2بخش

: شگفت انگیزان / بخش 2

شگفت انگیزان

10 بخش

2بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

خيلي خب گوش كنيد

خيلي دوست دارم كمكتون كنم ولي نمي تونم

خيلي دوست دارم بهتون بگم يه كپي از قراردادتون رو ببرين

پيش “نورما ويلكاكس”

طبقه سوم

ولي نمي تونم

در ضمن بهتم نمي گم كه

فرم وبسين 2457 رو پر كني و

پیش واحد قرار داد ها تو طبقه دوم ببری

فكرم نمي كنم كه بتونه به اين راحتيا كمكتون كنه

دلم مي خواد كمكتون كنم ولي كاري از دستم بر نمياد

اوه، متشكرم مرد جوان

متاسفم.

ناراحتيتونو درك ميكنم

الكي گريه كنين

پار!

چرا قوانين اضافه پرداخت رو به واكر توضيح دادي؟

آخه همه وسايلشونو دزديدن آقاي نصفه

قراردادشون…

نمي خوام راجع به قراردادشون چيزي بدونم،

حرفی نزن در موردش

چطور مي توني تمام قوانين بيمه رو براي مردم توضيح بدي؟

چطور شده كه اين روزا همه مردم چك به دست ميان و با استفاده از قوانين از ما اضافه پرداخت مي خوان؟

استراحت صبح تمام شد

استراحت صبح تمام شد

چه عجب، بالاخره اومديد خانم پار

مشكلي پيش اومده؟

دش كار بدي كرده؟

اين بچه شما زلزله است منو جلوي همه تو كلاس دست مي اندازه

اون میگه

میدونم تو بودی

پونزا رو گذاشته بود رو صندليه من

شما ديديد اين كارو كرد؟

خوب

در واقع نه

نه

راستش نه.

پس از كجا ميدونين اون بود؟

من دوربين گذاشته بودم

بله، و بالاخره گيرش انداختم

ديدين؟

شما هم ديدين؟

نديدين؟

اون حركت كرد

همين لحظه

وایسا وایسا!

درست اینجا!

درست وقتي مي خواستم بشينم

نميدونم چه طور اين كارو ميكنه

قبل از حركتش پونزي نبود ولي تا خواستم بشينم ، پيدا شد

اتفاقي بوده؟

فكر نمي كنم

برني.

من برني نمي فهمم

اين موش شيطون مقصره

شما و پسرتون ميتونين تشريف ببريد

من واقعا عذر مي خوام

تو دوباره گذاشتي برن؟

اون مقصره

نمي بيني داره پوزخند ميزنه

اون مقصره، مقصره به خدا راست ميگم

دش تو امسال بار سوم كه از دفتر مدرسه خواستنت

بايد به فكر راه حال باشيم

يه راه حل سازنده و خوب

درست ميشه البته اگه بذارين مسابقه دو شرکت کنم

عزيزم تو كه ميدوني ما چرا اين كارو نمي كنيم

من قول ميدم كه آروم بدوم،

اول ميشم فقط يه كم از نيرومو استفاده مي كنم

دش، پسر گلم

كسي منكر اول شدنت تو مسابقه نيست

فقط مي خواي همه بدونن

بهتره يه كم خود دار باشي

شما هميشه ميگين “بهترين باش”.

اين فقط يه حرفه

چرا وقتي مي تونم نميذارين بهترين باشم؟

عزيزم، فعلا دنيا از ما خواسته تا عادي باشيم و عادي بودن مثل همه مردم.

پدر هميشه ميگه قدرت ما چیزی نیست که ما ازش شرمنده باشیم.

قدرت ما باعث شده ما خاص باشیم.

هر كسي خاصه

انگار بگی هیچ کس نیست

“ردينگر” كجا ميري؟

سلام توني.

سلام

میتونم کتاباتو بیارم؟

یجورایی خنده داره

بهتره بياي بريم استخر

اون بهم نگاه كرد

زود باش “وايولت”

اخه اينجا جاي اسكيته؟

اوه، عاليه

مامان

دوباره داري ازون شكلك ها در مياري؟

نه عزيزم

چرا يه خورده هم عجیبه

سر ميز جاي روزنامه خوندنه؟

آره.

اون رو ريز ريز كن دش.

زشته

باب ميشه لطفا كمكش كني و غذاشو ريز ريز كني؟

دش، نمي خواي چيزي از مدرسه براي پدرت تعريف كني؟

ما يه قورباغه رو تشريح كرديم

دوباره اونو از دفتر خواستن

خوبه.

خوبه

نه باب خيلي هم بده

چي؟

دوباره از دفتر مدرسه خواستنش

چي ؟

واسه چي؟

هيچي

ايشون پونز گذاشتن روي صندلي معلم،حين درس

هيچکس منو نديد

نمیتونی توی فیلم ببینی

يعني با وجود اينكه فيلم گرفتن قصر در رفتي؟

واي

حتما ركورد سرعت قبليتو زدي پسر

به نظرت چقدر سریع بودی؟

كارش اصلا خوب نبوده

معلومه كه خوب نبوده فقط مي خوام بدونم با چه سرعتي

عزیزم

عالیه

اول ماشين،بعد هم اين بشقاب مسخره

ماشین؟ ماشين چش شده؟

بيا.

من يه بشقاب ديگه ميارم

خب تو چطور؟

از مدرسه چه خبر؟

چیزی برای گزارش نیست.

به زور غذا میخوری؟

میل ندارم گوشت بخورم.

جالبه الان سر شبه و خوشبختانه

ما هم استيك و ماكاروني داريم

ميشه بگيد ميلتون به چي ميكشه؟

“توني رايدينگر”

ساكت

خب تو اینطوری هستی

گفتم ساكت كوتوله فضول

نگفتم

سر ميز داد و بيداد نداريم

عزیزم

بچه ها

حرف مامانتونو گوش كنين

ميل “وايل” فقط به “توني” مي كشه

بسه ديگه

بس كنين

اگه ميتوني منو بگير

اين قدر تو خونه ندو

بشينين!

هي،تو جر زني كردي

خودت خواستي

بشين سر جات

بشين سر جات

وايولت

سيمون جي پالادينو

وكيل قديمي امور قهرمانان ناپديد شده؟

باب!

ديگه وقتشه دست به كار شي

يه كاري بكن.

همینجوری واینستا اونجا

من بهت نیاز دارم تا دخالت کنی

مي خواي دخالت كنم؟

باشه

دخالت میکنم

وايولت تو بزرگ تري بس كن

سلام

ببين كيه

عمو لوشس

سلام سپیدو

هلن وی جک جک

يخ عالي مستدام باد

ها ها !

قلمبه ، سلمبه حرف مي زني

عمو لوشس

واي

ها ها

اوه

خورد مي شد كيفش بيشتر بود

من بر مي گردم

هي شما دو تا كجا ميرين ؟

امروز چهارشنبه است

اوه ميرين بولينگ؟

به خانمت سلام برسون لوشس

سلامت باشي،

شب بخیر هلن

شب بخیر بچه ها

فكر نكن موضوع دفتر مدرسه تموم شده

سر فرصت با پدرت درباره اش بحث ميكنيم

خوب ، بچه هاي ديگه رو هم دفتر خواستشون

بچه هاي ديگه نيروي تو رو ندارن

پس براي اونا عاديه كه.

عادی؟

شما از عادي بودن چي مي دونيد؟

تو اين خونواده مگه آدم عادي وجود داره؟

یکم صبر کن خانم جوان.

ما فقط نشون ميديم كه عادي ايم.

من میخوام نرمال باشم

تنها عضو عاديه ما جك-جكه كه هنوز تو قنداقه

خوش به حالش

آخه يه آدم عاديه

خلاصه تو بد دردسري بودم

يعني، يه شوك ديگه مثل اون مساوي نوشته شدن اسم كات رو سنگ قبره

مي باس يه جور راست و ريستش مي كردم

اين جور مواقع رييس چي كار ميكنه؟

شروع مي كنه به وراجي كردن

شروع مي كنه به وراجي كردن

شروع كرد وراجي كردن كه من فكر كردم كه اون آدم نيست

چقدر شکست ناپذیره

میدونی چطور تو این مواقع ساکت نمیشه

به كليه واحد ها، يه 23-56 داريم

23-56، چی هست؟

دزديه؟

واقعا كه

دزديه. هستي بگيريمشون؟

نه

راستش بهتره من برم بولينگ

ببین اگه ما اونکاری رو بکنیم که زنامون فکر میکنن، چی میشه؟

فقط واسه تکون دادن اوضاع.

اون تنها نيست.

هنوز اون مرد چاق باهاشه

دارن حرف ميزنن

وظيفه ما اينجا چيه؟

نجات مردم

كسي ازمون نخواسته

دعوتنامه لازم داري؟

خب معلومه،پس چي؟

پدرمونو در ميارن اگه بفهمن

يارو وكيله رو يادته؟

يه چيزايي راجع بهش تو روزنامه نوشته بود

اون هم با زندگيش زياد مشكل داشت

تو كي اونو ديديش؟

من خیلی وقته کسی رو نمیبینم

فقط تو.

ما شانسمونو یه فشاری میدیم

بسه

ميدوني يه بار اشكال نداره

ولي اگر هر روز عادت كنيم

يك آتش سوزي گزارش شده.

آتش سوزي.

نزديكشيم

آره، پسر

آخرش سرمون به باد ميره

آتش

آره

همه ش همین ها بودن؟

آره، همین ها

بهتره همین ها بوده باشن

اینا نمياد بيرون؟

نمیتونم لایه زخیم تر بزارم

سریع بخار ميشه

يعني چي؟

يعني داغه

آب بدنم كم شده

يعني هيچي يخ نداري؟

نمیتونی تموم کنی.

خوب از رطوبت هوا آب بگير

آخه تو اين هوا رطوبته؟

تو يه كاري كن، زور تو هم تموم شده؟

اگه ديوارو خراب كنم،

ساختمون يه دقيقه اي خراب ميشه

تو سر هر دوتامون

من كه گفتم برم بولينگ

خيلي خب.

درست پشت سرم بيا

اينجا داره جهنم ميشه

متن انگلیسی بخش

All right, listen closely.

I’d like to help you, but I can’t.

I’d like to tell you to take a copy of your policy to Norma Wilcox on.

Norma Wilcox.

On the third floor.

But I can’t.

I also do not advise you to

fill out and file a WS2475 form

with our legal department on the second floor.

I wouldn’t expect someone to get back to you quickly to resolve the matter.

I’d like to help, but there’s nothing I can do.

Oh, thank you, young man.

I’m sorry.

I know you’re upset!

Pretend to be upset.

Parr!

You authorized payment on the Walker policy!

Someone broke into their house, Mr. Huph.

Their policy clearly covers.

I don’t wanna know about their coverage Bob.

Don’t tell me about their coverage.

Tell me how you’re keeping Insuricare in the black.

Tell me how that’s possible, with you writing checks to every Harry Hardluck and Sally Substory that gives you a phone call.

Morning break is over.

Morning break is over.

I appreciate you coming down here, Mrs. Parr.

What’s this about?

Has Dash done something wrong?

He’s a disruptive influence and he openly mocks me in front of the class.

He says.

Look, I know it’s you!

He puts thumbtacks on my stool.

You saw him do this?

Well.

Not really.

No.

Actually, not.

Oh, then how do you know it was him?

I hid a camera.

Yeah, and this time, I’ve got him.

See?

You see?

You don’t see it?

He moves!

Right there!

Wait, wait!

Right there!

Right as I’m sitting down!

I don’t know, I don’t know how he does it,

but there’s no tack on my stew before he moves and after he moves, there’s a tack.

Coincidence?

I think not!

Bernie.

Don’t “Bernie” me.

This little rat is guilty!

You and your son can go now, Mrs. Parr.

I’m sorry for the trouble.

You’re letting him go again?

He’s guilty!

You can see it on his smug little face.

Guilty, I say, guilty!

Dash, this is the third time this year you’ve been sent to the office.

We need to find a better outlet.

A more constructive outlet.

Maybe I could, if you’d let me go out for sports.

Honey, you know why we can’t do that.

I promise I’ll slow up.

I’ll only be the best by a tiny bit.

Dashiell Robert Parr,

you are an incredibly competitive boy.

And a bit of a showoff.

The last thing you need is temptation.

You always say, Do your best.

But you don’t really mean it.

Why can’t I do the best that I can do?

Right now, honey, the world just wants us to fit in,and to fit in, we just gotta be like everybody else.

But dad always said our powers were nothing to be ashamed of.

Our powers made us special.

Everyone’s special, Dash.

Which is another way of saying no one is.

Rydinger, where you headed?

Hi, Tony.

Hey.

Hey, Tony, can I carry your books?

That’s kind of funny.

Tony, I thought we were gonna go swimming.

He looked at me.

Come on, Violet!

Darn kids Sitting on the driveway.

Oh, great.

Mom.

You’re making weird faces again.

No, I’m not.

You make weird faces, honey.

Do you have to read at the table?

Yeah.

Smaller bites, Dash.

Yikes!

Bob, could you help the carnivore cut his meat?

Dash, you have something you wanna tell your father about school?

Well, we dissected a frog.

Dash got sent to the office again.

Good.

Good.

No, Bob, that’s bad.

What?

Dash got sent to the office again.

What?

What for?

Nothing.

He put a tack on the teacher’s chair, during class.

Nobody saw me.

You could barely see it on the tape.

They caught you on tape and you still got away with it?

Whoa!

You must have been booking.

How fast you think you were going?

We are not encouraging this.

I’m not encouraging, I’m just asking how fast.

Honey!

Great.

First the car, now I gotta pay to fix the table.

The car? What happened to the car?

Here.

I’m getting a new plate.

So, how about you Vi?

How was school?

Nothing to report.

You’ve hardly touched your food.

I’m not hungry for meatloaf.

Well, it is leftover night.

We have steak, pasta.

What are you hungry for?

Tony Rydinger.

Shut up.

Well, you are.

I said, shut up, you little insect.

Well, she is.

Do not shout at the table.

Honey!

Kids!

Listen to your mother.

She’d eat if we were having Tony loaf.

That’s it!

Stop it!

You’re gonna be toast!

Stop running in the house.

Sit down!

Hey, no force fields!

You started it.

You sit down!

You sit down!

Violet!

“Simon J Paladino,

“longtime advocate of superhero rights, is missing”?

Bob!

It’s time to engage.

Do something!

Don’t just stand there!

I need you to intervene!

You want me to intervene?

Okay.

I’m intervening!

Violet, let go of your brother.

Hello?

Get the door.

Hey, Lucius!

Hey, Speedo.

Hey Helen, Vi, Jack-Jack.

Ice of you to drop by.

Ha!

Never heard that one before.

Lucius!

Whoa!

Ha, ha.

DASH: Oh!

I like it when it shatters.

I’ll be back later.

Where are you two going?

It’s Wednesday.

Bowling night.

Say hello to Honey for me, Lucius.

Will do.

Good night, Helen.

Good night, kids.

Don’t think you’ve avoided talking about the principal’s office, young man.

Your father and I are still gonna discuss it.

I’m not the only kid who’s been sent to the office, you know.

Other kids don’t have superpowers.

Now, it’s perfectly normal.

Normal?

What do you know about normal?

What does anyone in this family know about normal?

Now, wait a minute, young lady.

We act normal, mom.

I wanna be normal.

The only normal one is Jack-Jack, and he’s not even toilet trained.

Lucky.

I meant about being normal.

So now I’m in deep trouble.

I mean, one more jolt of this death ray and I’m an epitaph.

Somehow I managed to find cover.

What does Baron Von Ruthless do?

He starts monologuing.

He starts monologuing.

He starts like this prepared speech about how feeble I am compared to him.

How inevitable my defeat is.

I mean the guy has me on the platter and he won’t shut up.

we have a 23-56.

23-56, what is that?

Robbery?

This is just sad.

Yeah, robbery.

Want to catch a robber?

No.

Tell you the truth, I’d rather go bowling.

Look, what if we actually did what our wives think we’re doing?

Just to shake things up.

He’s not alone.

The fat guy’s still with him.

They’re just talking.

What are we doing here, Bob?

Protecting people.

Nobody asked us.

You need an invitation?

I’d like one, yes.

We keep sneaking out to do this, and.

You remember Gazerbeam?

Yeah, there was something about him in the paper.

He had trouble to adjust into civilian life, too.

When was the last time you saw him?

I don’t see anyone from the old days, Bob.

Just you.

And we’re pushing our luck as it is.

Come on.

It was fun the first time,

but if we keep doing this.

We have a report on a fire.

A fire.

We’re close!

Yeah, baby!

We’re gonna get caught.

Fire!

Yeah!

Is that everybody?

Yeah, that’s every one.

It better be.

Can’t you put this out?

I can’t lay down a layer thick enough!

It’s evaporating too fast!

What’s that mean?

It means it’s hot.

And I’m dehydrated, Bob.

You’re out of ice?

You can’t run out of ice.

I thought you could use the water and the air.

There is no water in this air!

What’s your excuse, run out of muscle?

I can’t smash it through walls.

The building’s getting weak about a second.

It’s gonna come down on top of us.

I wanted to go bowling!

All right!

Stay right on my tail!

This is gonna get hot!

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.