بخش 06

: دانشگاه هیولاها / بخش 6

دانشگاه هیولاها

10 بخش

بخش 06

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح متوسط

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

سریعتر . آهسته و پیوسته.

آهسته و پیوسته.

آهسته و پیوسته.

آهسته و پیوسته.

آهسته و پیوسته.

سالیوان!

سالیوان!

سالیوان!

سالیوان!

نه!

پنج، شیش، هفت، هشت

این بالا اینجا !

این حرکات قانونیه؟

این بازی فقط یه قانون داره!

اون اینه که نباید گیر بیفتن. هی! اینجا!

بیا منو بگیر!

بیا منو بگیر! وهوووو! رفقا،‌ دارید چی کار می‌کنید؟

اونا گفتن که نذارید شما رو بگیره!

ولی نگفتن چه‌جوری! حرکت کن! حرکت کن! حرکت کن! یالا! موفق شدیم!

نه، نشدیم.

پرچمو فراموش کردیم!

مایک؟

دمت گرم جقجقه! دمت گرم جقجقه! آخه چطوری تونستی؟

تردستی و خطای دید.

گروه ایکز از دور مسابقات حذف شد و اُزما کاپا یک روز دیگر خواهد جنگید.

ما خوبیم!

ما خوبیم!

ما خوبیم!

هیچوقت تا حالا انقدر سرحال نبودم!

ما فوق‌العاده بودیم.

خیلی‌خب ببین.

این که ترسوندن واقعی نبود.

از کاری که تو کردی که بهتر بود.

باید طبق برنامه‌ی من پیش میرفتی.

به هرحال.

هر وقت موضوع ترسوندن واقعی شد بیا حرف بزن. هی! شما رفقا نمیاید مهمونی؟

اوه فکر می‌کنم اشتباه گرفتید.

ما جایی دعوت نشدیم.

مهمونی؟

یه مهمونی خودمونی که وسط مسابقات برگزار می‌شه.

برای چهارتا از بهترین تیم‌های ترساننده. می‌بینیمتون.

تو هم شنیدی؟ نمی‌تونم باور کنم.

ایده‌ی خوبی نیست.

محشره. اونا بالاخره مارو به عنوان ترساننده‌های واقعی می‌بینن. می‌ریم خدمتشون!

هنوزم جوونا می‌رقصن؟

چون حرکات من یه هوا قدیمیه.

وای، یادمون رفت واسه صاحبخونه کادو بگیریم.

نمی‌تونیم که دست‌خالی بریم.

آروم باشید. خودمون به این درجه رسیدیم.

اگه قرار شد با هم حرف بزنیم چی؟

من اصلاً نمی‌دونم باید چی

نمیدونی که. باید چی بگی؟

تو چطور انقدر خوب بلدی؟

شما از پس یه کتابدار 20 متری بر اومدین بعد دارید از یه مهمونی کوچولو می‌ترسین؟

یه نفس عمق بکشین و برو که رفتیم!

سلام!

اینا بچه‌های اُزما کاپا هستن.

این رفقا دیوونه تشریف دارن!

کار امروزتون حرف نداشت!

فوق‌العاده بود!

اُزما کاپا، امشب مثل ترساننده‌ها جشن می‌گیریم!

تا حالا تا این موقع شب بیدار نبودم!

هی، ساکت! ساکت!

یه دقیقه اَمون بدین، رفقا.

خیلی خب! به عنوان نماینده‌ی تیممون می‌خوام به تمام تیم‌هایی که تا این مرحله بالا اومدن تبریک بگم.

خب، بذارید ببینیم پینک‌ها چی میگن!

عاشق این حرکتشونم! هیچ وقت قدیمی نمی‌شه.

هیس! خیلی وحشتناک بود.

و بالاخره، شگفتی‌ساز مسابقات ترس اُزما کاپا! بیاید اینجا رفقا باید اعتراف کنم که اولش فکر می‌کردم که اصلاً در حد رقابت‌ها نیستین.

ولی مثل اینکه اشتباه کرده بودم.

به افتخار اُزما کاپا!

اُزما کاپا!

اوه!

چی؟

جیگرترین هیولاهای دانشگاه.

اون حیوونای پشمالوو رو رها کنید.

قیافه هارو!

نگران نباشین. کسی روزنامه‌های مدرسه رو نمی‌خونه.

آره، ولی شک ندارم که خبرای وسط میدون رو می‌خونن.

یوهوووو!

خیلی ممنون! خیلی خب. چهار آستینه می‌خوای یا دو آستینه ؟

ممنون. به دوستاتون هم خبر بدین.

هی! دارین چه غلطی می‌کنین؟

داریم یه کم پول واسه خیریه در میاریم. عه؟ خیلی خب، بس کنین.

می‌خوای دیگه واسه خیریه پول در نیاریم؟ باحال نیست. این یارو از خیریه متنفره!

می‌خوام که از مسخره کردن ما دست بردارین.

شما خودتون باعث شدین که مسخره بشین.

بیاید رو راست باشیم رفقا.

شما هیچوقت ترساننده‌های واقعی نمی‌شین.

چون ترساننده‌های واقعی شکل ما هستن.

اما اگه واقعاً می‌خواین واسه کمپانی هیولاها کار کنین اونا همیشه برای بخش نامه‌ها کارمند استخدام می‌کنن.

متن انگلیسی بخش

Faster.

Slow and steady.

Slow and steady.

Slow and steady.

Slow and steady.

Slow and steady.

Sullivan!

Sullivan!

Sullivan!

Sullivan!

No!

Five, six, seven, eight!

Look over here!

Is that legal?

You better believe it, mop top!

The only rule is don’t get caught.

Hey!

Over here!

Come and get me!

Come and get me!

Wooh-hoo!

Guys, what are you doing?

They said don’t let her catch you!

But they didn’t say how!

Move it!

Move it!

Move it!

Come on!

We did it!

No, we didn’t.

We forgot the flag!

Mike?

Way to go, Squishy!

Way to go, Squishy!

How?

Misdirection.

The EEKs have been eliminated and Oozma Kappa live to scare another day!

We’re Okay!

We’re Okay!

We’re Okay!

I’ve never felt so alive!

We were awesome!

Okay, look.

That wasn’t real Scaring.

It was better than what you did.

You should’ve stuck to my strategy.

Whatever.

Talk to me when we start the real Scaring.

Hey!

You guys going to the party?

Oh, I think you’ve got the wrong guys.

We don’t get invited to.

Party?

The midgames mixer at the RORs’.

It’s for the top Scare Teams.

See you there!

Did you hear that?

I can’t believe it!

Bad idea.

This is great.

They’re finally seeing us as real Scarers.

We’re going!

Do young people still dance?

Because my moves are a little rusty.

Oh, we forgot to bring a hostess gift.

We can’t go in there without some scented candles.

Calm down.

We earned this.

What if there’s a lull in the conversation?

I never know what to.

You know.

Say?

How are you so good at this?

You just took on an angry 50 foot librarian, and you’re afraid of a little party?

Take a deep breath and in you go!

Hello.

It’s Oozma Kappa!

These guys are crazy!

What you did today was insane!

That was awesome!

Oozma Kappa, tonight we party like Scarers!

I’ve never stayed up this late in my life!

Hey, quiet!

Quiet!

Quiet down, you canwranglers.

All right.

On behalf of the RORs, we’d like to congratulate all the teams that have made it this far.

All, right, let’s hear it for the PNKs!

I love that trick!

Never gets old.

HSS!

Very creepy.

And finally, the surprise team of the Scare Games, Oozma Kappa!

Now, I got to admit, fellas, I thought you were a bunch of nobodies.

But, boy, was I wrong.

Let’s hear it for Oozma Kappa!

Oozma Kappa!

Oh!

What?

The most adorable monsters on campus.

Release the stuffed animals.

Faced!

Don’t worry.

Nobody reads the school paper.

Yeah, but I’m pretty sure they read the quad.

Woohhoo!

Thank you very much.

Okay.

Would you like that with two sleeves or four?

Thanks.

Tell your friends.

Hey!

What do you think you’re doing?

Raising a little money for charity.

Yeah?

Well, stop it.

You want us to stop raising money for charity?

That’s not cool.

This guy hates charity!

I want you to stop making us look like fools.

Hey, you’re making yourselves look like fools.

Let’s be honest, boys.

You’re never going to be real Scarers,

because real Scarers look like us.

But, hey, if you really want to work for a Scare company they’re always hiring in the mail room.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.