4بخش

: شکل آب / بخش 4

4بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

‫دکتر لوینسون متخصص هوانوردی.

‫دکتر لوینسون متخصص هوانوردی.

هی! ‫

گوچا!تو انجام ندادی

“گنجشک روی پنجره لانه می کند …”

  • چی؟!

‫گنجشک روی پنجره سقف لونه کرده.

و عقاب شکار رو میگیره.

چی؟

‫الیسا! عجله کن، عجله کن ‫بیا.

‫زودباش دختر.

‫دوباره داری این کارو میکنی زلدا.

‫بیخیال شو یولاندا.

‫اووووو

‫‫زلدا، سیگار میخوای؟

اون آشغال برات ضرر داره دوین.

آره اما حال میده.

‫آره، میدونم.

‫بیا الیسا. فقط یکی.

‫بیا، بیا، بیا.

‫نگران اون دوربین نباش. ‫وقتای استراحت میکشیمش بالا.

‫این یه نقطه کوره.

آدم نمیتونه میت لوف درست کنه

یکم ادویه اضافه میکنن

بخش پنج

باید آزمایش انرژی را طی دو ساعت آماده کنید.

‫فلمینگ باید یه چیزی ‫رو اینجا تموم کنم.

مک دونالد میخوای؟

‫دلت برام تنگ شده بود آره؟

‫یه آبنبات گرفتم.

‫این میترسونتت، آره؟

‫باید بهش عادت میکردی تا الان.

‫بازم شروع کردی، این صدای ‫گوشخراشو در میاری.

‫گریت اینه آره؟ ‫همینه؟

‫دردت میاد؟

‫یا شاید ‫عصبانی هستی؟!

‫شاید میخوای یه گاز دیگه بگیری ‫آره؟

بیا.

نمیتونم بفهمم!

‫داری التماس میکنی؟‫

چون برای من

این بدترین صداییه ‫که تا حالا شنیدم.

متن انگلیسی بخش

Dr. Levensen to Aeronautics.

Dr. Levensen to Aeronautics.

Hey!

  • Gotcha. - No, you didn’t.

“The sparrow nests on the window…”

What?

“The sparrow nests on the window sill!”

“And the eagle takes the prey.”

What?

Elisa! Hurry, hurry, come on.

I swear to God, girl.

You’re doing it again, Zelda.

Oh, give it a rest, Yolanda.

Whoo!

Hey, Zelda, want a smoke?

That shit ain’t good for you, Duane.

Yeah, but it feel good.

It does, doesn’t it?

Come on, Elisa. Just one.

Come on, come on, come on.

Don’t worry about that camera. We push ‘em up at break time.

This here is a blind spot.

Man can’t make meatloaf…

It adds a little spice.

Sector Five,

must ready energy test starting in two hours.

Fleming, I have to finish some things in here.

Fetch the general, will you?

Aww, you missed me, huh?

I took a candy break.

This is what scares you, huh?

Well, gee, you should be used to it by now.

There you go again, making that god-awful sound.

Is that you crying, huh? Is that what it is?

Are you hurting?

Or maybe you’re angry!

Maybe you’d like to get another bite of me.

Go ahead.

I can’t tell.

I mean, are you begging?

Because to me,

it’s just the worst fucking noise I ever heard.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.