سرفصل های مهم
10بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
احساس بدي دارم
من اونو مأيوس کردم
مزخرف نگو، بچه
اون به تو افتخار مي کنه
ما دوستاي قديمي هستيم من اونو بهتر از هر کس ديگه اي مي شناسم
رفيق تر و تميز، نه؟
چي فکر کردي. اون بيرون يه بانکدار بوده
به چه جرمي آوردنش اينجا؟
قتل
چي داري ميگي!
با نگاه کردن بهش نمي تونستي بفهمي
زنش رو با يه گلف باز حرفه اي توي بستر گرفت
دو تاشون رو روغن کاري کرد
چيه؟
حدود 4 سال پيش
توي توماستون بودم …
يه ماشين رو دزديده بودم
کار احمقانه اي بود
تقريبا 6 ماه که گذشت
يه هم سلولي جديد پيدا کردم
اِلمو بلَچ
يه احمقِ رواني
يه هم اتاقي که آرزو مي کني هيچ وقت گيرت نياد. مي دونيد دارم چي ميگم؟
به جرم سرقت مسلحانه، 12 سال محکوم شده بود
در مورد کارهايي که کرده بود، لاف مي زد
باور کردنش سخت بود، آخه خيلي عصبي بود
اگه صداي بلند ميومد، 3 متر مي پريد تو هوا
پشت سر هم حرف مي زد. يه چيز ديگه. هيچ وقت دهنشو نمي بست
درباره جاهايي که بود
کارهايي که کرده بود
حتي آدم هايي که کشته بود
کسايي که عصبانيش مي کردن
اون جوري که خودش مي گفت
بعد… يه شب، براي خنده
بهش گفتم اِلمو، کيا رو تا حالا کشتي؟
گفت…
يه زماني کار تميز کردن يه کلوپ ورزشي رو انجام مي دادم
به همين خاطر مي تونستم اون پولدارهاي بي خاصيتي رو که مي اومدن داخل شناسايي کنم
پس يکي رو انتخاب کردم
يه شب رفتم به خونه اش دستبرد زدم
اون بيدار مي شه
و مي فهمه که من اونجام
من هم کشتمش
خودش و اون هرزه اي که باهاش بود
و اون بهترين قسمتش بود
با اين يارو رابطه داشت، يه گلف باز
اما با يکي ديگه ازدواج کرده بود
يه بانکدارِ حرفه اي
و اون تنها کسيه که به خاطر اين ماجرا دستگيرش کردن
بايد بگم که اين عجيب ترين داستانيه که تا حالا شنيده ام
چيزي که منو بيشتر متعجب مي کنه اينه که تو چطور باورش کردي
قربان؟
خب… کاملا مشخصه که اين پسره ويليام تو رو تحت تأثير قرار داده
اون داستان غم انگيز تو رو شنيده
و به طور طبيعي مي خواد با اين کار خوشحالت کنه
اون يه بچه ست، چيز زيادي سرش نمي شه
عجيب نيست که اون نمي دونست که با اين کارش تو رو توي چه وضعيتي قرار داده
قربان، اون حقيقت رو به من گفت
بيا براي چند لحظه فرض کنيم که اين بلَچ وجود داره
فکر مي کني که اون زانو مي زنه و با گريه ميگه:
آره، من اين کار رو کردم! اعتراف مي کنم!
راستي: يه دوره ديگه به محکوميت من اضافه کنيد
مهم نیست. با شهادت دادن تامي، من مي تونم يه محاکمه جديد داشته باشم
از کجا معلوم که اون بلچِ دروغگو هنوز اونجا باشه
ممکنه تا حالا آزاد شده باشه
خوب اونا آخرين آدرسش رو دارن اسم آشناهاش رو مي دونن
اين يه شانسه، اينطور نيست؟
چطور مي تونيد اينقدر کندذهن باشيد؟
چي؟
به من چي گفتي؟
کندذهن. اين کار شما عمديه؟
تو داري فراموش مي کني که کي هستي
اون کلوپ ورزشي کارت عضويتش رو داره
سوابق و پرونده هايي
که اسم اون روش هست
دوفرِين، اگه مي خواي از اين خوش خيالي ها بکني به خودت مربوطه
پاي منو نکش وسط. جلسه تموم شد
اگه آزاد بشم،
هيچ وقت درباره چيزهايي که اينجا اتفاق افتاد حرفي نمي زنم
من مثل شما براي اون پول شويي تحت تعقيب خواهم بود
ديگه حرفي از اون پول پيش من نزن، حرومزاده بدبخت
نه توي اين اتاق
نه هيچ جاي ديگه! بياييد داخل
فقط مي خواستم خيالتون راحت باشه، همين
قربان، من… انفرادي. يک ماه. بله، قربان
تو چت شده؟
ببريدش بيرون
من شانس آزاد شدن رو دارم!
نمي بیني؟ این زندگي منه! نمی فهمی؟
ببرش بيرون! ببرش بیرون! این زندگی منه! نه!
يه ماه توي سوراخ
طولاني ترين محکوميتي که تا حالا به گوشم خورده
همش تقصير من بود
مزخرفه
تو که ننداختيش اون تو
داري ميگي که اندي بي گناهه؟
منظورم، بي گناه واقعيه؟
اين جور به نظر مي رسه
يا مسيح
الان چند وقته که اينجاست؟
از 1947، چند سال مي شه؟ نوزده سال
نوزده سال. ويليام، توماس. بله، اينجا
پکسون، ادوراد. بله. چي برات رسيده؟
کارنامه تحصيلي
اون حرومزاده پُستش کرد
آره به نظر. بازش مي کني يا مي خواي بايستي و انگشتت رو بمکي
انگشتم رو بمکم بهتره
اسکيت، بس کن بِدش به من کله خر
فلويد، بيارش
اینجا! هی، رد! بندازش دور، خواهش مي کنم
اِيوَل
قبول شد. C+ پسره با معدل
گفتم شايد دوست داشته باشي بدوني
رئيس مي خواد با تو صحبت کنه
اينجا؟
خودش اينو گفت
رئیس؟ تامی. تامی. ازت مي خوام که اين گفتگو بين خودمون بمونه
به اندازه کافي احساس آشفتگي مي کنم
موقعيتي خوبي رو اينجا به دست آورديم
فکر کنم بتوني قدرش رو بدوني
بله، قربان
البته
مي خوام بهت بگم که اين جريان خيلي پيش رفته و منو از نفس انداخته
حقيقت اينه که شب ها هم نمي تونم بخوابم
انجام دادن کارِ درست
گاهي وقت ها فهميدنش خيلي سخته
متوجه هستي؟
من به کمکت نياز دارم پسر
اگه بخوام دست به کاري بزنم
بايد اول از همه چيز مطمئن بشم
من بايد بدونم که حرفي رو که به دوفرِين زدي حقيقت بود يا نه
بله، قربان
کلمه به کلمه
حاضري در مقابل قاضي و هيئت منصفه
با دست گذاشتن روي کتاب مقدس
به خودِ خداوند توانا سوگند بخوري؟
فقط يه فرصت مي خوام
هون جور که فکر مي کردم
متن انگلیسی بخش
I feel bad. I let him down.
Ah, that’s crap, kid.
He’s proud of you.
We’ve been friends a long time so I know him as good as anybody.
A smart fellow, ain’t he? As smart as they come.
He used to be a banker on the outside.
What’s he in here for, anyway?
Murder.
The hell you say!
You wouldn’t think it to look at the guy.
He caught his wife in bed with some golf pro.
He greased them both.
What?
About four years ago,
I was in Thomaston on a two-to-three stretch.
I stole a car. It was a dumb-** thing to do.
About six months left to go,
I get a new cellmate in.
Elmo Blatch.
Big, twitchy **er.
Kind of roomie you pray you don’t get.
You know what I’m saying?
Six-to-twelve, armed burglary.
He said he’d pulled hundreds of jobs.
Hard to believe, high-strung as he was.
You’d cut a loud fart, he’d jump three feet in the air.
Talked all the time, too.
That’s the other thing. He never shut up.
Places he’d been in,
jobs he’d pulled, women he’d **ed.
Even people he’d killed.
People who gave him shit.
That’s how he put it.
So…
one night, like a joke,
I say to him, I say, “Yeah, Elmo, who did you kill?”
So he says…
I got me this job one time bussing tables at a country club.
So I could case all these big rich pricks that come in.
So I pick out this guy,
go in one night and do his place.
He wakes up.
He gives me shit.
So I killed him.
Him and this tasty bitch he was with.
That’s the best part.
She’s **ing this prick, see, this golf pro.
But she’s married to some other guy.
Some hotshot banker.
And he’s the one they pinned it on.
I have to say that’s the most amazing story I ever heard.
What amazes me most is you were taken in by it.
Sir?
Well…
it’s obvious this fella Williams is impressed with you.
He hears your tale of woe
and quite naturally wants to cheer you up.
He’s young, not terribly bright.
Not surprising he wouldn’t know what a state he’d put you in.
Sir, he’s telling the truth.
Well, let’s say, for the moment, this Blatch does exist.
You think he’d just fall to his knees and cry,
“Yes, I did it! I confess!
And by the way, add a life term to my sentence”?
That doesn’t matter. With Tommy’s testimony, I can get a new trial.
That’s assuming Blatch is even still there.
The chances are he’d be released by now.
They’d have his last address, names of relatives.
There’s a chance, isn’t there?
How can you be so obtuse?
What?
What did you call me?
Obtuse. Is it deliberate?
Son, you’re forgetting yourself.
The country club will have his old timecards,
records, W-2s,
with his name on them. If you indulge this fantasy, that’s your business.
Don’t make it mine. This meeting is over. Sir, if I were to ever get out,
I would never mention what goes on in here. I’d be as indictable as you for laundering money.
Don’t ever mention money to me again, you sorry son of a bitch!
Not in this office.
Not anywhere! Get in here now.
I’m just trying to set your mind at ease, that’s all. Sir, I…
Solitary. A month.
Yes, sir. What’s the matter with you?
Get him out of here. This is my chance to get out! Don’t you see?
It’s my life! Don’t you understand?
Get him out! Get him out! This is my life!
No!
A month in the hole.
It’s the longest damn stretch I ever heard of.
It’s all my fault.
Oh, bullshit.
You didn’t pull the trigger and you certainly didn’t convict him.
Red, are you saying that Andy is innocent?
I mean, for real innocent?
It looks that way.
Sweet Jesus.
How long’s he been here now?
- What is that?
19 years. 19 years…
Williams, Thomas. Yeah, over here.
Paxon, Edward. Yeah.
What you got? Board of Education.
The son of a bitch mailed it. Looks like he did.
Are you gonna open it or stand there with your thumb up your butt?
The thumb up my butt sounds better.
Hey, Skeet, come on, give me that, you shithead.
Floyd, come on. Over here, over here!
Hey, Red!
Come on, will you throw that away, please?
Well, shit.
The kid passed. C+ average.
Thought you’d like to know.
The Warden wants to talk.
Out here?
That’s what the man said.
Warden?
Tommy.
Tommy…
I’m asking you to keep this conversation just between us.
I feel awkward enough as it is.
We got a situation here.
I think you can appreciate that.
Yes, sir.
I sure can.
I tell you, son, this thing really came along and knocked my wind out.
It’s got me up nights, that’s the truth.
The right thing to do.
Sometimes it’s hard to know what that is.
You understand?
I need your help, son.
If I’m going to move on this,
there can’t be the least little shred of doubt.
I have to know if what you told Dufresne was the truth.
Yes, sir.
Absolutely.
Would you be willing to swear before a judge and jury,
having placed your hand on the Good Book
and taken an oath before Almighty God himself?
Just give me that chance.
That’s what I thought.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.