10بخش

: مظنونین همیشگی / بخش 10

10بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

پليساي لعنتي

ميتونم از ماشين فکستون استفاده کنم؟

شما بايد اينجارو امضا کنين، آقاي کينت

يه ساعت، طلا. يه فندک، طلا

يه بسته سيگار. ممنون

ما هنوز هيچي نداريم، ديو

اون چيزي که درباره کيتون ميخواستم بدونم ميدونم

که هيچي نيست

مسئله اي نيست. اون بايد بدونه که ما چقدر نزديک شديم

کايزر شوزه يا کس ديگه

اگه کيتون زندست اون دوباره پيداش نميشه

من پيداش ميکنم

وقت هدر دادنه

شايعه شايعه اي نيست که نمرده باشه

چي؟ هيچي

مرد، تو آدم نامرتبي هستي. آره، اما همه اينا يه نظمي دارن، ديو

اگه درست بهش نگاه کني همه اينا کنار هم معني پيدا ميکنه. تو بايد از عقب بهش نگاه کني

ميخواي يه چيز واقعا وحشتناک ببيني؟ تو بايد گاراژ منو ببيني

منو قانع کن

وقتي که من توي اون سلموني در اسکوکي بوم. حواست کجاست، مامور کوجان؟

ما بايد فکر کنیم. درباره برگشتن. مطمئنم شما داستاناي باور نکردني شنيدين

بريکس مارلين. این درست نیست. من ميخوام داستانتو بشنوم

همه جزئیات رو بهم بگو. همش همين جاست.

قسم میخورم که راست میگم. یه یارویی از کالیفرنیا، اسمش ردفوته

هديه اي از طرف آقاي شوزه. با من حرف بزن، وربال. ردفوت چي؟

آقاي ردفوت چيزي نميدونست. با پنجه هاش… مرد بزرگ و چاق. منظورم، خيلي چاقه

يه وکيلي بود. افسانه ها. کوباياشي

وقتي که من توي گواتمالا لوبيا ميچيدم

ما قهوه تازه درست ميکرديم

تو فکر ميکردي اون مرد خوبي بود. من ميدونم اون خوب بود

همه جزئيات رو بهم بگو. عجیبترین چیز.

چجوري از پشت به شيطان شليک ميکني؟

از اون محافظت ميشه توسط شاهزاده…همه جزئیات رو بهم بگو

در مورد اون چی؟ داستان تو چيه؟

يه وکيلي بود. کدوم وکيل، وربال؟

من آقاي کوباياشي هستم. کوباياشي. کوباياشي

همه جزئيات رو بهم بگو. من براي کايزر شوزه کار ميکنم

منو قانع کن. منو قانع کن

هر آدم پستي توي خيابون

اسم وربال کينت رو خواهد دونست

اون چلاقه، تو اونو ديدي؟

چلاقه! اون از کدوم طرف رفت؟ اون ور

من ميدونم تو يه چيزايي ميدوني

میدونم که نمیگی. من از تو باهوشترم . من اون چيزي که ميخوام رو پيدا ميکنم

براي يه پليس، توضيح اونقدرا پيچيده نيست. همیشه ساده اس. تو ميدوني من دنبال چي هستم، وربال. حقيقت!

هيچ جنايتکار شيطان صفتي پشت اين قضايا نيست. آدمي قدرتمند که اين توانايي رو داره رد ما رو از نيويورک تا لس آنجلس بگيره

کايزر شوزه! کايزر شوزه کيه؟

تو فکر ميکني آدمي مثل اون اينقدر نزديک ميشه که بگيريدش

و سرشو به باد بديد؟

کایزر. چون تو يه احمقي، وربال. چون تو يه چلاقي

اون کيه؟ ! تو تمام مدت ميدونستي

چطور میدونستم؟ اگه یک چیز رو بخواد، اون خلاص شدن از شر منه.

من مطمئنم کيتون مرده. من نميتونم پاهامو حس کنم، کايزر

اولين چيزي که توي اين کار ياد گرفتم، میدونی چی بود؟ اينکه چجوري يه قاتلو پيدا کنم

اونها به من گفتن تو يه چلاق ماله نيويورک رو گرفتي. آره. اون چيزي درباره کايزر شوزه نگفت؟

کي؟

بعد از همه ي اينا… حدس من اين که هرگز اسمي از اون دوباره نخواهي شنيد

بزرگترين حيله شيطان اين بود

که همه ي دنيا رو متقاعد کرده بود وجود نداره

اين جوري

اون رفته بود.

متن انگلیسی بخش

Fucking cops.

Excuse me, can I use your fax machine?

You’ll have to sign for these, Mr. Kint.

One watch, gold.

One cigarette lighter, gold.

One pack of cigarettes. Thank you.

We’ve still got nothing, Dave.

I know what I wanted to know about Keaton.

Which is nothing.

No matter. He’ll have to know how close we came.

Keyser Soze or no Keyser Soze,

if Keaton is alive, he’s not coming up again.

I’ll find him.

Waste of time.

A rumor’s not a rumor that doesn’t die.

What?

Nothing.

Man, you’re a slob.

Yeah, but it all has a system, Dave.

It all makes sense when you look at it right.

You gotta like stand back from it, you know?

You wanna see a real horror show? See my garage.

Convince me and tell me every last detail.

You know, back when I was in that barbershop quartet in Skokie, Illinois…

Where’s your head, Agent Kujan?

What we need to do is think. Think back.

I’m sure you’ve heard many tall tales.

Bricks Marlin. This isn’t right.

I just wanna hear your story. Tell me every last detail.

It’s all there. And I’m telling it straight, I swear.

Some guy in California, his name is Redfoot.

A gift from Mr. Soze. Talk to me, Verbal.

What about Redfoot? Mr. Redfoot knew nothing.

Using pawns…

A big fat guy. I mean, like, orca fat.

There was a lawyer. Myths, legends.

Kobayashi.

Back when I was picking beans in Guatemala,

we used to make fresh coffee.

I know you thought he was a good man.

I know he was good.

You tell me every last detail. The strangest thing.

How do you shoot the Devil in the back?

…Is protected from up on high by the Prince of…

Tell me every last detail.

What about it, pretzel man? What’s your story?

There was a lawyer. What lawyer, Verbal?

I am Mr. Kobayashi.

Kobayashi. Kobayashi. Tell me every last detail.

I work for Keyser Soze. Convince me. Convince me.

Every creep and scumbag that works the street for a living

will know the name of Verbal Kint.

The cripple, did you see him?

The cripple! Which way did he go? He went out that way.

I know you know something. I know you’re not telling.

I’m smarter than you and I’m gonna find out

what I wanna know whether you like it or not.

To a cop, the explanation is never that complicated. It’s always simple.

You know what I’m getting at, Verbal. The truth!

There’s no mystery to the street, no arch-criminal behind it all.

Somebody with power, somebody who’s capable of tracking us…

Keyser Soze! - It’s Keyser Soze.

You think a guy like that comes this close to getting caught

and sticks his head out?

Keyser…

Because you’re stupid, Verbal. Because you’re a cripple.

What I wanna know is, who’s the gimp?

You’ve known, you’ve known the whole fucking time.

How do I know that?

If he comes up for anything, it’ll be to get rid of me.

I’m sure Keaton is dead.

I can’t feel my legs, Keyser.

First thing I learned on the job, you know what it was?

How to spot a murderer.

They tell me you got the cripple in there from New York

Yeah. Did he mention Keyser Soze?

Who?

After that,

my guess is you’ll never hear from him again.

The greatest trick the Devil ever pulled

was convincing the world he didn’t exist.

And like that,

he’s gone.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.