with the money I made getting slapped, so enjoy it.

♪ My stomach was empty

Yeah, my pockets were light ♪

♪ I got thirsty late at night ♪

Here.

Some allowance.

Come on.

Take it.

Hold on.

Were you out gambling again?

Of course not.

Wait a minute.

What did you do to your face?

Answer me right now!

It was nothing like that!

Hold on.

Are you saying this money is stolen?

I didn’t steal anything, Mom.

I earned it all.

I worked, okay.

All day, I worked my hands and face off to earn this money for us.

Oh, gosh.

So did you get fried chicken for Ga-yeong?

Yes, I got her dinner and my present and everything.

It was nice.

And did anything come up tonight?

Like what?

Ga-yeong, her mother, and her stepdad are all going somewhere.

They’re moving to the US next year.

And you’ll see next year, huh.

I’ll get an awesome present for you.

Okay?

Ga-yeong, I swear.

Next year?

The US?

That’s right.

Her stepdad’s job begins soon and needs him to go.

So the entire family is going to move there.

I see.

You hear me?

How can you eat anything right now, huh?

You need to get your daughter to stay here.

And how do I do that?

We’re done.

We settled that when we agreed to the divorce.

I talked to that young man upstairs who knows the law, and he said that the father has to show the child will have financial support, and when you can prove that then you can take custody.

If she moves to the US, you know what will happen?

She’ll forget how to speak Korean.

She won’t be able to talk to you like she can right now.

You’re going to become a stranger to her.

Are you sure that you can really keep going without seeing your little girl?

Hello.

Who’s calling?

Hello.

You gave me your business card earlier.

Do you wish to participate in the game?

If you wish to participate, please state your name and birthdate.

Mr. Seong Gi-hun?

Uh, yeah.

Password?

Red light, green light.

That’s the password.

I guess everyone is pretty tired.

How long will it take to get to the game venue or whatever?

What?

Fifty.

Fifty-two.

Fifty-five, fifty-six.

Excuse me, sir.

And then, there are those–

What are you doing?

Stop talking to me or I lose count.

And so I was at 50, so the.

Ah, you must be trying to count how many of us there are, is that right?

That’s right.

So could you stop talking to me for a while?

And then.

Huh?

Hold on.

Where was I just then?

Up on the board, sir.

There are 456 here.

Look, that means you were given the number one.

And I’m.

I’m the last.

I know all that too.

I’m just counting the numbers.

My doctor said counting is good so I don’t get dementia or anything.

If dementia’s a concern for you, then what are you doing here?

I think you’d wanna stay at home, let your daughter-in-law cook your meals for you.

Go sit on a coffee chair somewhere.

And look at your grandkids, I think.

You think so?

What about both of your parents?

Do they get nice food cooked by their daughter-in-law all day long?

I don’t have much time left now.

The doctor said there’s a lump inside over here.

Growing every day.

Your.

your head?

Brain tumor.

You little shit!

Stop them!

Hey!

Wow.

It really is a small world, huh!

Look at those eyes.

You still have that temper, huh.

Then again nobody broke your spirit, you could always take a hit.

I took care of you, I fed you, I taught you when you had nowhere else.

This is what I get?

You took more from me than whatever I might possibly owe.

If all of that’s true, how come you ran then?

Well, I didn’t.

I went independent.

“Independent”?

Independent, huh?

Are you some kind of activist?

Come on then, go wave a flag.

Oh, that’s right.

You’re from North Korea, huh?

Then wave theirs.

Damn you!

Hey, you come here.

Hold still.

That scar on your neck.

You’re the damn pickpocket!

You loser.

My money, give it back.

Where is it?

You took it.

I need it– Ah!

What the hell?

Who are you?

What do you think you’re doing?

Me?

Uh, well.

Look.

The name’s Seong Gi-hun.

I live in Ssangmun-dong.

Hey, Ssangmun-dong shit.

Yeah?

This little bitch and I weren’t done talking.

Yeah, I understand that.

It’s just there’s something that me and this woman should talk about urgently.

You bastard!

What scheme are you two running?

You’re asking me?

What’s your problem with this girl, 101?

Yeah, I’ll bet that, that you’re a thug who preys on girls that takes advantage of them.

Did you tell her to rob me like that?

You little son of a bitch!

Get away!

Hey, he wants to hit me.

This thug is trying to hit me, huh!

Hey, somebody get over here!

We need help!

Oh, there they are!

Over here.

She’ll pick all our pockets, sir.

Him too.

They’ll pick, they’ll pick.

I would like to extend a heartfelt welcome to you all.

Everyone here will participate in six different games over six days.

Those who win all six games will receive a handsome cash prize.

And why should we believe that?

Y-You took all our stuff and put us to sleep coming here, and then you brought us to this strange warehouse.

Now you’re saying you’ll pay us if we go and play a few games?

You really expect us to buy that?

We reluctantly took all of those measures to maintain confidentiality as we brought you here.

We’ll return everything once the games are over.

You all.

you all have masks.

Why are you wearing those things?

We do not disclose the faces and personal information of our staff to any of the participants.

It’s a measure we take to ensure fair games and confidentiality.

Please understand.

Well, I don’t believe you one bit.

You got that?

You tricked us.

We were kidnapped.

You can make as many excuses as you want to make sure nobody knows you broke the law in here.

If you’re going to make up for that, then we’re gonna need something more.

Player 218, Cho Sang-woo.

Age, 46 years.

Former team leader of Team Two at Joy Investments.

Siphoned money off from his clients’ balances, then invested it in derivatives and futures options and failed.

Current loss, 650 million won.

107, Kim Mi-ok, 540 million in debt.

118, Oh Yeong-uk, 1,02 billion in debt.

322, Jung Min-tae, 880 million in debt.

119, No Sang-hun, 1,39 billion in debt.

369, Park Ju-un, 900 million in debt.

Every person standing here in this room is living on the brink of financial ruin.

You all have debts that you can’t pay off.

When we first went to see each of you, not a single one of you trusted us.

But as you all know, we played a game, and as we promised, gave you money when you won.

And suddenly, everyone here trusted us.

You called and volunteered to participate in this game of your own free will.

So this is it.

I’ll give you one last chance to choose.

Will you go back to living your old and depressing lives getting chased by your creditors?

Or will you act and seize this last opportunity we’re offering here?

Which games are we playing here?

In order to play fair, we cannot disclose any information about the games ahead of time.

One question.

If we win, just how much do we get?

Your prize money will be accumulated in there after every game.

We will disclose the amount to everyone after the first game is over.

If you do not wish to participate, then please let us know at this time.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.