The Road Not Taken by Robert Frost

پکیج: آموزشگاه تد / سرفصل: شعری برای آن هست / درس 1

The Road Not Taken by Robert Frost

توضیح مختصر

An animated interpretation of Robert Frost's poem The Road Not Taken -- For an analysis of this poem, watch this video- http-//bit.ly/TEDEdFrostAnalysis This animation is part of our new series, There's a Poem for That, which features animated interpretations of poems both old and new that give language to some of life's biggest feelings. Check out the full series here- http-//bit.ly/TEDEdTheresAPoemForThat Poem by Robert Frost, directed by Ellen Su. Sign up for our newsletter- http-//bit.ly/TEDEdNewsletter Support us on Patreon- http-//bit.ly/TEDEdPatreon Follow us on Facebook- http-//bit.ly/TEDEdFacebook Find us on Twitter- http-//bit.ly/TEDEdTwitter Peep us on Instagram- http-//bit.ly/TEDEdInstagram

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی درس

The Road Not Taken By Robert Frost Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood and looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Because it was grassy and wanted wear; Though as for that the passing there Had worn them really about the same, And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black. Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads on to way, I doubted if I should ever come back. I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I— I took the one less traveled by, And that has made all the difference.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.