2بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

وال هاي كوهان دار

آنها براي رسيدن به اين آبها بيش از 5000 مايل مسافرت كرده اند

وال ها در حال جمع آوري “كريل” مي باشند

حيوانات ميگو مانند كه در هنگام عقب نشيني برف به سرعت به اينجا هجوم مي آورند

با غواصي كردن به مركز جمعيت كريل ها

تيم وال ها در فاصله نزديكي به دور يكديگر مي چرخند

هم اكنون آنها مي چرخند و هوا را از سوراخ بيني شان به بيرون مي دهند و به سمت شكارشان به بالا مي آيند

وقتي كه دام مارپيچي از حباب ها به سمت داخل كشيده مي شود ، كريل ها متمركز مي شوند

گروه وال ها در تمام طول روز به دليل اينكه اين سور خيلي طول نمي كشد ، فعاليت مي كنند

تابستان در حال تمام شدن است و وال ها به دليل بازگشت زمستان در حال حركت به سمت شمال مي باشند

تأثير خورشيد در حال تقليل يافتن است و اقيانوس شروع به يخ زدن مي نمايد

بزرگترين تغيير فصلي سياره مان در جريان است

يخ با سرعت فوق العاده اي در حال پيشرفت است؛ دو و نيم مايل در روز

در كمتر از چند هفته اندازه قاره دوبرابر مي شود

حيات از قطب جنوب رخت بر مي بندد

اما يك موجود در حال رسيدن به اينجا است

در هر زمستان ، پنگوئن هاي امپراطوري خانه هاي اقيانوسي شان

را ترك مي كنند و يك سفر قابل توجهي را شروع مي كنند

آنها براي رسيدن به منطقه جفت گيري شان تقريبا صد مايل بر روي زمين مسافرت مي كنند

بالاخره پنگوئن هاي امپراطوري به مكاني كه در آنجا بدنيا آمده اند ، مي رسند

مكاني كه توسط كوه هاي يخي گير افتاده در اقيانوس منجمد محافظت مي شود

در اينجا نسل بعدي بزرگ خواهند شد

اما اول هر پنگوئن بايد يك جفت پيدا كند

پنگوئن هاي نر آواز عاشقانه را آغاز مي كنند

و اگر يك ماده به آنها پاسخ بدهد ، با يكديگر جفت مي شوند و مانند مجسمه در مقابل يكديگر مي ايستند

جفت هاي جديد به سرعت پيوند قوي بين يكديگر تشكيل مي دهند

به نظر مي رسد كه نسبت به سر و صداي اطراف بي توجه هستند

براي محكم كردن ارتباطشان ، پنگوئن نر به همراه ماده اش قدم مي زند

اظهار عشق كوتاه پايان مي يابد و زماني براي از دست دادن باقي نمي ماند

به دليل فشار زيادي كه هنگام جفت گيري وارد مي شود هر پنگوئن نر براي اينكه در بالا قرار بگيرد تلاش مي كند

چندين هفته بعد و به نظر مي رسد كه بيشتر جفت گيري ها موفقيت آميز بوده است

اما تخم گذاشتن عوارض خاص خود را دارد

پنگوئن ماده انرژي زيادي ندارد تا بر روي تخم بخوابد

بنابراين پنگوئن نر بايد اينكار را انجام بدهد

هم اكنون دما 20 درجه زير صفر است ، بنابراين انتقال بايد خيلي

سريع صورت بگيرد ، در غير اين صورت تخم ، يخ خواهد زد

به دليل اينكه هيچ صخره عرياني وجود ندارد پنگوئن نر بايد تخم را در يك كيسه بسيار خاص

كه تخم در آنجا گرم بماند ، جا بدهد

اين كار نياز به مقداري كار گروهي شگفت انگيز دارد

به دليل گرسنگي ، پنگوئن هاي ماده خسته به تنهايي به اقيانوس باز مي گردند

و سفر بسيار طولاني را كه فقط يك ماه پيش با نرها آغاز كردند ، تكرار مي كنند

هم اكنون خورشيد به ندرت در افق ظاهر مي شود

هنگامي كه روز كوتاه مي شود گرمايش در قاره عقب نشيني مي كند

كلوني همراه با رفتن ماده ها ،يك تغيير بسيار عجيبي را تحمل مي كند

نرها گروه هايي تشكيل مي دهند تخم ها هنوز در بالاي پاهايشان قرار دارند

در تلاش براي گرم ماندن ، نرها در توده هاي كاملا فشرده ، به يكديگر مي چسبند

افزايش سرعت طرز كار آنها نشان دهنده اين است كه چگونه اين توده ها ، هنگامي كه

هر پنگوئن به سمت داخل و مناطق گرمتر مي رود ، دائما تغيير مي كنند

پنگوئن ها در حال پر كردن توده جمعيتشان هستند و براي اين منظور بايد فوق العاده با يكديگر مهربان باشند

اگر حتي براي يك لحظه توده جمعيت از هم جدا شوند گرماي بسيار با ارزش از بين خواهد رفت

پنگوئن ها بايد تا مي توانند بسيار سريع تغيير آرايش دهند

فقط براي اينكه پنگوئن هاي نر بتوانند هواي نامساعد را تحمل كنند و از تخم ها مراقبت نمايند

اما بزرگترين امتحانشان هنوز در پيش است

همزمان با پيشرفت زمستان ، كولاك هاي مداوم باعث مي شوند دما كاهش يابد

هم اكنون دما 60 درجه زير صفر است

پنگوئن هايي كه در كناره هاي جمعيت قرار دارند

بايد در برابر بادهايي كه با سرعت 100 مايل در ساعت مي وزند را ، تحمل كنند

و بنابراين از بقيه پنگوئن ها ، كه به ترتيب در وسط قرار مي گيرند ، محافظت مي كنند

در حالي كه خورشيد از قطب رفته است پنگوئن ها با تخم ها تنها گذاشته شده اند

و تاريك ترين و سردترين زمستان روي زمين را تجربه مي كنند

در شمالي ترين قسمت كره زمين

خورشيد براي اولين بار بعد از چندين ماه طلوع مي كند و باعث روشنايي يك دنياي يخي بسيار متفاوت مي شود

قطب شمال بر خلاف قطب جنوب ، يك درياي يخ زده وسيع مي باشد كه توسط خشكي احاطه شده است

در اينجا زمستان در حال تمام شدن است

اما اين طبيعت وحش برهنه ، هنوز در يخ باقي مي ماند

مرغابي هاي شمالي سكوت را مي شكنند

آنها با ماندن در اينجا ، به جاي اينكه به سمت جنوب و اقليم هاي گرم تر

پرواز كنند ، شجاعانه در برابر زمستان هاي شمالي مقاومت مي كنند

دسته هاي 40 هزار تايي مرغابي ها به سرعت از روي زمين هاي يخ زده عبور مي كنند

همه آنها به سمت هدف مشابهي پرواز مي كنند

پولي نيا ، يك حفره دائم در درياي يخي كه توسط جريان هاي

قوي اقيانوسي در طول زمستان باز نگه داشته شده است

اين بركه غيرعادي مملو از مرغابي پناهگاهي شبانه فراهم مي كند

و وقتي كه روز تمام مي شود يك فرصت نادر براي غذا خوردن فراهم مي كند

در ده متري زير لايه هاي يخ ، كف دريا توسط بستر متراكمي از صدف هاي خوراكي پوشيده شده است

و فقط هنگامي كه جريان آب براي مدت كوتاهي متوقف مي شود ، قابل دسترسي است

متن انگلیسی بخش

Humpback whales.

They have travelled over 5000 miles to reach these waters.

The whales are harvesting krill

shrimp like creatures that begin to swarm here as soon as the ice retreats.

Diving into the heart of the swarm

teams of whales spiral around each other in close coordination.

Now they turn and blasting air from their blowholes and ascend towards their prey.

The krill becomes concentrated as the spiralling net of bubbles draws inwards.

The team of whales work around the clock for the bloom is short lived.

Summer is already fading and the whales will soon be forced north as winter returns.

The suns influence diminishes and the ocean starts to freeze.

The greatest seasonal change on our planet is underway.

The ice grows at an extraordinary rate advancing two and a half miles a day.

In a matter of weeks the continent effectively doubles in size.

Life flees from Antarctica…

but one creature is just arriving.

Every winter Emperor penguins leave the comfort of

their ocean home and begin a remarkable journey.

They head towards their breeding grounds almost a hundred miles inland.

Eventually the emperor penguins reach the place where they were hatched

an area sheltered by icebergs trapped in the frozen ocean.

Here they will raise the next generation

but first each must find a mate.

Males begin to serenade

and if a female replies they pair up, posing like statues.

New couples quickly form a strong bond

they seem oblivious to the noisy crowd around them.

To cement their relationship the male steps out with his female.

The brief courtship complete there isnt a moment to loose.

With so much pressure to perform any male would struggle to stay on top.

Several weeks later and it seems that most couplings were successful

but producing the egg has taken its toll.

The females no longer have the energy to incubate.

The male takes over.

Its still minus 20 degrees centigrade, so the transfer

must be done quickly or else the egg will freeze.

With no bare rock to nest on the male tucks the egg into a special pouch

where he can keep it warm.

It requires an extraordinary piece of teamwork.

Driven by hunger, the exhausted females now return to the ocean on their own

repeating the epic journey they made with the males only a month before.

Now the sun barely appears above the horizon.

As the day shortens, its warmth is withdrawn from the continent.

With the females gone the colony undergoes a strange transformation.

The males shuffle into groups, their eggs still tucked away above their feet.

They lock together in tightly packed huddles as they struggle to keep warm.

Speeding up the action reveals how these huddles constantly shift and change

as each penguin works its way towards the warmer interior.

Crammed into this scrum, the birds are remarkably good natured, but they have to be.

If the huddle breaks even for a moment, precious heat escapes.

Its imperative they reform as quickly as possible

for only by as acting as one can the males withstand the elements, and protect their eggs.

But their greatest test lies ahead.

As winter advances, frequent blizzards drive the temperature down.

Its now 60 degrees below zero.

The birds at the edge of the huddle

bear the brunt of the hundred mile an hour winds

and so provide shelter to those taking their turn in the middle.

Abandoned by the sun the males are left alone with their eggs

to face the coldest darkest winter on Earth.

At the northern extreme of our planet

the sun rises for the first time in months, illuminating a very different ice world.

Unlike Antarctica, the Arctic is a vast frozen sea surrounded by land.

Here winter is coming to an end

but this bleak wilderness remains locked in ice.

Eider ducks break the silence.

They have stayed here braving the northern winter,

instead of flying south to warmer climes.

Flocks forty thousand strong sweep across the frozen wastes.

They all have the same goal

a polinear, a permanent hole in the sea ice kept

open throughout the winter by strong ocean currents.

This unusual duck pond provides an overnight sanctuary

and when day breaks a rare chance to feed.

Just ten meters beneath the ice, the sea floor is carpeted with dense mussel beds.

These can only be reached during a brief lull in the currents.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.