9بخش

: بچه رئیس / بخش 9

9بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح متوسط

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

ما باهم پیر میشیم

و منو تو برای همیشه

برادر خواهیم بود

برای همیشه

بیدار شو آدم کوچولو.

ساعت “7‌صبح‌ـه”

چرا بیدار شم جادوگر؟

چون ساعت 7صبح‌ـه

من یه کاری دارم که باید انجام بدم

و تو خیلی سختش میکنی

همه چیز مرتبه، آدم کوچولو

بعضی مواقع، خیلی سردرگم میشم

مخصوصاً در طول روز

بهار رو به جلو میره، پاییز به عقب برمیگرده

تو قلمرو جادوگرها ما حتی تقویمم نداریم!

هیچ بهاری نیست، فقط زمستون و سیاهی

من اصلا گیج نشدم، جادوگر

من فقط دلم براش تنگ شده

تیم، ببین کی اینجاست.

این کوچولو

برادر جدیدته

تو اینجایی!

تو وقعا اینجایی!

آروم، آروم

تو برگشتی

به “تئودور لیندزی تمپلتون” سلام کن

لیندزی؟

کی غلغلکیه؟

کی غلغلکیه؟

بفرمایید

خب اینم از داستان من

داستان ما

خوشبختانه برای من و برادر کوچولوم، پایان خوشی داشت

این یه داستان واقعی بود، بابا؟

خب عزیزم این اون چیزیه که یادم میاد

اما میدونی چی رو فهمیدی؟

چی؟

برای هر کسی کلی عشق و علاقه وجود داره

حتی واسه من؟

بخصوص واسه تو

کافیه از “عمو تد” بپرسی

هی بچه شندیم قراره یه خواهر کوچولو داشته باشی!

من یه اسب میخواستم

بفرما.

برو واسه خودت یه اسب بگیر

میدونی که بهت افتخار میکنم، لزلی

منم بهت افتخار میکنم لیندزی

سلام خواهر کوچولو

بیدارشید، آدم کوچولوها.

وقت رفتنه!

برید و زندگی رعیتی‌تون رو شروع کنید!

برید دیگه!

متن انگلیسی بخش

We will grow old together.

And you and I will always.

be brothers.

Always.

Wake up, little halflings!

It’s 7:00 a m.

What’s the point, Wizzie?

Because it’s 7:00 a.m.

I have one job to do,

and you make it so difficult.

It’s okay, little halfling.

Sometimes, I get confused too.

Especially during daylight savings time.

Spring forward, fall back.

We don’t even have calendars in the wizard’s realm!

There is no spring, only darkness and winter!

I’m not confused at all, Wizzie.

I just miss him.

Tim, look who’s here!

It’s your new baby.

Brother!

You’re here!

You’re really here!

Gentle, gentle.

You came back!

Say hello to Theodore Lindsey Templeton.

Lindsey?

Who’s ticklish?

Who’s ticklish?

Here you go.

So, that’s my story.

Our story.

Luckily for me and my little brother, it had a happy ending.

Is that a true story, Daddy?

Well, sweetie, that’s how I remember it.

But you know what I found out?

What?

There’s plenty of love for everyone.

Even me?

Especially you.

Just ask your Uncle Ted.

Hey, kid, I hear you’re gonna have a baby sister.

I wanted a horse.

Here you go, kid.

Go get yourself a horse.

You know, I’m proud of you, Leslie.

Back at ya, Lindsey.

Hi there, baby sister.

Wake up, little halflings!

It’s time to leave.

Go and live your peasant lives.

Be gone with you!

مشارکت کنندگان در این صفحه

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.