9بخش

: بالا / بخش 9

9بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح متوسط

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

راسل آقاي فردريکسن

داگ، بيارش اينجا اومدين کوين اُ نجات بدين؟ بياين بريم دنبالش من ميرم دنبال کوين. تو همين جا بمون اما من مي خوام کمک کنم. من به کمکت احتياجي ندارم نمي خوام بلايي سرت بياد حالا اين سگا رو چيکارشون کنيم؟ از اينطرف کوين

کوين غصه نخور. داريم ميايم

هيشکي نبايد از اين درا وارد اينجا بشه

مراقبش باشين، نوچه هاي من

حالا چيکار کنيم؟ کي دلش توپ مي خواد؟ من. من میخوامش

من

من گرفتمش من توپ و میخوام. بدش به من برين بگيرينش من اول می گیرمش بگیرینش. گرفتمش. اه. کوين، منو ببخش. بذار بيارمت بيرون

صاحب جون. اون در رفت

مرد پیر

اون اینجاست ! پرنده رو برد- اون فرار کرد- آروم باشين !يکي يکي حرف بزنين ببينم چي ميگين

من مي خوام کمک کنم اها. اون تو سالن د هستش. اون تو سالن سی هستش. اون یک مرد پیره کسي مي دونه اونا کجان؟ گروه شبيخون! اون خونه رو سريع بيارين پايين فرمانده گروه شبيخون،آماده نوچه ي شماره 2، آماده نوچه ي شماره 3، آماده هدف رويت شد کوين، بجنب سلام فردريکسن، اشهدتُ بخون يالا ديگه! جون بکن !بدو ديگه بسه! عمراً بذارم از اينجا جون سالم به در ببري کارت ساخته اس کوين، بيا بلايي که مي خوام به سرت بيارم خيلي بهم حال ميده کله اش رفت تو قيف رو سياهي چی؟ همينجوري اونجا نشينين منو نگاه کنين !بهش حمله کنيد نه نه خندیدن رو تمومش کنین اون دهنتونُ رو ببنديد گوش کن. بشين اطاعت، آلفا آلفا؟…من که آلفا نيستم !اون…واي نمي تونم راسل… راسل کاري به کار آقاي فردريکسن نداشته باشين آهاي ، سنجابه رو سنجاب؟ کو؟ کجاس؟کو؟ کو سنجابه؟ !حالم از هر چي سنجابه بهم مي خوره داگ صاحب جون- راسل! اينطرف بريم آقاي فردريکسن کوين، يالا نه راسل! از اونجا بيا بيرون نه باهاش کاري نداشته باش راسل، سفت بچسب به کوين !ولش نکني ها محکم بگيرش کوين. شکلات بابا کارتون اي ول داره بچه انقد وول نخور راسل، آروم واي، از ارتفاع مي ترسم

متن انگلیسی بخش

Russell!

Mr. Fredricksen!

Dug, bring her over!

You came back for Kevin!

Let’s go get her!

CARL : I’m getting Kevin.

You stay here.

But I wanna help.

I don’t want your help.

I want you safe.

How do we get past these dogs?

DUG : Point!

Kevin.

Don’t worry, Kevin.

We’re on our way.

ALPHA : Allow no one to be entering through these doors.

Guard well that bird, my minions.

What do we do now, Dug?

Who wants the ball?

DOG 1 : Me!

I want it!

DOG 2 : Me!

I do!

DOG 3 : I want the ball!

DOG 4 : Give it to me!

Then go get it!

GAMMA : I’m gonna get there first!

GAMMA : Getting the ball!

GAMMA : I got it!

Uh-oh.

I’m sorry, Kevin.

Let’s get you out of here.

GAMMA : Master!

He’s gone!

The old man!

DOG 1 : He’s here!

GAMMA : He’s got the bird!

DOG 2: The bird’s gone…

Calm down!

One at a time!

I want to help!

Ha-ha!

DOG 3 : He’s in Hall D!

DOG 4 : He’s in Hall C!

DOG 5 : It’s the old man!

Does anyone know where they are?

Gray Leader?

Take down the house.

BETA : Gray Leader, checking in.

GAMMA : Gray Two, checking in.

GRAY THREE : Gray Three, checking in.

BETA : Target sighted.

Come on, Kevin.

DUG : Hi.

Any last words, Fredricksen?

Come on!

Spit it out!

Come on.

Enough!

I am taking that bird back with me.

Alive or dead!

Come on, Kevin.

ALPHA : I will have many enjoyments from what I am about to do, Dug.

DOG 1: He wears the Cone of Shame!

ALPHA : What?

Do not just continue sitting.

Attack!

ALPHA : No, no!

Stop your laughing!

Get this off of me!

DUG : Listen, you dog.

Sit!

ALL : Yes, Alpha.

DUG : Alpha?

I am not Alpha.

He is…

Oh!

I can’t do it.

CARL :Russell!

Huh?

You leave Mr. Fredricksen alone!

Hey, squirrel!

GAMMA : Squirrel?

Where?

Where?

Where?

BETA : Where’s the squirrel?

GAMMA : I hate squirrels.

Dug!

DUG : Master!

Russell! Over here!

Let’s go!

Mr. Fredricksen!

CARL : Go on, Kevin!

No!

Russell!

Get out of there!

No!

Leave them alone!

Russell, hang on to Kevin!

Don’t let go of her!

Kevin!

Chocolate!

RUSSELL : That was cool!

Don’t jerk around so much, kid! Easy, Russell.

DUG : Oh, I am ready to not be up high.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.