دوباره قلبم رو بشکن
: فینیس اوکانل /سرفصل های مهم
دوباره قلبم رو بشکن
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل صوتی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی
هی، تو
من همین الان دارم میرم
میشه امروز عصر بیام دیدنت؟
یا که به زمان نیاز داری؟
بله، البته، مشکلی نیست
هی، تو
صبح بخیر
مطمئنم الان سرت شلوغه، وگرنه چرا باید منو نادیده بگیری؟
یا که به فاصله نیاز داری؟
دیگه کاری از دستت برنمیاد اگر ذهنیتت در مورد من عوض شده
پس ادامه بده و دوباره قلبم رو بشکن
من رو در تعجب اینکه اصلا چرا گذاشتم بیای داخل بجا بگذار
آیا تو تعریف جنون هستی؟
یا که منم؟
آه، باید عالی باشه
که عاشق کسی باشی که میذاره دو بارقلبش رو بشکنی
تو خیلی غمگینی
آیا هنوز داری نفس میکشی؟
آیا بهم نمیگی اگر اون معنی عمیق تر رو پیدا کنی
آیا فکر میکنی کور شدم؟
میدونم حقیقت رو نمیگی وقتی میگی “حالم خوبه”
پس ادامه بده و دوباره قلبم رو بشکن
من رو در تعجب اینکه اصلا چرا گذاشتم بیای داخل بجا بگذار
آیا تو تعریف جنون هستی؟
یا که منم؟
آه، باید عالی باشه
که عاشق کسی باشی که میذاره دو بارقلبش رو بشکنی
وانمود نکن که من اون اغواکننده هستم
تو اون یک نفر بودی، اما بدنیا اومده بودی تا بگی خدانگهدار
منو بوسید، بعد از نیم دهه
همون عطر، همون چشمای غمگین
ادامه بده و دوباره قلبم رو بشکن
من رو در تعجب اینکه اصلا چرا گذاشتم بیای داخل بجا بگذار
آیا تو تعریف جنون هستی؟
یا که منم؟
یا که منم؟
باید عالی باشه
که عاشق کسی باشی که میذاره دو بار قلبش رو بشکنی
متن انگلیسی
Hey, you
I’m just now leaving
Can I come around later on this evening?
Or do you need time?
Yes, of course, that’s fine
Hey, you
Good morning
I’m sure you’re busy now, why else would you ignore me?
Or do you need space?
You can’t help it if your mind has changed
So go ahead and break my heart again
Leave me wonderin’ why the hell I ever let you in
Are you the definition of insanity?
Or am I?
Oh, it must be nice
To love someone who lets you break them twice
You’re so blue
Are you still breathing?
Won’t you tell me if you found that deeper meaning
Do you think I’ve gone blind?
I know it’s not the truth when you say, “I’m fine”
So go ahead and break my heart again
Leave me wonderin’ why the hell I ever let you in
Are you the definition of insanity?
Or am I?
Oh, it must be nice
To love someone who lets you break them twice
Don’t pretend that I’m the instigator
You were the one, but you were born to say goodbye
Kissed me half a decade later
That same perfume, those same sad eyes
Go ahead and break my heart again
Leave me wonderin’ why the hell I ever let you in
Are you the definition of insanity?
Or am I?
Or am I?
It must be nice
To love someone who lets you break them twice
مشارکت کنندگان در این صفحه
مترجمین این صفحه به ترتیب درصد مشارکت:
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.