How to Give a Team Presentation Group PowerPoint

دوره: Udemy - The Complete English Grammar Course / فصل: 31. Business Communication Skills for Team Presentations / درس 6

Udemy - The Complete English Grammar Course

46 فصل | 541 درس

How to Give a Team Presentation Group PowerPoint

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی درس

Another word about PowerPoint and team presentations.

In my experience a far too much energy is spent on having a consistent look and the branding described at the bottom and everyone having the exact same number of bullet points.

That is the wrong approach.

The only reason you’re using PowerPoint is to make your ideas more understandable to the audience.

So I’d much rather you use different styles of PowerPoint and yet images you use actually resonate with your audience.

They’re understandable they’re memorable.

And then if each one of the speakers as a whole lot of data put that together in a document or document it could be a Powerpoint document.

Email it in advance handed out email it afterwards but I’m telling you right now if you want your team presentation to follow a script and the script is the PowerPoint and you’re basically kind of half talk to it kind of referring to it kind of always looking at notes back up here.

Your group presentation is going to be awful to be boring.

People don’t like to read bullet points on a screen 20 30 feet away and people are talking to them.

So I’m sorry.

I do realize that most corporations that is the status quo of lots of bullet points for the group presentation and we have this following pattern of everyone sticks to the script.

I tell you nobody in your audience cares about your script.

All they care about is to have something interesting useful and relevant to say to them.

And are you saying it in a way that’s memorable.

Are you showing them something that’s memorable.

That’s the only thing your audience cares about.

You want to be a great group presenter or solo presenter.

You got to focus on what your audience wants not what you want not what your corporate mandate tradition is.

You’ve got to focus on your audience.

So if you’re going to have a PowerPoint again I would recommend you have two separate PowerPoint one that’s lots and lots and lots of notes words text bullet points email it to people handed out.

Another one that has images and you can all work from the same deck.

But if you’re going to use the images all of you need to be on the same page it looks odd for one person have great interesting visuals that are fascinating and then the next person comes up and it’s a white screen and a whole bunch of black text with bullet points.

That’s a bit jarring.

It’s not that you all have to have the same styles but if someone has a really good interesting memorable visual style and someone else is presenting in a way that reminds everyone of the audience is the worst possible data dumping droning speaker.

That’s a real downer.

Now you can say Well T.J. we’re a team and different people have different styles and wants and needs and Smithers over here.

He’s more comfortable with all of his notes on the PowerPoint and attack.

I don’t care about Smithers sorry if that sounds cold or cruel.

You know I care about the audience who has to listen to Smithers that prospective client they’ve got to hear pitches from five other firms and Smithers is going to bore them and if he sort of stands up and reads bullet point so my recommendation have a Powerpoint document that you email that people hand out but the powerpoint that you’re projecting use images and have everyone on the team use it because if even one person insists on boring text it’s going to really leave a sad sour taste in the mouth of your audience.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.