سرفصل های مهم
1بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
هـان؟
هـان؟
چی؟
هان؟
گرگ
از سرم راهم برید کنار
بجنب
خدایا، نجاتمون بده
عقب.
برید عقب
عقب
هان؟
مریم مقدس، نجاتمون بده
اوه، خدای من
اوه
نه
تو یه گرگینهای؟
ممنونم
دیدی، مرلین؟
درست زدم تو دماغش
چی داری میگی؟
از اولم میخواستم دماغش رو بزنم
چه خوب که موافقی
رابین
بله، پدر؟
درگیر کارای خونهای دیگه؟
بله، پدر
اوه. تقریباً تموم شده
بنظر نمیاد تنبلی کرده باشی
نه بابا، تنبلی چیه
درگیر جارو زدن و گردگیری و طی کشیدن بودم
ولی هنوز تموم نشده
همم
برام سوال شد فاصله اینجا تا کله گرگ چقدره
چهار و نیم متر؟
عمراً
حداقل شیش متره
بازم مطمئن نیستم
خیلی بهش فکر نکردم
آخه خیلی درگیر تمیزکاری بودم
رابین، این خونه جدید ماست.
دیگه سطل و جارو ابزار تو هستند، نه این
اوه… تمام روز رو اینجا گرفتار بودن خیلی خسته کنندهست
من باید مثل اون موقع که انگلستان بودیم همراه تو به ماجراجویی بیام
اوه دخترم… “نایب لرد” قوانین سختگیرانهای وضع کرده
خودتم میدونی که هیچ بچهای اجازه نداره
از دروازه شهر خارج بشه جنگل پر از گرگ های واقعی ـه ،و کار من اینه که شکارشون کنم نه تو
من از گرگ ها نمیترسم
تو هیچوقت حتی یه گرگ واقعی هم ندیدی
اما بازم نمیترسم
بله، و دقیقاً به همین خاطره که من باید مراقبت باشم
خب، تا دروازه شهر باهات میام
قبل از غروب برمیگردم
توی خونه بمون
وقت ردیابیمونه، مرلین
آره، همین الان
کیک های خوشمزه
تو پیداش کن، منم دنبالش میکنم
ماهی
ماهی تازه
آفرین، مرلین
ها؟
،بیایید از اینجا ترشی صدف بخرید صدف حلزونی، حلزون دارم
یه لیوان شیر الاغ بخور بشوره ببره پایین
اَه. اوه
فقط دو قرون میشه
کجا رفت؟
ببخشید.
عذر میخوام
دارم رد میشم
رابین
فقط میخواستم تا دروازه شهر دنبالت بیام
جداً؟
که بعدش چی؟
که بعدش هم دنبالم بیایی و گرگ ها رو خودت دست تنها تیکه تیکه کنی؟
آره، اما میتونیم با هم شکارشون کنیم
گرگ ها رو، خرس ها رو حتی میتونیم اژدهایان رو هم شکار کنیم
آخه من با تو چیکار کنم؟
حتی میتونیم از کوه ها بریم بالا غول ها رو ببینیم با جادوگر هایی که ورد میخونن آشنا بشیم حتی پری دریایی و سلکی هم پیدا کنیم
عاشق خودت و این داستان های خیالیت هستم
گودفلو
سربازا!
بدویید
گودفلو!
یه لحظه بیا اینجا
بله، قربان
همینجا بمون دخترم
تیر بزن به گرگ، گرگ، گرگ
گرگ، گرگ، گرگ رو شکار کن
گرگ، گرگ، گرگ رو گیر بیار
گرگ، گرگ، گرگ رو بکُش
تیر بزن به گرگ، گرگ، گرگ
گرگ، گرگ، گرگ، رو شکار کن
گرگ، گرگ، گرگ رو گیر بیار
گیرت آوردیم، گرگ
گرگ، گرگ، گرگ رو بکُش
تیر بزن به گرگ، گرگ، گرگ
هان؟
هی، دختر انگلیسی.
کجا داری میری که اینطوری لباس پوشیدی؟
من یک شکارچیام
“من یه شکارچیام”
لهجه عجیبش رو داشتید؟
من یک شکارچیام.
درست مثل پدرم
اون بهترین شکارچی اینجاست
نخیرم، نیست
پدر من بهترین شکارچی ـه
آره؟
خب، ما برای نایب لرد گرگ شکار میکنیم
نایب لرد پدر من رو بیدلیل انداخته زندان
شما انگلیسی ها فکر میکنید خیلی خفن هستید، اما نیستید
همهتون باید برگردید به کشورتون
اما قبلش، باید کمانت رو بدی به ما
نه
تاوانش رو میدی، دختر انگلیسی
حلش داد
دیگه مُرده به حساب میای
اینجا چه خبره؟
سربازها!
فرار
اوه! چرا باید اینطوری ول بچرخی، رابین؟
داشتم سعی میکردم کمکت کنم بعدش سر و کله اون پسره پیدا شد، بعدش گفت پدرش بهتر از توئه، بعدش میخواست کمانم رو بگیره و بعدش …
رابین
مردم اینجا هنوز ما رو از خودشون نمیدونن
بهتره وقتی من سرکارم توی خونه بمونی
اونجا جات امن ـه
اما اون بیرون کنار تو هم جام امن ـه
نه، رابین
توی خونه بمون
همین که گفتم
به صلاح خودته، رابین
ببین عصری که برگشتم، میتونی توی درست کردن تیر های جدید کمکم کنی.
ها؟
میتونی داستان غولها و اژدهایان رو برام تعریف کنی.
دوست داری؟
فکر کنم داشته باشم
پس دیگه خوب باش
هیچ کودکی از دروازه خارج نمیشه
این دستور نایب لرد ـه
اگه فقط میدید که من چقدر شکارچی خوبیم بعدش اجازه میداد باهاش برم
تو چی هستی، مرلین؟
یه شاهین یا یه جوجه؟
گرگ رو بکش!
گرگ رو بکش
همم؟
ولم کنید
ازم دور شید
گیرت آوردم، گرگ
آها! رفقا، یه پرچم گیرمون اومد
بیایید
مرگ بر نایب لرد
اوه! بیا یک بار برای همیشه این قضیه رو تموم کنیم
برید
پرچم رو بده
سریع از اینجا برید
اوه! بدویید، یاغی های کوچولو
خوبه
خوبه، پسرا!
بدویید!
بدویید
آره، حواسم هست
نمیرم روش
کمک!
گرگ!
گرگ
کمک
گرگ؟
گرگ!
مرلین، سریع، پرواز کن
گرگ رو پیدا کن
گرگ
فرار کنید
برید عقب
فرار کنید
گرگها
برو کنار
برو عقب
کمک
برو عقب
برو عقب
بزنش!
بخاطر خدا بزنش
مرلین
هان؟
چی؟
نه!
اوه پرنده مال منه
ولش کن
وایسا
رابین
رابین
مرلین، اون، اون رفته داخل
باید پسش بگیریم
ممکن بود زنده زنده خورده بشی
چه فکری با خودت کردی؟
اینجا چیکار میکنی؟
داشتم سعی میکردم کمکت کنم
به من کمک کنی؟
بخاطر همین بهت گفتم که نباید بیای اینجا… این دلیلشه… پدر، اونا مرلین رو بردم
دخترم، نه
نه، تو نمیری دنبالش
نمیری او تو
اما نمیتونیم تنهاش بذاریم
ببین، من به مادرت قول دادم که ازت مراقبت کنم
چیزی نیست، عزیزکم
توی شهر جات امن ـه
بیا
به صلاح خودته
یا خدا، تو دختر خوش شانسی هستی
مگه ندیدی؟
یا خدا، اون یه گرگینه بود
انقد شلوغش نکن
همه میدونن نباید درخت های اونا رو قطع کرد
اگه این کار رو بکنی، گیرت میارن
این یه پیمان ـه
همچین پیمانی وجود نداره
سنت پاتریک این پیمان رو با کفار قدیمی بسته و شما احمقها دارید نقضش میکنید
باید جنگل رو پاکسازی کنیم
ندیدی؟
من دیدم که گرگ ها حمله کردن
شکلی که وقتی صدای اون زنه میاد میشن رو دیدم
دارم بهت میگم، جنگل های اونا پر از گرگ ـه
چیز زیادی تا نابودی گرگ ها نمونده
چیزی هم نمونده که اون گرگ های گرسنه به شهر حمله کنن
نه.
نه، ما این منطقه رو پاکسازی میکنیم
نایب لرد این دستور رو داده
نایب لرد بزرگ
کسی که معروف به اینه که روی حرفش میمونه
مضحک ـه
حداقل پادشاه قبلی در امان نگهمون میداشت
این نایب لرد چیزی نیست بجز یه متکبر
نایب لرد
نایب لرد
نایب چی؟
اوه! بیا اینجا
اگه شکایتی داری، باید بیایی مستقیم با خودم صحبت کنی
دارید چیکار میکنید؟
نه
دستتون رو بکشید
ثابت وایسا
یا حضرت مسیح. حتماً این یه شوخی ـه
برو تو
بیاریدم بیرون
من کار اشتباهی نکردم
تو رو خدا
برید به جهنم
بازم گرگا حمله کردند؟
بله، ارباب من
چند نفر دیگه هم مثل همین پیرمرد شورش کردن
اگه درخت ها رو قطع نکنیم ،کشاورز ها نمیتونن رو زمین ها کار کنن و با وجود این گرگها، هیزمشکن ها نمیتونن کار کنن
این پذیرفتنی نیست
بله، ارباب من
ما باید بهشون ثابت کنیم که گرگها تهدیدی نیستند
اونا فقط یه مشت حیوون هستن
کارشون رو یکسره کن
بله، ارباب من
متن انگلیسی بخش
Huh?
Huh?
What?
Huh?
Wolf!
Get out of my way!
Move!
Lord, save us.
Back.
Stay back!
Back.
Huh?
Sweet Mother Divine, save us.
Oh, my God!
Oh!
No!
You’re a Wolfwalker?
Thank you.
See that, Merlyn?
Right on the nose.
What are you saying?
I was aiming for the nose.
I’m glad you agree.
Robyn.
Yes, Father?
Busy with your chores, I assume?
Yes, Father.
Oh.
Practically finished.
Seems you certainly haven’t been idle.
Oh, idle, no.
I’ve been sweeping and dusting, mopping.
Just can’t keep up with it.
Hmm.
I wonder what range that wolf poster is.
Fifteen feet?
No way.
Twenty at least.
Uh– uh– Although, I’m not sure.
I haven’t really considered it.
Too busy cleaning.
Robyn, this is our new home.
The bucket and brush are your tools now, not this.
Ugh.
It’s so boring being stuck in here all day.
I should be out on adventures with you, like we did back in England.
Oh, lass.
Lord Protector has strict rules.
No children beyond the walls, you know that.
The forest is brimming with real wolves, and it’s my job to hunt them down, not yours.
I’m not afraid of a wolf.
You’ve never even seen a wolf.
And I’m still not afraid.
Yes, and that’s why I must be afraid for you.
Well, I’ll come with you to the gates.
I’ll be back before sundown.
Stay indoors.
Time to practice our tracking, Merlyn.
Yes, now.
Pies here!
You find him, I’ll follow.
Fish!
Fresh fish!
Good work, Merlyn.
Huh?
Get your pickled oysters, whelks and periwinkles!
Wash it down with a cup of donkey’s milk!
Ugh.
Yuck.
Just two farthings.
Where’s he gone?
Excuse me.
Pardon me.
Coming through.
Robyn.
I was only gonna track you as far as the gates.
Really?
Then what?
Follow me out and slay the pack of wolves single-handed?
Yeah, but we could hunt them together.
Wolves, bears, dragons, even!
What am I to do with you?
We could climb mountains and see giants, meet witches who cast spells, find mermaids and selkies, even.
Love, you and your fanciful stories.
Goodfellowe!
Soldiers!
Leg it!
Goodfellowe!
Come here a minute!
Yes, sir!
Stay here, lass.
Shoot the wolf, wolf, wolf!
Hunt the wolf, wolf, wolf!
Get the wolf, wolf, wolf!
Kill the wolf, wolf, wolf!
Shoot the wolf, wolf, wolf!
Hunt the wolf, wolf, wolf!
Get the wolf, wolf, wolf!
Got you now, wolf.
Kill the wolf, wolf, wolf!
Shoot the wolf, wolf, wolf!
Huh?
Hey, English girl.
Where do you think you’re going dressed like that?
I’m a hunter.
“I’m a hunter.”
Would you listen to her fancy dancy accent?
I am a hunter.
Just like my father.
He’s the best hunter there is.
No, he’s not.
My father’s the best hunter.
Yeah?
Well, we’re hunting wolves for the Lord Protector.
Lord Protector put my father in chains for nothing.
You English think you’re so great, but you’re not.
You should all just go home.
But first, give us a go on your crossbow.
No!
You’ll pay for that, English girl.
She pushed him!
You’re dead now!
What’s going on here?
Soldier!
Leg it!
Uh.
Why must you wander off like that, Robyn?
I was trying to help you, and then there was a boy, and he said his father was better than you, and then he wanted my crossbow and …
Robyn!
We are not so welcome in this land yet.
You’re better off to stay at home while I’m working.
You’re safe there.
But I’d be just as safe out there with you.
No, Robyn!
Stay inside!
Do as you’re told.
It’s for your own good, Robyn.
Look, this evening, when I’m back, you can help me make new arrows.
Hmm?
Tell me your stories of giants and dragons.
Would you like that?
I suppose so.
Now then, be good.
No children beyond the walls.
Lord Protector’s orders.
If he could just see how good I am, what a hunter I am, then he’d have to let me come along.
What are you, Merlyn?
A falcon or a chicken?
Kill the wolf!
Kill the wolf!
Hmm?
Leave me alone!
Get away from me!
Got you now, wolf!
Aha!
Lads, we got a flag!
Come on!
Down with the Lord Protector!
Oi!
Stop this at once!
Get out of here!
Get that flag!
Get out of here, quickly!
Oh!
Go on, you little rebels, you!
Well done!
Well done, boys!
Run!
Run!
Yes, I see it.
I won’t step in it.
Help!
Wolf!
Wolf!
Help!
Wolf?
Wolf!
Merlyn, quick, fly.
Find the wolf.
Wolf!
Run!
Get back!
Run!
Wolves!
Get away!
Get back!
Help!
Get back!
Get back!
Why, shoot!
For God’s sake, shoot!
Merlyn!
Huh?
What?
No!
That’s my bird!
Leave him be!
Stop!
Robyn!
Robyn!
Merlyn, he’s– he’s gone!
We have to get him back.
You could’ve been eaten alive.
What were you thinking?
What are you doing out here?
I was trying to help you.
Help me?
I told you, you shouldn’t be out here!
This is why!
Father, they took Merlyn.
Lass, no.
No, you’re not going after him.
Not in there.
But we can’t leave him.
Look, I promised your mother I’d keep you safe.
It’s all right, love.
You’ll be safe back in the town.
Come on.
It’s for your own good.
By God, you’re one lucky girl.
Did you not see?
‘Twas a Wolfwalker, by Crom!
Now calm down, will you.
Everyone knows you can’t be cutting down their woods.
If you do, they’ll get you.
Sure, that’s the deal.
There’s no deal with anyone.
Saint Patrick made it with the old pagans and you’re breaking it, you eejits!
We need to clear the woods.
Did you not see?
Actually, I did see the wolf attack.
The way them wolves answered her call.
Them forests is riddled with wolves, I tell you.
Well, won’t be long before the wolves are gone.
It won’t be long before they’re inside the town walls with the hunger.
No.
No, we’ll tame these lands.
The Lord Protector has ordered it.
Ah, the great Lord Protector.
Renowned for being true to his word.
Hilarious.
At least the old king kept us safe.
He’s just an upstart.
Lord Protector.
Lord Protector.
Protector of what?
Oi!
Come here!
If you have grievances, you should speak with me directly.
What are you doing?
No!
Get your hands off of…
Hold still!
Jesus, Mary and Joseph.
This is a joke.
Ah, get in.
Let me out of here!
I did nothing wrong!
By Crom!
The devil take your head!
Another wolf attack?
Aye, my lord.
A few more like him and we have another rebellion on our hands.
If we do not clear the trees, the farmers cannot work the land, and the woodcutters cannot clear the trees with these wolves.
This is not acceptable.
Aye, my lord.
We must show them the wolves are no threat.
They’re just beasts.
Finish them.
Yes, my lord.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.