غارنشینان عصر جدید

9 بخش

1بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

پسرم؟

پسرم

باید بری

پسرم، اشکال نداره

نه

پسرم، قیر داره میاد بالا،

باید بری

نه، من بدون شما نمیرم

به ما نگاه نکن

پشت سرت رو نگاه کن

روشنایی رو می بینی؟

باید روشنایی رو دنبال کنی باشه؟

واینستا،

پنهانم نشو

روشنایی رو دنبال کن

تا آینده رو پیدا کنی

روشنایی رو دنبال کن

گزارش سفر، پسر اینجاست

14ماه از شروع ماموریت گذشته

همچنان به دنبال روشنایی، اما هنوز

هیچ نشونه ای از آینده وجود نداره

گزارش سفر، 29ماه گذشته

هنوزم نشونه ای از آینده نیست

من این دستیار کوچولو رو پیدا کردم

اونم مثل من تنهاعه

اون دیده بان خوبیه

فکر کنم اسمشو بزارم دیده بان

گزارش سفر، 54ماه گذشته

هفتاد و سه ماه،

صد و ده ماه

دویست ماه

گزارش سفر، فکر کنم

ماه های زیادی گذشته باشه

هر ماهی که فکرشو کنید

هنوزم نشونه ای از آینده نیست

یه چیزی داره میاد،

کمربند، حالت تغییر قیافه

اون یه آدمه

آره ، تقصیر من بود

سلام

من ایپ هستم

در دفاع از خودم میتونم بگم که، توی کل زندگیم

داخل یه غار بودم

و درواقع کسه دیگه ای رو نمیبینم

بگذریم،

یه پسر

و فکر می کنم، ما دو تا، تنها نوجوون های

دنیاییم و همدیگه رو پیدا کردیم

مثل اینکه سرنوشت، ما رو به هم دیگه رسونده

کل خونوادم دوسش داشتن

به جز بابا

ولی بالاخره، پسر موفق شد

آتیش

آتیش

و الان داریم دور دنیا رو می گردیم

دنبال یه جای فوق العاده ایه که بهش میگن خونه

جایی که پسر بهش میگه: آینده

آینده

پسر، فوق العاده نیست؟

اون منو می خندونه،

مثل پروانه هایی که توی شکمم هستن

نه اونهایی رو که برای ناهار خوردم،

منظورم پروانه های دیگه ای بود

نمیدونم بهش چه حسی میگن

ولی به نظر، اینجوری میاد

و این، و این، و این

من عاشق کشیدن این شکل هستم

نمیدونم چرا

ولی برام لذت بخشه

ایپ، پسرو دوست داره

ایپ، پسرو دوست داره

فوق العادست،

مگه نه، داگلاس؟

مامان،

تانک دوباره داره دفتر خاطراتمو نگاه می کنه

تانک، دست از سر خواهرت بردار

زود باش ایپ

دفترتو نشونم بده

کارم هنوز تموم نشده!

پسش بده

نه

بچه ها، دعوا نکنین

بزنش، ایپ

برو سراغ کشاله رون

میخوام مسیرو عوض کنم

مانع های زیادی سر راه بود

ولی چیزی نبود که ما کرود ها، از پسش بر نیایم

چند تا کانگوروی وحشی، دنبال ما هستن

کمربند،

حالت کمربند ایمنی

بهت گفتم از دره بیرون نرو

باشه

همیشه از دره میری بیرون

ولش کن

سندی!

هی!

هی!

هی!

هی!

حواستونو جمع کنین

دختر خودمه

بوم

بومسیز؟

بومسیز

بابا همیشه میگه:

خونواده پیش هم می مونه

خونواده پیش هم مونه

ولی پسر.

بعضی وقتا حس می کنم فقط خودمون دوتاییم

فکر کنم دوست دارم

پس دیگه از چی بترسم

از این می ترسم که مطمعن نیستم عشقیه

که بشه درماش کرد

گرفتمت

مگه این چیزی نیست که زندگی ازش ساخته شده؟

تحمل کن!

دارم میام

گرفتمت

گَرچه از گفتنش می ترسم

اما هیچوقت همچن حسی نداشتم

ایپ!

هی، فکر کنم دوست دارم

پس دیگه از چی بترسم

از این می ترسم که مطمئن نیستم

عشقیه که بشه درمانش کرد

خیلی.

گشنمه

من که نخوردمش

خیلی خب، مردم

تو ده دقیقه گذشته هیچی بهمون حمله نکرده بیاین اینجا اُتراق کنیم

مامان بزرگ و تانک

شما یه جای خواب واسمون پیدا کنین

اینجا

اینجا خوبه

سندی و چانکی وایستین نگهبانی بدین

من و اوگا میریم غذا پیدا کنیم

پسر و ایپ؟

پسر و ایپ؟

پسر و ایپ؟

وظیفه شما، آتیش روشن کردنه

باشه بابا

میتونی روی ما حساب کنی، بابایی

منو اونطوری صدا نکن

هی

هی چی؟

هی تو

هی تو، همچنین

من اول بهت گفتم: هی تو

منم بلافاصله گفتم: هی تو

نگاشون کن

پسر قبلا فکرای زیادی داشت

منظورم اینه که مگه

اون نبود که بهمون آتیش روشن کردونو داد؟

حالا بدرد هیچی نمیخوره

هیچوقت تنهایی جون سالم به در نمی برن

گشنمه

میدونم، تانک و ما سهمیه های

خشک و تلخ شاخه هامونو میخوریم.

به محض این که دو عضو خونواده

که نمیخوام اسمشونو بیارم

برن سر کارشون و آتیش روشن کنن

بیخیال مرد،

آروم باش

نه خودت، بیخیال مرد،

میخوام آرامشو بهت.

هی، هی، هی، گراگ

آروم تر.

آروم باش، مرد گنده

میدونی گراگ، بالاخره.

ایپ و پسر، میخوان درست مثل ما

خونواده تشکیل بدن

این طبیعت ماعه

امکان نداره،

این اتفاق نمیفته

خونواده با هم قوی تره

آره،

تونستی

ایپ هیچوقت ما رو تنها نمیذاره

نه

ایپ هیچوقت.

بیخیال

نه

نه

خونواده پیش هم میمونه

خونواده پیش هم میمونه،

خونواده پیش هم میمونه

ایپ؟

ایپ بیداری؟

آره

وایستا،

دارم میام

اوه

سلام مامان بزرگ

سلام

سلام

صدامونو میشنوه؟

نه

وقتی که خوابیده دیگه خوابه

هی

هی

نه، نه

این یه سواله

خب داشتم فکر می کردم.

این دست من نیست

بگذریم.

خوابم نمی بره،

داشتم به آینده فکر می کردم

آینده خودمون

آینده خودمون؟

منظورت چیه؟

منظورم اینه که.

شاید آینده ما با بقیه خونواده ها فرق داشته باشه

شاید آیندمون جایی فقط واسه خودمون باشه

میدونی مثل خونه،

فقط خودمون دو تا

فقط خودمون دو تا؟

پسر، من واقعا دلم برای خونوادم تنگ میشه

ولی به نظر فوق العاده میاد

جایی برای خودمون؟

خونه خودمون؟

میشه خونمونم گل داشته باشه؟

بله که میشه

و پروانه ها

و یه رود عالی و آرامش بخش

و حریم خصوصی

حریم خصوصی چیه؟

یعنی فقط پاهایی رو بو می کنی که میخوای

خب.

تو، ایپ امبِر کرود

فکر می کنی می تونی با من

در آینده، وقت بگذرونی؟

البته

میخوام برم بخوابم،

و خواب خونمونو ببینم

شب بخیر، پسر

شب بخیر، ایپ

فقط دو تاشون؟

صداهاشون و بوسه هاشون

گراگ صدامونو میشنوه؟

اوه، آره گراگ میشنوه.

گراگ همه چیو میشنوه

همه چی در مورد خونه ی آینده دو نفره جداگونه

پیس پیس کردن ، بوسیدن

نهر عالی و صدای آرامش بخش

این چه کوفتیه؟

متن انگلیسی بخش

Guy?

Guy.

You’ve got to go!

Guy, it’s okay.

No!

Son, the tar is rising.

You’ve got to go.

No, not without you!

Don’t look at us.

Look behind you.

Do you see the light?

You need to follow that light, okay?

Don’t stop.

Don’t hide.

Follow the light,

and you’ll find Tomorrow.

“Follow the light”

Travel log: Guy here.

It’s been 14 moons since the mission began.

Following the light,

but no sign of Tomorrow yet.

Travel log: it’s been 29 moons.

Still no sign of Tomorrow.

I did find this little fellow.

He’s all alone, just like me.

He’s a good lookout.

I’m thinking of calling him “Watch.

Travel log: it’s been 54 moons.

Seventy-three moons.

A hundred and ten moons.

Two hundred moons.

Travel log: it’s been.

a lot of moons.

All the moons.

Still no sign of Tomorrow.

Something’s coming.

Belt, disguise mode.

It’s a person!

Yeah, that was me.

Hi.

I’m Eep.

In my defense, I had been living in a cave my whole life,

and I didn’t really come across

other people very often,

let alone.

a boy!

And to think, the only two teenagers

in the world, and we found each other.

It’s like fate brought us together.

My whole family loved him.

except for Dad.

But eventually, Guy won him over.

Fire.

Fire.

And now we’re traveling the world,

searching for a perfect place to call home,

a place Guy calls Tomorrow.

Tomorrow.

Isn’t Guy amazing?

He gives me a funny feeling,

like I have butterflies in my stomach.

Not just the ones I had

for lunch, but other butterflies.

I don’t know what this feeling’s called,

but it looks like this.

And this, and this, and this!

I love drawing this shape!

I don’t know why.

It just feels right.

Eep likes Guy.

Eep likes Guy.

Gross.

Right, Douglas?

Mom!

Thunk is looking at my diary again!

Thunk, leave your sister alone!

Come on, Eep.

Share the tablet.

I’m not done yet!

Give it back!

No!

Kids, stop fighting.

Get him, Eep!

Go for the groin.

I will turn this death cat around!

There have been plenty of obstacles along the way,

but it’s nothing us Croods can’t handle.

We’ve got some angry kangadillos

on our tail.

Belt, seat belt mode.

I told you, don’t take the canyon!

Okay!

You never take the canyon!

Drop her!

Sandy!

Hey!

Hey.

Hey.

Hey!

Get your head in the game!

That’s my girl.

Boom!

Boomsies?

Boomsies.

Dad always says,

“The pack stays together.

The pack stays together!

But with Guy,

sometimes it feels like it’s just the two of us.

I think I love you

So what am I so afraid of?

I’m afraid that I’m not sure of

A love there is no cure for

I gotcha.

Isn’t that what life is made of?

Hang on!

I’m coming!

I gotcha.

♪ Though it worries me to say

That I never felt this way ♪

Eep!

♪ Hey, I think I love you ♪

♪ So what am I so afraid of?

♪ I’m afraid that I’m not sure of ♪

♪ A love there is no cure for ♪

So.

hungry.

I still would’ve eaten that.

All right, pack.

Nothing has tried to kill us in the last ten minutes, so let’s camp here.

Gran and Thunk,

you find us a place to sleep.

Here.

Here’s good.

Sandy and Chunky, you stand watch.

Ugga and I will forage.

Guy and Eep?

Guy and Eep?

Guy and Eep?

You’re in charge of the fire.

No problem, Dad.

You can count on us, Dad.

Don’t call me that!

Hey.

“Hey” what?

Hey, you.

“Hey, you” back.

I “Hey, you’d” first.

And I’m “heyying” you right back.

Look at them!

Guy used to have so many ideas.

I mean, wasn’t he the one

that gave us fire?

Now he’s useless!

Th-They’d never survive on their own!

Hungry.

I know, Thunk, and we’ll eat our ration

of dry twigs and bitter roots

just as soon as two pack members,

who shall remain nameless,

do their jobs and start the fire!

Come on, man.

Just chill.

No, you “come on, man!

I’m gonna chill your a.

Hey, hey, hey, Grug.

Easy.

Calm down, big guy.

You know, Grug, eventually,

Eep and Guy, they’re gonna wanna

start their own pack, just like we did.

It’s our nature.

No way.

Not happening!

The pack is stronger together.

Yes!

You did it!

Eep would never leave us.

No.

Like Eep would ever.

Come on.

No.

No!

Pack stays together.

Pack stays together.

Pack stays together.

Eep.

Eep, are you awake?

Yeah.

Hold on.

I’m coming over.

Oh.

Hey, Gran.

Hi.

Hi.

Can he hear us?

Nah.

Once he’s out, he’s out.

Hey.

Hey.

No, no.

This is a “hey” with a question.

So, uh, I was thinking.

That’s not my hand.

Anyway, uh.

I couldn’t sleep.

I was thinking about Tomorrow.

Our Tomorrow.

Our Tomorrow?

What do you mean?

What I mean is, um,

maybe our Tomorrow is different than the rest of of the pack’s.

Maybe our Tomorrow is a place of our own, you know?

Like a home.

Just the two of us.

Just the two of us?

Guy, I’d really miss my family.

But that does sound amazing!

A place of our own?

Our home?

Can our home have flowers?

Sure can.

And butterflies.

And a sweet, babbling brook?

And privacy.

What’s “privacy”?

It means you only smell the feet you wanna smell.

So, um.

do you, Eep Amber Crood,

think you could

spend your Tomorrow with me?

I do.

I’m going to fall asleep

and dream about our home.

Good night, Guy.

Good night, Eep.

Just the two of them?

Warping my baby’s mind with whispers and kisses.

“Can Grug hear us”

Oh, yeah, Grug hears.

Grug hears all.

All about your private two-person house of Tomorrow,

whispering, kissing,

butter-babble-brooking.

What the heck is that?

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.