سرفصل های مهم
3بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
وای نمکی نیست؟
کی دسر میخواد؟
خدایا این خیلی تحقیر کنندس!
خدایا این خیلی تحقیر کنندس!
بذار مامان بابا اینو بشنون
هی تمپلتون، اونجا چی قایم کردی؟
هیچی
نوار رو بده من
اصلا و ابدا!
مامان!
بابا!
اینجا!
سلام تیمی.
سلام!
به هرحال.
قدرت عشق.
تو نمیتونی از دست “جانی لو” فرار کنی،
احمق!
کمربندت رو ببند.
بزن بریم
بدو، بدو، بدو
چی؟
هی!
اوه
بدو، بدو، بدو
بگیرش، بگیرش، بگیرش
اره
اوه، آره
بذار بره
اوه، ببین!
بچهها بالاخره دارن باهم کنار میان
این عالیه
بایبای.
دلت بازی میخواد؟
بیا بازی کنیم
نه
رئیسو نجات بده!
رئیسو نجات بده!
بگیرش
میگیرمش
میگیرمش
میگیرمش
ضایع شدی، آقا کوچولو
پرتاپم کن، پرتم کن!
کی دلش.
چوب های پنیری میخواد!
مامان بابا!
من مدرک دارم!
اوه، ببین کی نمیتونه بیاد پایین.
هیچ چی جلودارم نیست
مامان!
بابا!
پس شما کجایید؟
سلام!
کجا رفتن؟
مامان بابا!
بچه میتونه حرف بزنه!
اوه، میتونه؟
صبر کن، تو چطوری.
نوار رو پس بده، تیمی
یا اینکه لملم میگیرتش، میبینی؟
نه
اون چیه لم لم؟
تو حلقه بینی میخوای؟
این واقعا سلیقه من نیست
ولی من کی هستم که قضاوتت کنم؟
و یه حلقه واسه ابروت؟
یکم زیادی بنظر میاد، لملم
توی یه مصاحبه شغلی قراره چطور به نظر بیاد؟
بس کن
نوار رو بده تیمی.
یا اینکه من اینو سوراخ سوراخ میکنم
نه!
ولش کن!
تو ولش کن
تو ولش کن
نوار رو بده من
لملم رو بده من
اوپس!
خیلی دیره!
تمپلتون!
تمپلتون بیا منطقی باشیم
ما میتونیم منطقی باشیم، نه؟
داری چیکار میکنی؟
از وقتی اومدی اینجا همش این رو میخواستی
ما میتونیم در حین نوشیدن یه جعبه آبمیوه راجع بهش صحبت کنیم.
وقت آبمیوه خوردن سر اومده!
نه تمپلتون.
تو اینکار رو نمیکنی!
بایبای کن بچه.
تو اخراج شدی!
داری چیکار میکنی؟
هیچی.
شواهدم.
تیم!
دلیل کارت رو توضیح بده.
اره، توضیح بده.
تقصیر من نبود!
تقصیر بچهاس!
تقصیر بچه اس؟
درسته!
اون میتونه حرف بزنه
همشون میتونن حرف بزنن
اونها با هم یه جلسه داشتن
یه قضیهای راجع به تولهسگهاست
یه بچه عاقل فریبکاره.
تیموتی، لزلی، تیمپلتون
ما خیلی ازت ناامید شدیم
نه، ما ازت عصبانی هستیم
دقیقا، ما از دستت عصبانی هستیم
عصبانی؟
باید تنبیه شی
تو اتاقت حبس میشی
اره، حبس میشی
برای دو.
سه
سه روز؟
هفته
هفته!
سه هفته!
برای سه.
همیشه
حبس میشم؟
تو با برادر کوچولوت تو این خونه میمونی
تا اینکه یاد بگیری باهاش کنار بیای
عالیه
اولین بار بود که پشت میلهها بودم
خونهی بزرگ
درهای قفله
تا ابد حبس شدیم
دقایق به ساعتها تبدیل میشن.
ساعتها به روزها
هر مردی یک جایی میشکنه
اینم شکست من بود
“پرنده سیاه در دل شب آواز میخواند”
“این پرهای شکسته رو بگیر و پرواز را بیاموز”
هی، این آواز منه
“در تمام زندگیت”
“تو منتظر این لحظه بودی تا طلوع کنه”
اشکالی نداره، آدم کوچولو
شاید من بتونم کمکت کنم
“پرنده سیاه در دل شب آواز میخواند”
“دعا کن، این پرهای شکسته رو بگیر و پرواز را بیاموز”
“و پرواز کن، احمق”
ممنونم، جادوگر
ولی این مثل اون نیست.
اگه فقط میتونستم چوب جادوییام را بگیرم
میتونستم کاری کنم از اینجا بریم بیرون
تمپلتون
تمپلتون، باید حرف بزنیم
برو بابا!
“پرنده سیاه در دل شب آواز می خواند”
بس کن
این آواز منه، نه تو!
والدینم اینو فقط برای من نوشتن
جدی؟
والدینت لنون و مک کارتنیان؟
نه، اونها تد و جنیسان
تو حتی اسمشونم نمیدونی
تو فقط سعی میکنی اونها رو از من بگیری
تو همه چیز رو میدزدی
تو اونی هستی که باید تو زندان باشه
ببین، الان وقتشه که بیخیال اختلاف نظرامون بشیم
تو تا حالا.
نه
منابع انسانی وقتی که بهشون نیاز داری کجان؟
بگیرش!
من پول کثیف تو رو نمیخوام
ببین، بهت گفتم به پروپای من نپیچ، نگفتم؟
خب نمیتونم.
تو توی خونه منی!
من نمیخوام که اینجا باشم، خب؟
حتی بیشتر از اونی که تو نمیخوای اینجا باشم!
پس چرا داری عذابم میدی؟
حقیقت اینه که من یه بچه معمولی نیستم
خب، شوخی نکن.
من از بالا دستور گرفتم
تو مسیحی؟
اره.
من مسیحم
نه
میدونی من بیشتر معاون کمپانیام
کمپانی؟
چه کمپانیای؟
اینجا.
اینو بگیر.
من همه چیز رو توضیح میدم
میخوای باهاش چیکار کنم؟
میخوام بمکیش
خودت بمکش
نه، تو باید اینکار رو بکنی
من اینو نمیمکم
بمکش
نمیدونم کجا بوده
جایی که بوده، نیست
جایی خواهد بود که تورو میبره
نمیخوای بدونی
که بچهها واقعا از کجا میان؟
بینکی.
پنیش.
نوک نوک
بووبوو.
بوبو.
بَبَ.
چاپی.
هاشیبیبی.
توتسی
اسمای زیادی داره
اما فقط بوسیله قدرتش
حقیقت رو میفهمی
زودباش سریعتر!
مامان.
ما کجاییم؟
به سپاه بچهها خوش اومدی
امکان نداره
مرسی
چی؟
آروم باش.
اونها نمیتونن ما رو ببین یا صدامون رو بشنون
ما یجورایی مجازی و مادیایم؟
اره
میخوای بگی اینو حس نمیکنن؟
نه
یا این؟
نه
کاراته
خجالت نکش، تمپلتون
هنوز میتونم ببینمت
خب پس بچهها از اینجا میان؟
فکر کردی عروسکهای انساننما از کجا میان؟
قصه پریا؟
نه، مامان بابام بهم گفتن که.
چی؟
نه.
اونکار چندش آوره
اره، منم خوشم نیومد
باورم نمیشه والدینم راجع به اینجا چیزی بهم نگفتن
اگه مردم واقعا میدونستن بچهها از کجا میان
هیچوقت بچه نمیخواستن!
راستی، این قضیه راجع به سگها هم صادقه
بریم بالا
پس چطوریه که من اینجا رو یادم نمیاد؟
یادت میومد
اما وقتیکه پستونک بچههای نرمال ازشون گرفته میشه
همه چیز رو راجع به سپاه بچهها از یاد میبرن
چطوریه که تو نرمال نیستی؟
تعداد کمی از ما، بهترین بهترینها
انتخاب میشن برای.
برای افتخار نهایی
مدیریت ارشد!
تمپلتون، اینجا جاییه که همه اتفاقات رخ میدن
زمان چرت زدن در بخش “جی”
پس تمام این جا توسط بچهها اداره میشه؟
آره
بابام میگه، کسایی که میتونن کار کنن
اما نمیتونن رسیدگی کنن
بابات یه هیپیایه
وقتی که بزرگ میشید چه اتفاقی براتون میفته؟
ما رشد نمیکنیم
ما از فرمول سری “راز-بچه” میخوریم که ما رو بچه نگه میداره
برگردیم سرکار!
استراحت کافیه!
ما اینجا دچار بحرانیم
تو نمیدونی ما اینجا مشکل داریم؟
این دیگه کیه؟
این رئیسمه.
“بچه رئیس بزرگ”!
چرا داره داد میکشه؟
خب، این نمودار رو میبینی؟
وای، مثل یه شیرینی پای خیلی بزرگه
این نمودار نمایشگر تمام عشقیه که تو دنیا وجود داره
من عاشق شیرینی پای هستم
کی نیست؟
سیب
خوبه
نه، گیلاس
عالیه
کدو تنبل نه
باشه
اون میوه نیست، سبزیجاته
نکته اینه که، بخش عشق به سگها هی داره بزرگ و بزرگتر میشه
اونها دارن عشقی که مال ماست رو میدزدن
درست مثل کاری که تو با من کردی!
دقیقاً
و اگه وضعیت ما،
همینجوری بمونه، ممکنه دیگه عشقی برای بچهها باقینمونه
هیچ عشقی؟
هیچ عشقی!
متن انگلیسی بخش
Isn’t that adorable?
Who wants dessert?
God, this is so humiliating.
God, this is so humiliating.
Wait until Mom and Dad hear this.
Hey, Templeton, what you got there?
Nothing.
Hand over the tape.
Never!
Mom!
Dad!
Over here!
Hi, Timmy!
Hi!
Anyway.
Flower power!
You can’t get away from Johnny Law,
simpleton.
Fasten your seat belt.
Let’s go!
Run, run, run.
What?
Hey!
Uh-oh.
Run, run, run.
Catch, catch, catch.
Yes!
Oh, yeah!
Let go, you little.
Oh, look!
The kids are finally getting along.
That’s nice.
Sayonara!
You wanna play?
Let’s play.
No!
Save Boss!
Save Boss!
Get him!
I got him!
I got him!
I got him!
You’re toast, baby man!
Upsies, I need upsies!
Who wants.
Cheese sticks!
Mom, Dad!
I’ve got proof!
Someone can’t go down the stairs?
Nothing can stop me!
Mom!
Dad!
Where are you guys?
Hello?
Where did everyone go?
Mom, Dad!
The baby can talk!
Oh, can he now?
Wait, how did you.
Hand over the tape, Timmy.
Or Lam-Lam gets it, see?
No!
What’s that, Lam-Lam?
You want a nose ring?
It’s really not my scene,
but who am I to judge?
And an eyebrow ring?
Seems like a little too much, Lam-Lam.
How’s that gonna look in a job interview?
Stop it!
The tape, Timmy!
Or I’m gonna rip, rip, rip.
No!
Let go!
You let go!
You let go!
Give me the tape!
Give me Lam-Lam!
Whoops!
Too far.
Templeton!
Templeton, let’s be reasonable.
We can be reasonable, right?
What are you doing?
You’ve been asking for this since you got here!
We can talk about this over a juice box!
Time for juice boxes is over.
No, Templeton.
You wouldn’t.
Say bye-bye, baby!
You’re fired!
What are you doing?
Nothing.
My proof!
Tim!
Explain yourself!
Yes, explain yourself.
It wasn’t me!
It was the baby’s fault.
The baby’s fault?
It’s true!
He can talk.
They all can talk.
They were having a meeting.
There’s something about puppies.
It’s one big baby con-spy-racy!
Timothy Leslie Templeton!
We are very disappointed in you.
No, we’re mad at you!
Exactly, we’re mad at you.
Mad?
You need a time-out!
You’re grounded!
Yes, grounded!
For two.
Three!
Three days?
Weeks!
Weeks!
Three weeks!
For three.
evers!
Grounded?
You’re gonna stay in this house with your baby brother.
until you learn to get along.
Great.
It was my first time behind bars.
The big house.
The lock-up.
Grounded for life.
The minutes turned into hours,
the hours into days.
Every man has his breaking point.
This was mine.
Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
Hey, that’s my song.
All your life
You were only waiting For this moment to arise
It’s okay, little halfling.
Perhaps I can be of some assistance.
Blackbird singing in the dead of night!
Pray, take these broken wings and learn to fly!
Fly, you fools!
Thanks, Wizzie.
But it’s not the same.
If only I could reach my magical shank.
I could break us out of this big house.
Templeton!
Templeton, we have to talk.
Go away.
Blackbird singing in the dead of night
Stop it!
That’s my song, not yours.
My parents wrote it just for me.
Really?
Your parents are Lennon and McCartney?
No, Ted and Janice.
You don’t even know their names!
You’re just trying to steal them from me.
You stole everything!
You’re the one who should be in jail!
Look, it’s time we put our differences aside.
Have you been.
No!
Where’s HR when you need them?
Take it.
I don’t want your filthy money.
Look, I told you to stay out of my way.
I can’t!
You’re in my house.
I don’t wanna be here.
any more than you want me to be here.
Then why are you torturing me?
The truth is I’m no ordinary baby.
Well, no kidding.
I’m on a mission from above.
Are you the Baby Jesus?
Yes.
I’m the Baby Jesus.
No!
You see, I’m more middle management for the company.
The company?
What company?
Here.
Take this.
It’ll explain everything.
What do you want me to do with that?
I want you to suck it.
You suck it!
No, it’s for you to suck.
I’m not sucking that!
Suck it.
I don’t know where it’s been!
It’s not where it’s been.
It’s where it will take you.
Don’t you wanna know.
where babies really come from?
Binky.
Papish.
Nuk-Nuk.
Boo-Boo.
Bo-Bo.
Bah-Bah.
Chupie.
Hushie-Baby.
Tootsie.
It goes by many names.
But through its power,
you will know the truth.
Come on, faster!
Mommy!
Where are we?
Welcome to Baby Corp!
No way.
Thank you.
What?
Relax.
They can’t see us or hear us.
We’re, like, virtual and stuff?
Yep.
You mean they won’t feel this?
Nope.
Or this?
Nada.
Karate!
Don’t embarrass yourself, Templeton.
I can still see you.
So this is where babies come from?
Where’d you think, the cabbage patch?
Magic fairies?
No, my parents told me that.
What?
No.
That’s disgusting.
Yeah, it didn’t sound right to me, either.
I can’t believe my parents didn’t tell me about this.
If people knew where babies really
came from, they’d never have one.
Same thing with hot dogs, by the way.
Going upsies!
So how come I don’t remember this place?
You did.
But after normal babies get their pacifiers taken away.
you forget all about Baby Corp.
How come you’re not normal?
A few of us, the best of the best.
are selected for the.
For the ultimate honor.
Upper management.
This, Templeton, is where all the action is.
Nap time in Sector G.
So this whole place is run by babies?
Yep.
My Dad says, “Those who can, do.
”
“And those who can’t, supervise.
”
Your father is a hippy.
What happens when you grow up?
We don’t.
We drink a super-secret baby formula that keeps us babies forever.
Back to work!
Formula break is over!
We’re in a crisis here!
Don’t you know we’re in a crisis here?
Who is that?
That is my boss.
Big Boss Baby.
What is she screaming about?
Well, see this pie chart?
Wow, it looks like a giant pie.
It represents all the love there is in the world.
I love pie.
Who doesn’t?
Apple.
Fine.
No, cherry!
Perfect!
Not pumpkin.
Okay.
That’s a vegetable.
Point is, the puppies’ slice is getting bigger and bigger.
They’re stealing all our love!
Just like you did to me.
Exactly.
And if this keeps up.
there might not be enough pie left for babies.
No pie?
No pie.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.