کلیشه آمریکایی

: فینیس اوکانل /

کلیشه آمریکایی

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی

انجام کارهای خیلی کم برای مدت طولانی و

خیلی کم از شما به خاطر آهنگ های من

هر چیزی جز تنهایی

تا دوهفته دیگر ، تو صاحب من می شوی

برای خواب خیلی خسته ام ، صبح بخیر

و من آنقدر سست هستم که به هشدار توجه نکنم

اینکه در تابستان خطری وجود دارد

آرامش قبل از رعد و برق(آرامش قبل طوفان )

من یک کلیشه آمریکایی هستم

دلتنگ دختری در کافه فرانسوی

من می گویم: “لعنتی ، تو زیبا هستی”

تو سرخ شده ای ، اردک خارج از چارچوب

من یک کلیشه آمریکایی هستم

دلتنگ دختری در کافه فرانسوی

من می گویم: “چگونه با تو کنار آمدم ، این مدت طولانی بدون تو”

و شما می گویی “همان”

قبرستان ، جیم موریسون ، برای همیشه

در آغوش من ، آنها باید ما را با هم دفن کنند

چون من هیچ وقت نمیذارم بروی

پروازم را از دست دادم ، صبح عشق ورزیدم

در حالی که بقیه سوار می شدند

آنها دوست دارند بگویند این را به تو گفته اند

می دانم ، می دانم ، می دانم

من یک کلیشه آمریکایی هستم

دلتنگ دختری در کافه فرانسوی

من می گویم: “لعنتی ، تو زیبا هستی”

شما سرخ شده ای ، اردک خارج از چارچوب

من یک کلیشه آمریکایی هستم

دلتنگ دختری در کافه فرانسوی

من می گویم: “چگونه با تو کنار آمدم ، این مدت طولانی بدون تو”

و شما می گویید “همان”

بیا حالا

شما یک نفر تعطیل هستی

هیچ کس که ما در اطراف می شناسیم

شهر را بدون تو نمی خواهم

من تو را می خواهم

ما به تمام شهر می رویم

هیچ کس که ما در اطراف می شناسیم

نمی توان گفت الان هوشیار هستم

کاری کن که اجازه ندارم

من تو را می خواهم

من یک کلیشه آمریکایی هستم

دلتنگ دختری در کافه فرانسوی

من می گویم: “لعنتی ، تو زیبا هستی”

شما سرخ شده اید ، اردک خارج از چارچوب

من یک کلیشه آمریکایی هستم

دلتنگ دختری در کافه فرانسوی

من می گویم: “چگونه با تو کنار آمدم ، این مدت طولانی بدون تو”

و شما می گویی “همان”

متن انگلیسی

Too little to do for too long and

Too little of you for my songs

To be anything but lonely

In a couple weeks, you’ll own me

Too tired to sleep, good morning

And I’m too wired to heed the warning

That there’s danger in the summer

The calm before the thunder

I’m an American cliché

Missing a girl in a French café

I say, “Goddamn, you’re beautiful”

You’re blushing, duck out of frame

I’m an American cliché

Missing a girl in a French café

I say, “How’d I get along, so long without you”

And you say, “Same”

Graveyard, Jim Morrison, forever

In my arms, they’ll have to bury us together

‘Cause I’m never gonna let you go

Missed my flight, making love in the morning

While everybody else was boarding

They love to say they told you so

I know, I know, I know

I’m an American cliché

Missing a girl in a French café

I say, “Goddamn, you’re beautiful”

You’re blushing, duck out of frame

I’m an American cliché

Missing a girl in a French café

I say, “How’d I get along, so long without you”

And you say, “Same”

Come on over now

You’re one layover down

No one that we know around

Don’t want the city without you

I want you

We’ll go all over town

No one that we know around

Can’t say I’m sober now

Do something I’m not allowed to

I want you

I’m an American cliché

Missing a girl in a French café

I say, “Goddamn, you’re beautiful”

You’re blushing, duck out of frame

I’m an American cliché

Missing a girl in a French café

I say, “How’d I get along, so long without you”

And you say, “Same”

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.