The Call of the Simpsons

مجموعه تلوزیونی: خانواده سیمپسون / فصل: فصل اول / اپیزود 7

The Call of the Simpsons

توضیح مختصر

Homer and Bart go for help when the Simpsons' camper breaks down in the woods; Homer is mistaken for Bigfoot.

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این اپیزود را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی اپیزود

مرد! آشغال قراضه ي به دردنخور!

چطوري بارت؟

هوا به اندازه ي كافي گرمه؟

خفه شو فلندرز.

بابا چرا ما نمي تونیم یه ماشین چمن زني درست حسابي مثل فلندرز بخریم؟

پسرم با همون چيزي که داري شاد باش

سعي نکن خودت رو با فلندرزها مقایسه کني

وای! از ماشینت جدید من خورشت میاد سیمپسون

وای! عجب ماشین سفري!

بارت! فکر کنم کار آييهاي مختلفي داشته باشه

همه چي داره مایکرووویو ماشین ظذرفقشويي، تلویزیون بزرگ، سرخ کن و اون بالا رو سقفش رو نگاه کن

دیش ماهواره!

آره، عجب چیزیه رفیق

تو چه جوري تونستي همچین چيزي بخري؟

من معمولا حقوق تو رو مي بینم تو فقط هفته اي ۲۷ دلار بیشتر از من درمياري

خيلي ساده است سیمپسون

نسیه. نسیه!

همم! امم! اه! آه!

خدایا متشکرم

مي تونم کمکتون کنم؟

فقط داریم نگاه مي کنیم

خيلي ممنون

مي خوام بهترین ماشین مسافرتیتون رو ببینم

بهتر از سرزمین بهیموث چيزي دارین؟

بله داریم

بهیموث نهایی

کجاست؟

شما در کنار اون ایستادین

و اینک!

وای!

این رو میبینید؟

آدمها این رو درست کردن. یه وسیله ي نقلیه است

دیش ماهواره هم داره آقا؟

مي تونید به پسرتون بگید که دیش ماهواره هم داره

ستاره ي شماره ي یک ون هاءفوریه ي گذشته وارد بازار شد این آخرشه

فکر نمي کنم که پول خریدن این رو داشته باشیم

سرخ کن هم داره؟

چهارتاش رو هم داره براي هر قسمت مرغ یه سرخ کن داره

فکر نکنم پول خریدن این رو داشته باشیم

بعدا نگران این چیزا باش. یالا

بیا توش رو یه نگاهي بنداز. مي خواي؟ بجنب

کارامبا

از خونمونم بهتره

وقتي فلندرز اینو

به نظر خيلي گرون میاد

هی! این چنده؟

اه. تو محکوم بودي که تو فقط مي خواستي اینو بپرسي که یهو از دهنت پرید بیرون، درسته؟

آره. چنده؟

خوب اول از همه مي خوام بهت بگم که از قیافه ي تو خيلي خوشم اومده

خوشت اومده؟ واقعا

الکي حرف نمي زنم. واقعا خوشم اومده

تو یه رنگي داري

تو که رمي نيستي، هستي؟

نه! خيلي خدايي

چرا نمي ریم تو دفتر با هم حرف بزنیم، زئوس؟

پدر تون مي خواد بیاد این تو و این مشکل رو حل کنه و اون وقت شما با این میرید خونه!

تا وقتي که مقدار اعتبار شما رو نبینم نمي تونم هیچ قيمتي رو پیشنهاد بدم

بزار خيلي واضح بگم

این یه کار فرمالیته است

اگه تو به من بگي که باب اين مرد براي این کار مناسبه؟

من مي گم بله

من نه چيزي رو چک مي کنم نه صاحب اینجام هرچند که اسم من رو اون بالا نوشتن

داستان طولاني داره ولي اهميتي نداره

من از طریق کامپیوتر بررسي مي کنم

این آژیر خوبیه؟

منو تایید کردن؟

تو این آژیر رو به عنوان یه آژیر خوب مي شناسي؟

نه آقاي سیمپسون، نیست

آژیر بدیه

در صورتي خوبه که تصویر کامپیوتر بره و به من بگه که ماشین رو به این دوستمون بفروش و دیگه به تو ربطي نداره

اون وقت این آژیر رو مي زنه

اه. به نظر میرسه که نهایت بهیموث یه کمي از اعتبار شما بیشتره

یه کمي، مودبانه شه

اگه یه میلیون دلار نداشته باشین نمي تونین این رو بخرین

چيزي ندارین که از اعتبار من بیشتر نباشه؟

نمي خوام دست خالي از اینجا برم بیرون باب

راحت باش

این احساسي که نسبت به تو دارم رو خراب نکن

شاید بتونم یه چيزي نشونت بدم که

بیشتر به تو بخور

خوب، نظرت چیه؟

شوخی میکنی. دست دومه؛نیست؟

چي گفتي؟

دست دومه؟ آقاي سیمپسون تو نمي توني ماشین مسافرتي بهتر از این گیر بياري

منظورم رو خوب بیان نکردم

منظورم مسلما. مي دوني این براي توئه؟

اینو مي خواي يا یه واگن بارکش مي خواي؟

خوب. تو براي این چقدر مي خواي؟

این براي توئه.

هیچ کس دیگه هم از این قضیه با خبر نمیشه

چون شمايي این قیمت رو مي گم

اگه یه نفر دیگه بود دو برابر این رو بهش مي گفتم

قسم مي خورم باب. این بین من و توئه

آره. اگه تا دو ماهه دیگه پولشو ندی سرتو می کوبم تو پنجره

به شرافتم قسم مي خورم

350 ماهی

خوب، نمي دونم

مي تونم با خانواده ام مشورت کنم؟

آقاي سیمپسون اگه بري با اون آدمايي که اونجان حرف بزني بین ما یه چيزي خراب میشه

تو مثل به مردي به نظر مياي که مي تونه خودش تصمیم بگیره

اون مردي که اونجاست رو ميبيني؟

آره اون هم مي خواد اینو بخره. مي دو نستي؟

منو صدا کرد و گفت اینو نگهش دار. من دارم میام. الان هم اومده

حالا مي خواییش يا نه؟

خیله خوب، خیله خوب. مي خوامش!

بهترین تصميمي بود که تو زندگیت گرفتي.

تو ميتوني، ميتوني این مي تونه زندگي تو رو عوض کنه

هي فلندرز

ببین چي گرفتم

چه خوشگله! تبریک می گم!

مطمئنم باهاش كلي حال مي کني

حسود

همه آماده ان؟

من از این متنفرم

من نمي خوام بیام

روح واقعي همینه

طبیعت آماده اي یا نه، ما داریم میایم!

مزرعه ي بوقلمون، کشتارگاه راسو؟

نه، نه، نه

دارین چي کار مي کنین؟

داریم “این بوي چیه رو” بازي مي کنیم

پاي بابا؟

بارت!

تو بردي بارت. لیسا!

هنوز نرسیدیم بابا؟

هر وقت رسیدیم مي گم

برید همون بازي بويي تون رو بکنید

هومر من دارم بهت میگم.

این جاده ایالتی نیست نقشه

بهتر نیست به جايي وایسیم از یه نفر سوال کنیم؟

نگران نباش

این ماشین تو همه جاده ها راه میره

پاهاي من داره خیس میشه!

بیخیال. ما داریم به طبیعت بر مي گردیم

مامان من مي ترسم

هممون مي ترسیم عزیزم

پدرت میگه نباید نگران چيزي باشیم

نظرتون چيه‌؟ مي خواین همینجا وایسیم؟

اره

حتما

خوب رسيدیم

خوب هیچ کس تکون نخوره و هیچ کس نترسه

هر وقت گفتم همه بسیار آروم در رو باز کنین و خيلي آروم بخزین بیرون

تا سه میشمرم. یک.

سیمپسونها وارد جنگل شده اند

خوب. حالا ما این شانس رو داریم که پیشرو و پیشقدم باشیم

بله آقا

این به ماجراجويي واقعیه

من شرط مي بندم آدمهايي تو دنیا هستن که حاضرن همه چیزشون رو بدن تا همچین چيزي رو بدست بیارن

منظورت کاریه که ما کردیم؟

یه نفر مي تونه به اون کمک کنه؟

ببین مگي. اون پرنده کوچولوها رو ببین

هومرءحالا باید چي کار کنیم؟

حالا نگران نباشید

موقعیت ما اونقدري هم که به نظر میرسه بد نیست

و تو فراموش كردي.

من به جنگلبان با تجربه ام

حالا شما همینجا بمونین تا من از این طرف برم و جهتيابي کنم

باید چي کار کنم؟

همه رو به کشتن دادم!

همه رو به کشتن دادم!

همه رو به کشتن دادم!

خفه شو!

خفه شو! خفه شو!

اه! اه! اه!

خوب. تموم شد

تو این کارو کردي؟

خوب یه مقدار عجله ایه اما یه پناهگاهه

پناهگاهه؟

آره. خوب. خيلي زودتر از اوني که شما فکرش رو بکنین ما کمک میاریم

شما اینجا بمونین و استراحت کنین

یادت باشه دست دب اکبر ستاره ي قطبي رو نشون میده

خيلي خوبه لیسا ولي ما که تو کلاس ستاره شناسي نیستیم

ما تو ي چوبهایيم

مگي هم باید با اونا بره مامان؟

فکر نمي کنم اونا خيلي دور بشن کارش رو خوب بلده

بابا تو جنگل هیچ حیوون.

خطرناکي نیست، هست؟

چندتا دونه هست ولي نگران نباش

اگه کاریشون نداشته باشي اونها هم با تو كاري ندارن

یاشه

یادت باشه که

حیوون ها مي تونن ترس رو حس کنن و اونها از ترس خوششون تمیاد

به علاوه چيزي هم براي ترسیدن وجود نداره. درسته

به مار زنگي!

من نترسیدم

!بدو احمق

از این طرف

به تمدن بر مي گردیم

تو از کجا مي دوني؟ وقتي که یه جنگلبان با تجربه مثل من باشي این چیزا رو حس مي كني

یه چیز طبيعي ميشه مثل حس سوم

اون پسرا خيلي وفته که رفتن

امیدوارم مگي خيلي ازشون عقب نیفتاده باشه

بارت! كجايي بارت؟

کلاه خوش اقبال قرمزش

خداي من!

نه! بارت!

بارت!

بارت! بارت! پسر قشنگم

چرا من رو نبردي؟

تو این همه سرنوشتي که بین آسمون و زمین هست چرا همچین چيزي براي من اتفاق میفته؟

ناراحت نباش بابا

چی. تو زنده اي

لخته لخت

فقط من این جوري نیستم هومي کوچولو

چي؟

اه! مرد جنگلي

اولین چيزي که باید راجع به زندگي بین درخنها يادبگيري اینه: برهنگي خودت رو پنهان کن

آره مرد

خیله خوب. یه ذره سرخس بزار اونجا

حالا یه ذره گل و لجن

براي اینجا

اه!

به مقدار لازم خزه هم

مقداری خزه هم براي من

خب. آماده ایم که بریم به شهر

اما بابا من خيلي گرسته ام

نميشه اول یه چيزي بخوریم؟

دارم از گرسنگي میمیرم مرد

غذا

فکر خوبیه پسر

این درخت جوان مي تونه برامون نتیجه بخش باشه

مي خوایم چي کار کنیم، خودمون رو دار بزنیم؟

نه!

این یه تله است. مي تونیم باهاش شاممون رو بدست بیاریم

بیا پسر

هیس! فقط نگاه کن

اه! آها! گرفتیمش!

خوبه خوبه

این دفعه من میرم توي اون بوته اي که اونجاست سر و صدا مي کنم و یه كاري مي کنم که یه خرگوش از اونجا بیاد بیرون

وقتي که اومد بیرون تو پات رو بزار روش

باشه بابا

ولم کنین!

ولم کنین!

ولم کنین!

عجب گردش اردويي خوبیه عزیزم

ما ۸۰۰مایل اومدیم و هنوز یه موش خرما هم ندیدیم

خوب، جنگلبان کنار دروازه گفت باید مواظب خرس ها باشیم

خرسها!

اممم. باشه باشه. بزار نشونت یدم اینجا چندتا خرس داره

سلام خرسها!

یالا. من شيريني دارم

چه مزخرفي، منو بگیرین!

بیاین منو بگیرین!

خیله خوب، خیله خوب

به هدفت رسيدي

خرسها

امیدوارم مگي و پسرا حالشون خوب باشه

من مطمئنم که اونها حالشون خوبه

بالاخره تونستیم آتش درست کنیم، ما هيچي راجع به طبیعت نمي دونیم

تصور کن که پدرت یه جنگلبان باتجربه، چه كارهايي انجام داده

آره، فکر کنم همین طوري باشه

شب بخیر مامان

شب بخیر عزیزم

شششب یییییخیر بابا

شششب یییییخیر پسر

خوابهاي خوب ببین

هنوز نرسیدیم؟

نه!

اصلا هیچ وقت مي رسیم؟

من از کجا بدونم؟

اینقدر سوالاي بي معني نکن

بارت، نگاه کن!

عسل! عسل!

ما نجات پیدا کردیم!

هومر. زنبورا؟

چه مزه ایه؟

تند

چي؟

آها، آب. اونجاست مرد

پاگنده. افسانه ي نصف آدم نصف میمون دیگه افسانه نیست

اون واقعیه واقعیه

و حالا توجه شما رو جلب مي کنم به دیدن فیلم تدوین نشده اي

که امروز صبح روي تبه هايي که در سه مايلي تندرفوت جرج گرفته شده

حالا اون طبیعت شناسي که این تصاویر فوق العاده شگفت انگیز رو گرفته

تحت تاثیر چهره ي وحشي این جانوره و همچنین بد دهني اون و بیشتر از همه بوي گند غیر قابل توصیف این جانور

و یک مجله مشهود دم یک جایزه 5000 دلاري گذاشته

براي هر کسي که بتونه این جانور رو زنده بدست بیاره

طبیعتا در مورد این موضوع باز هم صحبت خواهد شد

حالا برمي گردیم به سخنان رئیس جمهور

هر چند که به نظر میرسه که شما دخترا حالتون خوبه اما واقعا شانس آوردید که وقتي دنبالتون گشتیم پیداتون کردیم

یه چیز خيلي خطرناک داره بین این درختا پرسه مي زنه

واقعا؟

این شوهر منه!

اسم اون بیگ فوت نیست

اسم اوت هومر

اون چي مي خوره؟

من نمي فهمم. این سوالها براي چیه؟

خوب، فکر مي کنم گوشت خوک رو از همه چیز بیشتر دوست داره

اون خرس ها رو از اینجا ببر بیرون

من مي خوام مصاحبه کنم

هیچ خرسي نباشه!

ما ضبط داریم!

همه ي خرسها از صحنه برن بیرون

خب. حالا برگردیم سر قضیه ي شوهرتون

شما روابط زناشويي تون اشويي تون رو چه جوري توصیف مي کنید؟ حيواني؟

اینها از تلویزیون پخش ميشه؟

در جاي جاي آمریکا پخش ميشه

یه ذره مونده

هنوز نرسیدیم؟هنوز نرسیدیم؟

یه ذره مونده

هنوز نرسیدیم؟هنوز نرسیدیم؟

غذا!

خرس قهوه اي خوب

خرس قهوه اي خوب

خرس قهوه اي خوب

باید چي کار کنیم بابا؟

از خرساي قهوه اي تعریف کن پسر

خرس قهوه اي خوب

خرس قهوه اي خوب

به خرس قهوه اي مهربونه

اه. اه. ها؟ مگی!

دختر کوچولوي من

خرس قهوه اي مهربون

خرس قهوه اي مهربون

تا بعد خرساي باحال

نگاه کنین! خودشه!

پاگنده است!

برید تو ماشین!

بگیرش! بگیرش! ها؟

گرفتیمش! ما پاگنده رو گرفتیم!

خیلی خوش شانسی که ما براي نجاتت به موقع اومدیم

چه مزخرفي میگین آقا؟

اون فرار کرد. بگیرینش!

باید زنده بگیریمش

اون تفنگ بیهوش کنندت آماده است؟

بابا! بابا

انتقام من رو بگیر پسرم

انتقام مرگ من رو بگیر

گرفتن بیگ فوت به بزرگترین سوال دانشمندان در قرن تبدیل شده

اگرچه سرانجام این جانور به این سوال جواب داد “هومر کي بود؟”

اون یه آدم بود یا در واقع یا حلقه ي گم شده ي افسانه اي که به اسم بیگ فوت مي شناختیمش؟

ميشه به ذره گرمش کنین؟

متخصصین تمام دنیا توي انجمن پستانداران اولیه ي اسپرینگفیلد جمع شدن

تا اولین آزمایشات بحث برانگیز رو روي این جانور انجام بدن

حالا اونها آماده آن تا نتایج آزمایشاتشون رو ارائه بدن

خانمها و آقایان، همکاران ارجمند، بعد از آزمایشات بسیار گسترده ي بيولوژيکي و آناتومي من خيلي متاثرم که باید اعلام کلم شواهدي که ما داریم. بي نتیجه است

این جانور ممکنه آدم باشه

این چیزیه که اون فکر مي کنه

من مي گم اون چيزي به غیر از بیگ فوت نیست

نه. مخافم.

من فکر مي کنم اون یه آدمه

چشمهاي اوت کورسوي خيلي ضعیفی از هوش انساتي رو دارن

واقعا. توي چشمهاش كورسويي هست

پس اون پيشوني گنده اش که مثل میمونهاست چي ميشه؟

فردا سر کار همه مسخره ام مي کنن

خوشحال باش هومر

حداقل ولت کردن که بياي

آقایون، آفایون

دوشیزه خانمها، لطفا

فکر مي کنم همه مون با این نظریه موافقیم که این نمونه مي تونه یه آدم خيلي پایین تر از حد نرمال باشه. یا. یک حیوان با استعداد باشه

روشن فکر احمق

هومر

حیوون با استعداد من

متن انگلیسی اپیزود

Man! Rusty old hunk of junk!

Howdy, Bart. Hot enough for ya?

Shut up, Flanders.

Hey, Dad, how come we can’t get a decent mower, like the Flanders have?

Just be happy with what you’ve got, son. Don’t try to keep up with the Flanders’.

Whoa!

How do you like my new wheels, Simpson?

Oh, wow, man! What an RV!

Bart! Uh, I suppose it has, uh, various features.

Oh, it’s got everything microwave, dish washer, big screen TV, deep fryer and, oh, see up there on the roof?

A satellite dish!

Yes, indeedly doodly.

But, uh, how can you afford something like this, Ned?

I get your mail once in a while, and you make only $27 a week more than I do.

Oh, it’s simple, Simpson. Credit.

Ooh, credit!

Hmm! Mmm!

Oh! Ah!

Thank you, God.

May I help you?

We’re just browsing. Thank you.

I’d like to see your finest RV. Do you have something that’s better than the Land Behemoth?

Yes we do. That would be the Ultimate Behemoth.

Where is it?

You are standing in its presence.

Behold!

Oh, wow!

Would you look at this thing? Man built this. It’s a vehicle.

Does it have its own satellite dish, sir?

You can tell your son it has its own satellite.

The Van Star One, launched last February, just for this thing, that’s all.

Whoa, man!

I’m not sure that we can afford

Does it have a deep fryer?

It has four of them one for each part of the chicken.

I don’t think we can afford this.

Let’s worry about that later. Come on. Let’s take a tour. Want to? Come on

Ay, caramba.

This is better than our house.

Wait till Flanders gets a load of this.

Seems so expensive.

Hey!

How much is it?

Oh.

You’re a man of your convict You just wanted to ask that and blurted it out, didn’t ya?

Yeah. How much is it?

Well, first of all, I want you to know I like your face.

You do?

I really do.

I’m not saying that. I mean it. You got color in there.

You’re not Roman, are you?

No!

Look like a god, sort of.

Why don’t we step into the credit office, Zeus?

Hey, your dad’s gonna just go in here, work it out and you’ll, you’ll drive home in this!

I’m not gonna quote you a price till I check your credit rating.

And let me I want to make myself clear on this. This is a formality.

If you’re saying to me, “ Bob, is this guy good for it?”

I say,”Yes”. I don’t check this machine, but I don’t own the place, even though my name’s up there.

Long story, but that doesn’t matter. I’m gonna have to run it through the computer.

Is that a good siren? Am I approved?

You ever known a siren to be good?

No, Mr. Simpson, it’s not. It’s a bad siren.

That’s the computer in case I went blind, telling me, “Sell the vehicle to this fella, and you’re out of business”.

That’s what the siren says.

Oh.

Seems the Ultimate Behemoth is a wee bit out of your price range.

And “weebit” is me bein’ polite.

You couldn’t afford this thing if you lived to be a million.

Don’t you have something that isn’t out of my price range?

I don’t wanna go away empty-handed, Bob.

Take it easy there. Don’t ruin this feeling I’m gettin’ from ya.

Perhaps I can show you something, uh. a little more you.

Well, what do you think?

You gotta be kidding me.

Used, isn’t it?

What’d you say?

Uh, is it used?

Mr. Simpson, you’re never gonna own a better RV.

I don’t mean that in a good way. I mean literally.

This is it for you, you know? It’s this or a wagon.

Then. uh, how much do you want for it?

This is yours. You’re not gonna hand it to someone else?

‘Cause I’m gonna give you a price for you. Someone else, I’m doublin’ this.

I swear it, Bob.

This is you and me.

Yeah.

Two months from now, your head’s in that window.

On my honor.

350 a month.

Oh, well, I don’t know. Would it be all right if I conferred with my family?

Mr. Simpson, if you have to talk it over with those humans out there, there’s something wrong with all of us.

You look like a man able to make a decision. See that man over there?

Yeah.

He’s buying this. Did you know that?

Called me, said, “Save the little one. I’m coming”. Here he is.

Now you want it or not?

All right, all right. I’ll take it!

Best decision you ever made. You are gonna You are gonna This is gonna change your life.

Hey, Flanders. Look what I got.

Oh, she’s a beaut! Hey, congratulations!

I’m sure you’ll have loads of fun.

Jealous. Everybody ready?

I hate this. I don’t wanna go.

That’s the spirit. Ready or not, nature, here we come!

Turkey farm, skunks, slaughterhouse? No, no, no.

What are you doing back there?

We’re playing,”What’s that odor?”

Dad’s feet?

Bart!

You win, Bart.

Lisa!

Are we there yet, Dad?

I’ll tell you when. Go back to your smell game.

Homer, I’m telling you.

This is not the interstate.

Maps.

Shouldn’t we stop somewhere and ask for directions?

Don’t worry. This is an all-terrain vehicle.

My feet are getting wet!

Oh, come on. We’re getting back to nature.

Mom, I’m scared.

We all are, dear.

Your father says there’s nothing to worry about.

What do you think? Should we stop here?

Yes!

All righty.

Well, here we are.

Okay, nobody move, and nobody panic.

When I give the word, everyone, ever so slowly, open your door and slide out.

On the count of three. One

The Simpsons have entered the forest.

Well, ha, ha. Now we get a chance to be real pioneers.

Yes, sir. This is a real adventure.

Why, I bet there are people who would trade everything they have in the world for this.

You mean, like we just did?

Will somebody help her?

Look, Maggie. Birdies.

Oh, Homer, what are we going to do?

Now don’t worry. Our situation isn’t as bad as it seems.

And you’re forgetting. I’m an experienced woodsman.

Now you all stay here while I go over this way and try to get my bearings.

What am I gonna do? I’ve murdered us all!

I’ve murdered us all! I’ve murdered us all!

Shut up!

Shut up! Shut up!

D-oh!

D-oh! D-oh!

There. Finished.

You are?

Well, it’s a quick job, but it’s shelter.

It is?

Uh-huh.

Okay. We’ll be back with help before you know it.

You girls just stay here and relax.

Remember, the handle of the Big Dipper points to the North Star.

That’s nice, Lisa, but we’re not in astronomy class.

We’re in the woods.

Should Maggie be going with them?

I don’t think they’ll be gone long, and she’s in good hands.

There aren’t any dangerous animals. in the forest, are there, Dad?

Might be a few, but don’t worry. If you leave them alone, they’ll leave you alone.

It’s a deal.

And remember not to act afraid.

Animals can smell fear, and they don’t like it.

Besides, there’s nothing to be afraid of.

Right.

A rattler!

I’m not afraid!

Run, you fool!

Through here, boy. Back to civilization.

How do you know?

When you’re an experienced woodsman like me, you get a feel for these things.

It becomes natural, like a third sense.

The boys certainly are taking a long time.

I hope Maggie isn’t slowing them up too much.

Bart! Where are you, Bart?

His lucky red hat. Oh, dear God!

No! Bart!

Bart! Bart!

Oh, Bart! Oh, Bart, my beautiful son!

Why couldn’t You have taken me?

Of all the fates on heaven and earth, why did this one befall me?

Don’t have a cow, Dad.

What the D-oh!

You’re alive! And buck naked.

I’m not the only one, Home boy.

What? Oh!

Jungle man.

The first thing you learn about surviving in the woods, boy: conceal your nakedness.

Yeah, man.

Okay. Slap a fern on there, boy.

And now with some mud.

There. Ooh!

That requires a little moss.

And some moss for me. All right.

Ready to hit the town.

But, Dad, I am so hungry!

Can’t we eat somethin’ first? I’m starvin’, man.

Ah, food. Good thinking, son.

This young sapling ought to do the trick.

What are we gonna do, hang ourselves?

No!

This is a trap. It’s gonna catch us our dinner. Come on, boy.

Shh! just watch.

Oooh!

A-ha! Got him!

Okay, okay.

This time I’ll just go into the bushes over there, make a lot of noise and flush out a rabbit.

And when he comes out, you step on him.

Right, Dad.

Get ‘em off me! Get ‘em off me! Get ‘em off me!

Great camping trip, honey. Traveled 800 miles, haven’t even seen a squirrel yet.

Well, the ranger at the gate said we should watch out for bears.

Oh, bears!

Mm-hmm.

Right, right. Let me show you how many bears there are around here.

Uh, hello, bears!

Um, come on. Have a donut.

Oh, what the heck, have me! Come and get it!

All right, all right. You made your point.

Bears.

I hope Maggie and the boys are all right.

Oh, I’m sure they’re just fine.

After all, we built a fire, and we don’t know anything about nature.

Imagine what your father, an experienced woodsman, has done.

Yeah, I suppose so. Good night, Mom.

Good night, dear.

G-G-Good n-n-night, D-D-Dad.

G-G-Good n-n-night, son.

Sleep tight.

Are we there yet?

No!

Are we ever gonna be there?

How would I know?

Quit asking pointless

Bart, look!

Honey. Honey!

We’re saved!

Uh, Homer. Bees?

How is it?

Tangy.

What?

Oh, water. That-a-way, man.

Bigfoot. The legendary half-man half-ape is no longer a legend.

He’s very, very real. What you’re about to see is unedited video footage. taken earlier today in the hills three miles southwest of Tenderfoot George.

Now, the naturalist who took these absolutely extraordinay pictures. was most impressed with the creature’s uncivilized look, it’s foul language and, most of all, it’s indescribable stench.

A popular supermarket tabloid has offered a reward of$5,000. to anyone who brings in the creature alive.

Naturally, we’ll have more on this story as it develops.

We now return you to the president’s address already in progress.

It looks as if you girls have been getting along all right, but it’s a darn good thing we found you when we did.

There’s something horrible roaming these woods.

There is?

Why, that’s my husband!

His name isn’t Bigfoot. His name is Homer.

What does it eat?

I don’t understand. What’s this all about?

Well, I suppose pork chops are his favorite.

Get those bears out of here. I’m tying to do an interview.

No bears! We’re taping!

All bears off the set.

Okay. Now let’s get back to your, uh, husband.

How would you describe your marital relations? Brutish?

Is this going to be on TV?

Coast to coast. just a little further.

Are we there yet? Are we there yet? just a little further.

Are we there yet? Are we there yet?

Food!

Nice grizzlies.

N-Nice grizzlies. Nice grizzlies.

What do we do, Dad?

Praise the grizzlies, son.

Nice grizzlies. Nice grizzlies.

That’s a good grizzly.

Oh. Oh.

Huh?

Maggie!

Oh, my little girl.

Nice grizzlies. Nice grizzlies.

Later, grizzly dudes.

Look! It’s him! It’s Bigfoot!

Get in the car!

Get him! Get him!

Huh?

We got him! We got Bigfoot!

You are darn lucky we got here in time to rescue you.

What the hell are you talking about, sir?

He’s getting away. After him!

We gotta take him alive. You got that tranquilizer gun ready?

Dad! Oh, Dad!

Avenge me, son. Avenge my death.

Last week’s capture of Bigfoot turned into the scientific poser of the century.

Although the creature was ultimately released, the question remains, “Who was this Homer?”

Was it a man or was it, in fact, the legendary missing link known as Bigfoot?

Could I have some applesauce?

Specialists gathered at the Springfield Primate lnstitute. for a firsthand examination of the controversial creature.

They are now ready to announce their findings.

Uh, ladies and gentlemen, uh, distinguished colleagues, after extensive biological and anatomical testing, I regret to announce that the evidence we have is. inconclusive.

This thing may or may not be human.

That’s what he thinks.

I say it’s none other than Bigfoot himself.

Oh, no. I disagree. I think it is a man.

The eyes have the glimmer of human intelligence.

Really. Glimmer in the eyes. What about the sloping ape-like forehead?

Oh, the guys at work are gonna have a field day with this.

Cheer up, Homer. At least they let you go.

Gentlemen, gentlemen. Fraulein, please.

This much I believe we can agree upon: This specimen is either a below-average human being. or. a brilliant beast.

Stupid egghead.

Oh, Homer.

My brilliant beast.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.