سرفصل های مهم
2بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
اگر اینو ادامه بدین هممون اینجا میمیریم.
اسلحهتون رو بندازین!
برگرد!
بازیکن شمارهی 277، حذف شد. بازیکن شمارهی 74، حذف شد.
بازیکن شمارهی 198، حذف شد.
بازیکن شمارهی 87، حذف شد.
-بازیکن شمارهی 456. -بازیکن شمارهی 222 حذف شد.
-مردی به اسم هانگ اینهو اینجاست؟ -بازیکن شمارهی 301، حذف شد.
اینجا از اسمامون استفاده نمیکنیم.
بازیکن شمارهی 361، حذف شد.
بازیکن شمارهی 328، حذف شد.
بازیکن شمارهی 103، حذف شد.
بازیکن شمارهی 444، حذف شد.
بازیکن شمارهی 6، حذف شد.
بازیکن شمارهی 206، حذف شد.
بازیکن شمارهی 233، حذف شد.
بازیکن شمارهی 239، حذف شد.
حالت خوبه؟
ها؟
اون کارا. اون خطرناک بود! کی رفتی اون بالا؟
نگرانت بودیم آقا وقتی غیبت زد.
کسی اینجا صدمه ندید، پس خوبه.
خب الان دیگه باید بدونیم همدیگه رو چی صدا بزنیم.
چرا جمع نشیم اسمامون رو به هم بگیم؟
ولی من اسم تو رو میدونم.
سانگمون دونگ!
سانگمون دونگ اسم محلمه!
اسم من سونگ گیهونه!
سونگ گیهون از سانگمون دونگ!
خب حالا، اسم تو چیه؟
علی
علی عبدول
و اهل کجایی؟
پاکستان
پاکستان؟
اونجا کجاست؟
شمال هند
درست میگه
البته که میگه! این مرد اسانیو رفته!
چو سانگوو
بیخیال جدی میگی؟
الان دیگه همتیمی هستیم
باید همدیگه رو بشناسیم، یه کم اعتماد کنیم به هم، باشه؟
کانگ سبیوک
سبیوک؟
چه اسم قشنگی.
ولی مطمئن نیستم خیلی بهت بیاد!
و اسم شما چیه آقا؟ اگر اشکالی نداره بپرسم؟
چی؟
اسمم؟
اوه
اون.
بذار فکر کنم.
صبر کن، این.
خب.
این.
صدام میکنن.
اشکالی نداره.
هی پیرمرد حتما امروز خیلی شوک بهت وارد شده!
میدونی من وقتی استرس دارم آدرس خونهم از ذهنم میپره!
کد ملیم هم همینطور!
یه کم که استراحت کنی درست میشه.
لعنت بهش
درد داره! ریدم تو این پزشک بودنت!
تقریبا کارم تموم شده.
خوشبختانه زیاد عمیق نبود. حالت خوب میشه.
اگه بیرون بودیم میتونستم درمانش کنم تو بیمارستان، باشه؟
پر مدعای عوضی
حتما کاربلد نیستی که کارت به اینجا رسیده!
من با اون پول
از اینجا میرم.
حرومزادهها
چرا نذاشتن بقیه رو بکشیم و تمومش کنیم قضیه رو؟
بازی تموم میشد
میتونستیم همینجا قضیه رو تموم کنیم
اگه همه رو بکشیم، چه بلایی سر ما میاد؟
و مگه نمیرسیم که همهی اون پول رو بگیریم؟
تا زمانی که نمیریم میتونیم دوباره سعی کنیم و همه رو بکشیم.
درسته دکتر؟ تو بازی بعدی.
تمومه.
فکر کنم برای همینه که همه میگن باید واقعا یه دکتر تو خانواده داشته باشی.
از شر چند نفری خلاص شدیم.
تعداد بازیکنها از 107 رسید به 80 یعنی 27 نفر رو کشتیم.
درسته، پیرمرد؟
پیرمرد؟
میخوای اینطوری صدام کنی؟
تو خیلی پیرتر از من به نظر میای!
عه آره؟
بهم بگو چه قدر بهم میخوره!
چهل و نه
اوه بیخیال! فکر کنم نباید اون فندکه رو بهت قرض میدادم، نه؟
سی و نه؟
پیرمرد، یه شانس دیگه داری.
نوزده؟
بینگو!
زود یاد میگیری
کارکنان توجه کنید، الان زمان خواب شماست.
تبریک بابت روز کاری خوبتون.
کد مورس؟
شمارهی 29
هی، پیرمرد
ها؟
تمام شب بیدار بودی؟
فکر کردم ممکنه دوباره حمله کنن
پیرمرد ولی حتما خیلی خسته بودی!
اشکالی نداره
وقتی پیری نیاز نداری اونقدر به خواب
و وقتی رفتن دنبال همه من کمکی نکردم ولی نگهبانی شیفت شب، خب اونو میتونم انجام بدم.
بازیکنان توجه کنید. بازی سوم تا دقایقی دیگر آغاز میشود.
لطفا از فرمان کارکنان پیروی کنید و به آرامی به سمت سالن بازی حرکت کنید.
فرمان رو تکرار میکنم.
بازی سوم تا دقایقی دیگر آغاز میشود.
سرشماری هم اکنون آغاز میشود. لطفا مقابل در خود بایستید.
پایان سرشماری.
بازیکنان، به بازی سوم خوش آمدید.
در این بازی، به صورت تیمی شرکت میکنید.
تمام بازیکنها،لطفا در گروههای 10 نفره تقسیم شوند.
10 دقیقه زمان دارید. 10 دقیقه.
فرمان رو تکرار میکنم.
در این بازی، به صورت تیمی شرکت میکنید.
تمام بازیکنها،لطفا در گروههای 10 نفره تقسیم شوند.
10 دقیقه زمان دارید. 10 دقیقه.
نیاز داریم یه مشت عضو قوی گیر بیاریم.
باشه
اون دختره چطوره؟
یه بازی که گروههای 10 نفره داره.
شاید “گرگم به هوا” یا “چرا به خونهی من اومدی” باشه.
”گرگم به هوا” توش دویدن داره
یا شایدم کاملا به شانس بستگی داشته باشه.
چی فکر میکنی؟
گروهمون همینجوریش یه دختر و یه پیرمرد داره
فکر میکنم بهتر باشه اول چندتا مرد برداریم.
اگر مجبورمون کنن “گنگی” یا “بازی با کش” انجام بدیم چی؟ اون موقع چی کار کنیم؟
معمولا دخترا تو این چیزا خوبن.
درسته ولی آخرش تو عمل مردا بهترن
داریم سر زندگیمون شرط میبندیم
و باید ببریم!
پنج تا مرد دیگه نیاز داریم.
هرکدوممون یه مرد بیاریم.
باشه؟
نذار ببینن
ضعیفتر به نظر میای.
رئیس، ببخشید. این یارو میخواد عضو گروهمون بشه.
هی برو بازم آدم پیدا کن!
آقا؟
تیم دارین؟ گرفتنتون؟
ها؟ نه!
بیا تو مال ما عضو شو آقا. ما تیم داریم.
خب قضیه اینه که اگه ایشون هم نیاد منم نمیتونم بیام.
میذارین بیاد؟
اوه ببخشید
تیممون همینجوریش دختر زیاد داره.
ببخشید. هنوز دارین تیم انتخاب میکنین؟ بیاین تو تیم ما.
ببخشید آقا
اگر عضو تیمی نیستین، دوست دارین عضو تیم ما بشین؟
بیا دفعهی بعد تو یه گروه باشیم.
عزیزم، صبر کن!
نمیفهمم. بیخیال داری شوخی میکنی.
تیمم پره. ببخشید.
10 نفر شدیم.
پیرمرد. نه لطفا نمیتونی این کار رو بکنی!
ببخشید!
هر کاری میکنم!
عزیزم قول میدم بهتر تلاش کنم!
من تو همهچیز خوبم! میدونی که این درسته!
فقط گوش کن باشه؟
بیا فقط برای این بازی جدا شیم، باشه؟
تو بازی بعدی همگروه میشیم
خدایا این هرزه خیلی حقیره! ولم کن!
و اینقدر بهم نگو “عزیزم” و “پیرمرد” !
یه بار دیگه اینطوری صدام کنی گلوت رو میبرم!
عوضی!
فقط تمومش کن! داشتی ازم استفاده میکردی!
جانگ دوکسو.
لعنت بهت آشغال!
بهم خیانت کردی، الان دیگه مردی. فهمیدی؟
اوه خیلی ترسیدم.
خانم هان مینیو.
خب دیگه موفق باشی.
در هر صورت ارزشش رو نداشت.
چی میخوای؟
با ما بازی کن.
یک
دو
سه
چهار
پنج
شش
هفت
هشت
نه؟
صبر کن، یکیتون هیچکس رو نیاورد؟
من بودم. نیاوردم.
تو چی؟ کی تو رو اینجا آورد؟
اون
من گفتم فقط مرد بیار، نگفتم؟
حرفت ظاهر جالبی نداره.
میخوای برم؟
الان میرم.
نه صبر کن. بمون.
اشکالی نداره. همینجا بمون.
حتی هنوز نمیدونیم قراره چی کار کنیم
و وقت هم تقریبا تمومه.
الان دیگه بیاین یه نفر پیدا کنیم تموم بشه.
یه تیم ضعیف جمع کردیم، کی میخواد عضو بشه آخه؟
این یعنی به محض اینکه وقت تموم بشه با هر کسی که از گروه انداختنش بیرون، تیم میشیم.
خب کسی منو بیرون ننداخته!
من به صورت ویژه عضو گروه شما میشم
مرد امروز اصلا شانس نداشتین. ایش.
من خیلی بیشتر از این دخترای سوسول کمک میکنم.
در ضمن، من تو همهچیز به جز کارایی که نمیتونم انجام بدم خوبم!
زمان تشکیل گروه تمام شد.
تمام بازیکنان لطفا به همراه گروهشون یک صف در ابتدای سالن بازی تشکیل بدن. -صبر کن!
قرار نیست این تو بمونیم که، نه؟
به همتون برای ورود به بازی سوم خوش آمد میگم.
بازی امروز، مسابقهی طناب کشیه.
برای اینکه ببرین، باید طناب رو به سمت زمین خودتون بکشین با هدف اینکه رقباتون رو به زمین بندازین.
حالا قرعه کشی میکنیم برای اینکه ببینیم کدوم یکی از دو تیم اول بازی میکنن.
همگی، لطفا بشینید.
اول، تیمی که در برج سمت چپ بازی میکنن
تیم شمارهی یک. تیم شمارهی یک بلند شین.
و حالا تیمی که در برج سمت راست بازی میکنن،
تیم شمارهی هفت
تیم شمارهی هفت، لطفا بلند شین.
تیمهای شمارهی یک و هفت اولین تیمهایی هستن که بازی میکنن.
لطفا هر دو تیم به سمت برجهاشون برن.
بگیریدشون!
اوه لعنت!
لعنتی!
بگیریدشون!
بازیکن شمارهی 245، بازیکن شمارهی 120،بازیکن شمارهی 37،بازیکن شمارهی 408، بازیکن شمارهی 27، بازیکن شمارهی 273، بازیکن شمارهی 58، بازیکن شمارهی 237، بازیکن شمارهی 245 و بازیکن شمارهی 241 حذف شدند.
متن انگلیسی بخش
If you keep this going, then we’re all going to die in here!
Drop your weapon.
Turn around.
Player 277, eliminated.
Player 74, eliminated.
Player 198, eliminated.
Player 87, eliminated.
Player 456.
Player 222, eliminated.
Is there a man named Hwang In-ho here?
Player 301, eliminated.
We don’t use our names in this place.
Player 361, eliminated.
Player 328, eliminated.
Player 103, eliminated.
Player 444, eliminated.
Player 6, eliminated.
Player 206, eliminated.
Player 233, eliminated.
Player 239, eliminated.
Are you all right?
Huh?
All of the.
That was dangerous.
When did you get up there?
We were worried about you, sir, when you disappeared.
Nobody here got hurt so that’s good.
Uh, well, at this point, we should know what to call each other.
Why don’t we go around and tell each other our names now.
I know your name already, though.
Ssangmun-dong.
Ssangmun-dong is just my hometown.
The name is Seong Gi-hun.
Seong Gi-hun of Ssangmun-dong.
So then, what about your name?
Ali.
Ali Abdul.
And where are you from?
Pakistan.
Pakistan?
Where is that?
North of India.
He’s right.
Of course, he is.
This man here went to SNU–
Cho Sang-woo.
Come on, really?
We’re all teammates here now.
We should really know about each other, build up a little trust, okay?
Kang Sae-byeok.
Sae-byeok?
That’s a pretty name.
Though I’m not sure how well it fits.
And what is your name, sir?
If you don’t mind.
What?
My name?
Oh.
It.
Let me think.
Hold on, it.
So.
It.
They call me.
It’s okay.
Hey, old man, you must be really shook up today.
You know when I’m stressed, my home address slips right out of my head.
Along with my social security.
It’ll be okay once you get some rest.
Damn it.
That hurts.
Doctor, my ass.
I’m almost done here.
Thankfully, it didn’t go in too far.
You’ll be fine.
Outside, I’ll be able to treat it at the hospital, okay?
Pretentious dickhead.
You must have lost your practice to be in this place.
I will get out of here.
With that money.
Those bastards.
Why they make it so we could kill other players and then end it like this?
Games will be over.
We could’ve ended this whole thing right there and then.
If we kill everyone else, what happens to us?
And won’t we get to take all that money?
We’ll be able to try and kill them again as long as we don’t die.
Right, Doc?
In the next game.
All done.
I guess this is why everyone says you really should have a doctor in your family.
We got rid of quite a few.
Players down from 107 to 80, that means we killed 27?
Right, old man?
“Old man”?
You’re gonna call me that?
You seem way older than me.
Oh, yeah?
Tell me how old do I look?
Forty-nine.
Oh, please.
I guess I shouldn’t have lent you that lighter then, huh?
Thirty-nine?
Old man, one more chance.
Nineteen?
Bingo.
You’re a quick learner.
Attention, staff, it’s now time for you to go to sleep.
Congratulations on a good day’s work.
Morse code?
Number 29.
Hey, old man.
Huh?
Did you stay up all night?
I thought they would attack again or something.
Old man, but you must be so exhausted already.
It’s all right.
You don’t really need that much sleep when you’re old.
And I didn’t help when they went after everyone but keeping night watch, well, I can do that.
Attention, players.
The third game will begin momentarily.
Please follow the staff’s instructions and swiftly make your way towards the game hall.
Let me repeat the instructions.
The third game will begin momentarily.
Beginning head count now.
Please wait in front of your door.
Head count complete.
Players, welcome to the third game.
For this game, you will play in teams.
All players, please divide yourselves into teams of ten people.
Your time limit will be ten minutes.
Ten minutes.
Let me repeat the instructions.
For this game, you will play in teams.
All players, please divide yourselves into teams of ten people.
Your time limit will be ten minutes.
Ten minutes.
We need to get a bunch of men who are well built.
Oh, okay.
What about the girl?
Something that has teams of ten players.
So maybe it’s Tail Tag or Why Did You Come to My House?
Tail Tag means running is involved.
Or it might just end up being simply based on luck.
What do you thinking?
Our team already has a girl and an older guy.
I’m thinking we better get more men first.
What if they make us play Gonggi or Elastics?
Then, what do we do?
Girls are usually the good ones at that–
That’s true, but when it really comes down to it, usually men are better.
It’s our lives we’re betting on right now.
And we gotta win.
Five more people are needed.
I see that we each bring one guy to join us.
Okay?
Don’t let them see.
You’ll seem weaker.
Boss, excuse me.
Look, this guy wants to join us.
Hey, go find more guys.
Sir?
Got a team yet?
Are you taken?
Huh?
Uh, no.
Come join ours then, sir.
We have a team.
Well, the thing is, though, so I can’t join unless she does, too.
Would you let her?
Oh, I’m sorry.
Our team already has too many girls.
Excuse me.
Still picking who to join in?
You should come with us.
Excuse me, sir.
If you’re not on a team yet, perhaps you would like to join ours?
Let’s team up next time.
Babe, wait!
I don’t get it.
Come on, you’re just joking.
My team is full.
I’m sorry.
We’ve got ten already.
Old man.
No, please, you can’t do this.
I’m sorry.
I’ll do anything.
Babe, I swear I’ll do better.
Uh, I’m good at everything.
You know that’s true.
Just listen, okay?
Let’s split up just for this game, all right?
Then meet up with the next one, huh?
God, this bitch is so pathetic.
Get your hands off me.
And stop calling me “babe” and “old man,” huh!
Call me that one more fucking time, and I’ll cut your goddamn throat out!
You asshole.
Just stop it.
You were using me.
Jang Deok-su.
Goddamn you, scumbag.
You betrayed me, you’re dead now.
Got that?
Oh, I’m so scared.
Ms. Han Mi-nyeo.
Well then, best of luck to you, huh?
She’s not worth it anyways.
What do you want?
Play with us.
One.
Two.
Three.
Four.
Five.
Six.
Seven.
Eight.
Nine?
Wait, did someone not bring anyone?
It was me.
I didn’t.
What about you?
Who brought you here?
Her.
I said to bring only men back here, didn’t I?
This doesn’t sound good.
You want me to go?
I’ll go now.
No, wait.
Hold on.
It’s okay.
Stay where you are.
We don’t even know what we’re doing yet.
And the time’s almost over.
At this point, let’s just find one more team and be done.
We put together a weak team, who would want to join it?
That means that once the timer’s done, we’ll end up with anyone that got kicked out.
Well, nobody kicked me out, huh!
I’ll play with you as a special deal here, okay?
Man, you guys lucked out today.
Yikes!
I’ll be way more help than either of these wimpy little girls.
Plus, I’m good at everything except the things that I can’t do.
The time for forming your teams is over.
All players, please line up with your teammates at the entrance to the game hall.
Hold on.
We’re not gonna stay in here, though?
I would now like to welcome you all to the third game.
Today’s game is Tug-of-War.
In order to win, you must pull the rope towards your platform in an attempt to drop your opponents down below.
Now, I will draw numbers to decide which two teams will play first.
Everyone, please sit down.
First, the team that will play on the left tower.
Team One. Team One, please stand up.
And now, the team that will play on the right tower.
Team Seven.
Team Seven, please stand up.
Teams One and Seven will be the first teams to play.
Will both teams please go to your towers.
Get them!
Oh, shit!
Shit!
Get them!
The following players, Player 245, Player 120, Player 37, Player 408, Player 27, Player 273, Player 58, Player 243, Player 327, and Player 241 are eliminated.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.