سرفصل های مهم
3بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح سخت
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
خوب نگاه ميكني؟
خوب نگاه كن
هرگز به كسي نشون نده
اونا التماست ميكنند و چاپلوسيت رو ميكنند تا راز حقه رو بهشون بگي
اما همين كه بهشون بگي ديگه ارزشي براشون نداري
ميفهمي، هيچ ارزشي نداري
راز، روي كسي تاثير نميذاره
حقهاي كه براي اون ازش استفاده ميكني، مهمه
آقاي بوردن بابت ناهار ممنونم
قابلي نداشت
آلفرد” ،من آلفردم”
آلفرد
يه چايي ما رو مهمون نمي كني؟
اجازه ندارم صاحبخونه گفته غريبهها رو راه ندم
فکر کردي اين قفل ميتونه جلوي منو بگيره؟
فكر كنم
خب باز هم ميبينمت؟
شكر و شير؟
اونجا چيه؟
“دستگاه “انجير
شما اينو ساختيد، آقاي كاتر؟
نه آقا، اينو يه شعبدهباز نساخته
يه جادوگر اينو ساخته
مردي كه واقعا ميتونه كارهايي رو انجام بده كه ما شعبدهبازها اداي اون كارها رو در مياريم
جناب قاضي، به من بگيد، بعد از محاكمه چه بلايي سر اين لوازم مياد؟
اينها به “لرد كالدلو” فروخته شدن
يه كلكسيونر كه تمايل زيادي به جمع كردن اينا داره
خب، نذار اين يكي رو با خودش ببره
چرا، - چون خيلي خطرناكه -
مطمئنم كه پشت اين همه زنگ و سوت
فقط يه حقهي قديمي و دلسرد كننده است
دلسردترين حقهايه که وجود داره، قربان
اصلا حقهاي در اون نيست
اين واقعيه
اين همون تانكريه كه انجير توش غرق شد؟
بله
اين
از اينجا دست كسي كه توي تانكره به قفل ميرسه
به قفل الكي
يه وسيلهي شعبدهبازي استاندارد براي فرار؟
بله، البته با يك تفاوت مهم
اين قفل الكي نيست
اين رو با يه قفل واقعي عوض كردن
يه راه براي كشتن يه نفر
اونها شعبدهبازن ديگه، جناب قاضي
اجراکنندگان نمايش، کسايي هستن که کارشون خوشنما کردن حقايق ساده و گاهي وحشيانه است
براي سرگرم كردنشوكه كردن
حتي اگر تماشاگري نباشه؟
يه تماشاگر اونجا بوده
ميدونيد، اين تانكر آب
يه مفهوم خاصي براي اين دو مرد داشته
يه مفهوم بسيار وحشتناك
كدوميك از شما عزيزان مايله كه اين خانم جوان را ببنده؟
لطفاً مچش رو شما ببند
دور مچ پاش رو هم شما ببند
ببينم شماها كه ملوان نيستيد، - نه -
مطمئنم هر دوتون ميتونين گرههاي محكمي بزنين
رابرت
نه، نه
جوليا، جوليا
قديمها يه ملوان پير رو ميشناختم
بهم گفتن كه از کشتي افتاده بود توي آب
طنابهاي بادبان بهش پيچيده شده بوده
از آب آوردنش بيرون
ولي پنج دقيقه طول كشيد تا به هوش بياد
اون ميگفت كه احساس ميكرده
كه به خونه رفته
چي ميخواي، “بوردن”؟
انجير”، واقعا متاسفم”
چه گرهاي زدي؟
همش اينو از خودم ميپرسم
و، - و -
متاسفم، نميدونم
نميدوني؟
متاسفم
نميدوني؟
نميدوني؟
آلفرد، - خبر خوب، امروز اولين قرارداد رو براي نمايش بستيم -
فكر نميكنم افتخار آشنايي با شما رو داشته باشم
آقاي “فالون” طراح منه - اينهمه لوازم رو از كجا -
بايد يه مقدارش رو قرض ميگرفتم و بقيهش رو نپرسي بهتره - اون آدم خيلي بلندهمتيه -
آقاي فالون
ما كه پولي نداريم بهش بديم - وقتي تماشاگرها جذب شدن پول هم بدست مياريم -
اما تا اون موقع چي، پولي كه من در ميارم، به زور كفاف زندگي ما رو ميده
نگران نباش من غذاي خودم رو باهاش نصف ميكنم
بايد اين كار رو با يكي ديگه بكني
نه، تو
داريم بچهدار ميشيم
خداي من
بايد به فالون ميگفتيم، معركست ما داريم بچهدار ميشيم
بيا اينجا
اوه
آلفرد، اين چيه؟
اين حقهايه كه باهاش ميخوام آخر نمايشم نظر “اكرمن” رو جلب کنم
اين همون شاهكارته، شعبدهي بزرگ؟
نه، نه، نه، دنيا هنوز آمادگي روبرو شدن با اونو نداره
اين فقط حقهي معمولي، شجاعانه و تماشاييِ گرفتن گلوله است
گرفتن گلوله، - آره، ولي خطري نداره -
قول ميدم ببين
بهم شليك كن - بهت شليك كنم، -
يالا، بهم شليك كن
درست اينجا - نه، نميتونم -
نه، نه، اونجا نه درست بزن به من
چطور بود؟
خيلي خوب بود، بگو ببينم چطوري اينكار رو كردي؟
نه، نميتونم بگم
خب، پس حق نداري اجراش کني - حق ندارم، -
متاسفم آلفرد، ولي من نميتونم تنهايي يه بچه رو بزرگ كنم
به كسي نگو که بهت گفتم
باشه - باروت -
يه كهنه
بعد گلوله
سمبه تفنگ
دستت رو بيار
وقتي كه تفنگ شليك ميكنه گلولهاي توي تفنگ نيست
وقتي که بدوني، واقعاً خيلي پيش پا افتادهس
البته، هنوز ممکنه که
خطرناكه
هنوز ممكنه كسي با اين كار كشته بشه - چطور، -
ممكنه يه عوضي سكهاي يا دكمهاي بذاره تو اسلحه و شليك كنه
و خدايي نکرده، ممكنه يه نفر يه گلوله بذاره توش
نگران نباش، نگران نباش
چون نميذارم هيچ اتفاقي بيفته
همه چي خوب پيش ميره چون
من خيلي دوستت دارم
دوباره بگو - دوستت دارم -
امروز نه - چرا، -
چون بعضي روزها از ته دل نميگي امروز هم از همون روزهاست
شايد امروز بيشتر عاشق شعبدهبازي هستي تا من
خيلي دوست دارم فرقش رو تشخيص بدم
اين طوري روزهايي كه از ته دل ميگي
معني خاصي دارن
خوب
متن انگلیسی بخش
Are you watching closely?
Look closer
Never show anyone
They’ll beg you and flatter you for the secret,
but as soon as you give it up, you’ll be nothing to them
You understand, Nothing
The secret impresses no one
The trick you use it for is everything
Well, thank you for lunch, Mr Borden
You’re welcome
Alfred, it’s Alfred
Alfred
So I could use a cup of tea
I can’t allow It’s the landlord It’s not
You think that’s Is that enough to keep me out?
I think so
So I’ll see you again?
Milk and sugar?
What’s in there?
Angier’s machine
You built this, Mr Cutter?
Oh, no, sir This wasn’t built by a magician
This was built by a wizard
A man who can actually do what magicians pretend to do
Tell me, Your Honor, what happens with these things after the trial?
They’ve been sold to a Lord Caldlow
An avid collector, very interested in the case
Yeah Well, don’t let him take this
Why ever not, - It’s too dangerous
I’m sure beneath its bells and whistles
it’s got a simple and disappointing trick
The most disappointing of all, sir
It has no trick
It’s real
This is the tank Angier drowned in?
Yes
This is the
place where the performer’s hand reaches through
to the trick padlock
A standard magical apparatus for escapes?
Yeah, with one important difference
This isn’t a trick lock
It’s been switched for a real one
What a way to kill someone
They’re magicians, Your Honor
Showmen, men who live by dressing up plain and sometimes brutal truths,
to amaze, to shock
Even without an audience?
There was an audience
You see, this water tank
was of particular significance to these two men
Particularly awful significance
Which of you brave souls is willing to bind this lovely young woman?
If you would tie her wrists,
bind her feet around the ankle
Are either of you gentlemen sailors, - No
I’m sure you can both tie a strong knot
Robert!
No, no
Julia Julia!
I knew an old sailor once
They told me he went overboard,
tangled in the sails
They pulled him out,
but it took him five minutes to cough
He said it was like
going home
What do you want, Borden?
I’m sorry for your loss, Angier
Which knot did you tie?
I keep asking myself that
And, - And
I’m sorry, I just don’t know
You don’t know?
I’m sorry
You don’t know?
You don’t know?
Alfred, - Good news We got our first booking
I don’t think we’ve had the pleasure
Mr Fallon is my ingénieur - Where did you get all?
I had to borrow and don’t ask - He’s a very enterprising soul
is is Mr Fallon So
We can’t afford to pay him - The money will come with the audience
But what about until then, What I earn, it’s barely enough for us
Don’t worry about it I’ll share half my food with him or something
You’re going to be doing that with someone else
No You’re
Having a baby
Oh, my God
We should have told Fallon That is great
Oh, come here
Oh
Alfred, what is this?
Oh, this is just the trick to work Ackerman up at the end of my act
Is it the masterpiece, the great trick?
No, no, no, the world is not ready for that one yet
This is just your run-of-the-mill, daring, spectacular bullet catch
A bullet catch - Yeah, but it’s safe
I promise Look
Shoot me - Shoot you?
Go on, shoot me
Right there - No, I can’t
No, no, not there Shoot me here Don’t
How’s that?
That’s very good Tell me how you do it
No, I can’t do that
Well, then you can’t do it - I can’t do it?
I’m sorry, but I can’t raise a child on my own
You don’t tell anybody that I told you
OK - Gunpowder
Wadding
Then the bullet
Ramrod
Hold out your hand
The bullet is not even in the gun when the charge is fired
Once you know, it’s actually very obvious
Well, I mean, you still get
It’s dangerous
People still get killed doing that - How?
You get some smartass who could put a penny or a button
or, God forbid, Sarah, somebody could put a bullet down there
Don’t worry Don’t worry,
because I’m not gonna let anything happen
Everything’s gonna be all right because
I love you very much
Say it again - I love you
Not today - What?
Well, some days it’s not true, and today you don’t mean it
Maybe today you’re more in love with magic than me
I like being able to tell the difference
It makes the days it is true
mean something
All right
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.