11بخش

: پرستیژ / بخش 11

11بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

بهت گفتم، جان

نميخوام پشت صحنه ي اين حقه باشي

حالا ازتون دعوت مي‌کنم بيايد روي صحنه

تا خودتون دستگاه رو بررسي كنين

هي، فکر کردي كجا داري ميري، - من جزء عوامل نمايشم، احمق -

كي بود؟

هي، كليد لعنتي كجاست؟

كليد لعنتي كجاست؟

كليد لعنتي كجاست، داره غرق ميشه

صبر كن

چيكار كردي؟

آلفرد بوردن، شما در قتل رابرت انجير گناهکار شناخته شديد

شما به دار مجازات آويخته خواهيد شد

خداوند شما را بيامرزد

آقاي كاتر؟

اونز هستم

ممنونم كه اومديد، آقاي اونز

به من مسئوليت دادن که تجهيزات آقاي انجير رو بفروشم

ولي از فهرست وسايل متوجه شدم که

لرد كاردلو همه‌ي لوازم رو خريدن

آقاي کاتر، اگر مي‌خوايد بدونيد وسايل رو کجا تحويل بديد

نه، فقط يكي از لوازم ايشون هست

در حقيقت، اين يکي

که خودم مي‌خوام - مي‌خوايد -

بخرمش

خودتون بخريد، - بله، خودم -

اين دستگاه، - بله -

خب، متاسفانه لرد كالدلو سماجت خاصي داشتن

که اين وسيله‌ي به خصوص رو بخرن

ميشه شخصا با لرد کالدلو صحبت کنم؟

متاسفانه، امکان نداره

البته

گمان ميکنم، اگر در موعد تحويل وسايل

ايشون رو ديدين ميتونين باهاش صحبت کنين

ممنونم

هنوز اينجايي، بوردن، - فعلا آره -

يه ملاقاتي داري، لرد كالدلو

با يه دختر بچه اومده

جسي؟

سلام عزيزم

چطوري، دلم برات يه ذره شده بود

فالون هم همينطورهر دومون

بابا، ميشه بيام اين تو؟

الان نه الان نه، عزيزم

نه، اما همه چيز روبراه ميشه

شما بايد لرد كالدلو باشيد؟

کالدلو، بله، خودم هستم هميشه هم بودم

تو رو با اين زنجيرها زمين گير کردن

مگه نميدونن تو بدون اون توپ جادويي نمي‌توني فرار كني؟

من تو رو از اون تانكر بيرون كشيدم

من فقط مي‌خواستم بهت ثابت كنم از تو بهترم

اما تو دست از سر من بر نمي‌داشتي

نمي‌دونم چيكار كردي

ولي ديگه از آلوده کردن دست‌هات نمي‌ترسي، نه؟

نه، ديگه نه و من برنده شدم

چون مردي كه توي جعبه است و ناپديد ميشه براي کسي مهم نيست

برنده شدي؟

ديگه موضوع يه رقابت لعنتي نيست، انجير موضوع زندگي اين دختر کوچولوي منه

و واي به حالت اگر اونو وارد اين ماجرا كني

اوه، مي‌دونم چقدر سخته که فرد خاصي تو زندگيت باشه

و اون رو ازت بگيرن، مگه نه، بوردن؟

و تو که نمي‌توني اين دختر رو با خودت ببري، مگه نه؟

اوه، ازش مراقبت ميشه

خداحافظ، پروفسور بيا بريم، عزيزم

نه، نه، نه، نه، وايسا، عزيزم

ببين، اينجا

اين چيزيه که دنبالشي موضوع همينه

بگيرش

رازت، - آره -

تو هميشه بهتر از من بودي هردومون اينو مي‌دونيم

ولي راز تو هر چي که بود بايد قبول کني

راز من بهتره

اين كارو نكن اين کارو نکن، انجير، جسي، جسي

جسي، به زودي ميام مي‌برمت خونه بهت قول ميدم

تو رو خدا بس كن - قول ميدم، ببين -

قول ميدم، دوستت دارم، جسي

دوستت دارم

بيا - دوستت دارم -

دوستت دارم، جسي

انجير، انجير

چيه، فكر کردي مي‌تونن منو اينجا نگه دارن؟

انجير، اونا منو دار مي‌زنن

اونا مي‌خوان منو دار بزنن و تو مي‌توني همين حالا جلوشو بگيري

گوش كنين، گوش کنين، اون مرد

اين مرد همونيه كه من به جرم قتلش اين تو هستم

گوش کن اگه اون زنده هست، من گناهكار نيستم

من گناهكار نيستم - برام مهم نيست -

بگيرينش - انجير -

خيلي خب برو

قربان، يه آقايي منتظر شما هستن

خداي من - سلام، كاتر -

تو هنوز زنده‌اي؟

چطوره كه تو هنوز زنده‌اي؟

من تو رو داخل مرده شور خونه ديدم

دختر - شب بخير، آقا -

شب بخير، جسي

اين دخترك رو قبلا ديده‌ام

اونو توي دادگاه ديدم، پيش

فالون بود

تو چيكار كردي، - بايد ازش مراقبت بشه -

اون به پدرش نياز داره

تو كاري كردي دارش بزنن و من كمكت كردم

من اينجا اومدم تا به لرد كالدلو التماس کنم بذاره اون دستگاه رو نابود کنم

ولي بخاطر چيزي به تو التماس نميکنم

لازم نيست، خودم مطمئن ميشم ديگه هيچ وقت از اون دستگاه استفاده نشه

پس، لرد كالدلو

مي‌خواي کجا اونو بهت تحويل بدم؟

سالن من اون جزئي از وسايل حيثيته

جان، سعي كردم تو رو وارد ماجرا نكنم

خب

حالا تنها ميشيم

هر دومون

البته به اندازه‌ي تو راه درازي ندارم

نه

حق با تو بود بايد ميذاشتم کار خودشو بکنه

متاسفم

بابت خيلي چيزها متاسفم

بابت سارا متاسفم

نمي‌خواستم بهش صدمه بزنم، نمي‌خواستم

حالا تو بطور کامل زندگيت رو بکن، خب، به جاي هر دومون زندگي كن

خدانگهدار

متن انگلیسی بخش

I told you, John

I don’t want you backstage on this one

I would like to invite you onstage now

so that you can examine the machine for yourselves

Hey, where do you think, - I’m part of the bloody act, you fool

Who was that?

Hey, Where’s the bloody key?

Where’s the bloody key?

Where’s the bloody key, He’s bloody drowning!

Hold on!

What have you done?

Alfred Borden, you have been found guilty of the murder of Robert Angier

You will be hanged by the neck until dead

May the Lord have mercy on your soul

Mr Cutter?

Owens

Oh, thank you for coming, Mr Owens

It has fallen to me to dispose of Mr Angier’s equipment

But I notice from this manifest

that Lord Caldlow has purchased the bulk of the items

Mr Cutter, if you need to know where to deliver these items

No, it’s just there is one particular item,

this item, in fact,

I would like to - You would like to

buy

Buy yourself, - Yeah, I suppose so

This is the machine, - Yes

Well, I’m afraid Lord Caldlow was adamant

about purchasing this particular item

Do you think I could talk to Lord Caldlow in person?

Out of the question, I’m afraid

Of course,

I suppose if, in the course of your delivery arrangements,

your paths were to cross, I can’t stop you speaking your mind

Thank you

Still here, Borden, - For now

You got a visitor Lord Caldlow

With a little girl

Jess?

Hello, my love

How are you, I’ve missed you so much

Fallon’s missed you too We both have

Daddy, can I come in there?

Not right now Not right now, darling

No, but everything is gonna be all right

You must be Lord Caldlow?

Caldlow Yes, I am I always have been

They flatter you with all those chains

Don’t they know you can’t escape without your rubber ball?

I pulled you out out of that tank

All I wanted to do was prove that I was a better magician

But you couldn’t leave me alone

I don’t know what you’ve done

But you’re not afraid to get your hands dirty anymore, are you?

No, not anymore And I win

No one cares about the man in the box, the man who disappears

You win?

This ain’t a bloody competition anymore This is my little girl’s life

And don’t you dare put her in the middle of this

Oh, I know how hard it is to have someone so special

taken away from you, don’t I, Borden?

And you can’t take it with you, now, can you?

Oh, she’ll be looked after

Goodbye, Professor Come on, darling

No, no, no, no, stop, my darling

Look, here

That’s what you’re after That’s what this is about

Take it

Your secret, - Yeah

You always were the better magician We both know that

Whatever your secret was, you have to agree,

mine is better

Don’t do this Don’t do this, Angier Jess, Jess!

Jess, I’m gonna take you home soon I promise

For God’s sake - I promise Look!

I promise I love you, Jess

I love you

Come on - I love you

I love you, Jess

Angier, Angier!

What, do you think this place can hold me?

Angier, They’re gonna bloody hang me!

And you can put a stop to this now!

Listen, Listen, That man

Listen, that man is the one I’m in for killing!

Listen, If he’s alive, I’m not guilty!

I’m not guilty, - I don’t care!

Get hold of him - Angier!

Run along now

Sir, there’s a gentleman waiting

Dear God - Hello, Cutter

You’re still alive

How is it you’re still alive?

I saw you on a slab, for God’s sake

Child - Good night, sir

Good night, Jess

I’ve seen her before

I saw her in court with

Fallon

What have you done, - She needs looking after

She needs her father

You’re letting him hang, and I helped you

I came here to beg Lord Caldlow to let me destroy that machine

I am not going to beg you for anything

You don’t have to I’m gonna make sure it is never used again

Then, Lord Caldlow

where do you want me to deliver it?

My theater It belongs with the prestige materials

John, I tried not to involve you

So

We go alone now

Both of us

I mean, I don’t have as far to go as you

No

You were right I should have left him to his damn trick

I’m sorry

I’m sorry for a lot of things

I’m sorry about Sarah

Didn’t mean to hurt her, I didn’t

You go live your life in full now, all right, You live for both of us

Goodbye

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.