سرفصل های مهم
2بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح سخت
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
اين ديو کوجانه. من تا سه شنبه لس آنجلس ميمونم
اگه خواستيد با من تماس بگيريد، با جف رابين
از اداره پليس سن پدرو داخلي 112 تماس بگيريد
روز خوبي داشته باشيد
چرا نمي تونم ببينمش؟ ديو، بهت گفتم
از طرف دادستاني ديشب اومده بودن ميخواستن کيفر خواستو آماده کنن
حتی قبل از انتقال اون به کشور
پنج دقيقه بعدش وکيل کينت پيداش شد
دادستاني طوري اومد بيرون مثل اينکه بوگي من زده بودشون
خیلی خب؟ اونا اظهاراتش رو گرفتن بعدش يه معامله باهاش کردن
اونا به چيزي متهمش کردن؟ آره، حمل اسلحه،
تخطي از قانون
يعني چي؟
گوش کن،من بهشون اجازه دادم اينقدر پيش برن، فهميدي؟
ببخشيد، قربان
همه اين چيزا شکل سياسي به خودش گرفته
شهردار ديشب اينجا بود، رييس. امروز صبح فرماندار زنگ زد، باشه؟
دارم بهت ميگم اين يارو داره از بالا حمايت ميشه. از طرف شاهزاده تاريکي
حرفمو قبول کن. کي به قيد ضمانت آزاد ميشه؟
حداکثر 2 ساعت ديگه. ميخوام ببينمش
نه، ديو. من بايد اونو ببينم
ديو، نه! من نميتونم. گوش کن، باید اينکارو برات بکنی. من اين همه راه رو به همين خاطر اومدم
ديو، لطفا
حتي اگه بهت اجازه بدم باهاش حرف بزني اون با تو صحبت نميکنه
اون بدبينه. اون ميدونه که اتاقاي بازجويي شنود ميشن
من تسليمم. اين بازجويي نخواهد بود فقط يه گپ دوستانه
اون به اتاق بازجويي نمياد. يه جاي ديگه
کجا؟
.نه، نه، نه،نه
اگه يه معامله مواد مخدر بوده، مواد کجاست؟ اگه يه نمايش بوده، کي اونو ترتيب داده؟
مطمئنم که تو نظريه هاي زيادي در اين باره داري. اونا خيلي خوب ميدونن من به چي فکر ميکنم
احمقانست علاوه براين،
اين يارو مصونيت کامل داره. داستان اون بررسي شده
اون چيزي که تو ميخواي رو نمي دونه. فکر نميکنم بدونه، نه دقيقا
اما چيزاي بيشتري درباره داستان اون وجود داره
جفري، ببين، ميخوام بدونم چرا 27 نفر روي اون اسکله مردن
که ظاهرا يه معامله 91 ميليوني موادمخدر بوده ولي اونجا اصلا موادي نبود
و، از همه مهمتر، ميخوام مطمئن بشم دين کيتون مرده
اون مرده. يالا. دو ساعت
فقط تا وقتي به قيد ضمانت آزاد ميشه
اونها همشون مردن. برام مهم نيست اين يارو دين کيتون کي بوده
هيچ کس روي اون کشتي نمي تونسته زنده بيرون بياد
اون ميتونه حرف بزنه؟ اون تازه به هوش اومده
اون حرف زد
.نه به انگليسي، بعدش اون از هوش رفت. مجارستاني؟
نمیدونم. ممکنه. آره. بيشترشون مجارستانين
شما بايد يکي از اينارو بپوشين. اونايي که دچار سوختگي ميشن در معرض عفونت هستن
و، البته، سيگار کشيدن ممنوعه
ماسکتونو بزنين. بهش دست نزنين لطفا
اون داره ميميره؟ اون بيشتراز 60 درصد سوختگي داره، تعدادي از دنده هاش شکسته
با حفاظت تماس بگير، يه نفرو بزار جلوي در
اون خطرناکه؟ آره
انجامش بده
همين الان
جول؟ آره، بيير. در لوس آنجلس هستم
ببين، مردي که اونها از لنگرگاه فرستادن ارکوش کوواشه
آره. آره، من مطمئنم. نه، اون حالش خيلي بده
صداتو نميشنوم
خفه ميشي؟ دارم حرف ميزنم
آره.
خوب، نه. نه تا وقتي يه نفرو براش بزارم. يه نفرو بفرست که مجاري بلد باشه
آره، بیداره. مثل ماهيگيراي تايلندي حرف ميزنه !کايزر شوزه
چي؟ !کايزر شوزه! کايزر شوزه
کايزر شوزه. آشغال نه
جول. آره. با دن متزيسر در دادگستري تماس بگير
و ديو کوجانو از گمرک پيدا کن
وربال، اين مامور کوجان از گمرکه
از ديدنت خوشحالم
اون ميخواد چند تا سوال ازت بپرسه
درباره چي؟ بيشتر درباره دين کيتون
اما من ميخوام از به خط شدن در نيويورک شروع کني
ميتونم يه قهوه بخورم؟ بعدا. بيا درباره به خط شدن صحبت کنيم
من واقعا تشنمه. از وقتي بچه بودم بدنم دچار کم آبي ميشد
يه دفعه حالم خيلي بد شد،نميدونين ادرارم چجوري بود
شوخی نمیکنم. خیلی غلیظ بود.
من قهوه لعنتيتو بهت ميدم. يه دونه هم براي من بيار
اون يارو عصبي. عصبي بودن ميکشدتش
يه بار من توي يه سلموني در اسکوکي، ايلينويز بودم
باريتون يه مردي بود به اسم کيپ ديسکين بزرگو چاق. منظورم اينه که، خيلي چاق
اون صبح ها خيلي استرس داشت. وربال، ما ميخوايم کمکت کنيم
حتما و من بخاطرش ممنونم. منم ميخوام به شما کمک کنم، مامور کوجان
.من پليسا رو دوست دارم. من خودم دوست داشتم يه مامور فدرال ميشدم، اما
وربال، تو همه چيزو به ما نگفتي. ميدونم يه چيزايي ميدوني
من همه چيزو به ماموراي دادستاني گفتم
وربال، ميدونم که کيتون رو دوست داري. ميدونم فکر ميکني اون مرد خوبيه
ميدونم مرد خوبي بود. اون يه پليس فاسد بود
حتما، 15 سال قبل اما اون دزد خوبي بود
در هر حال، پليسا اجازه نميدادن اون درست زندگي کنه ! دين کيتون يه تيکه آشغال بود
داري سعي ميکني لج منو دربياري، مامور کوجان؟
من فقط ميخوام داستانتو بشنوم. همه چي اينجاست
ميتونم سيگار بکشم
بنا به گفته هاي خودت. من يه فندک ميخوام
طبق گفته هاي خودت، تو يه کلاه بردار هستي
متوسط. بر طبق اظهاراتت تو يه کلاه بردار هستي
کلاه برداري هاي معمولي. که ديگه انجام نميدم
همه چیز اونجا غیر قابل تصدیقه. ميدونم. معامله خوبي اينجا داري. مصونيت کامل
خوب، من اتهام حمل اسلحه رو دارم. من 6 ماه تموم تحت نظرخواهم بود
يه دلالو به اسم روبي ديمر ميشناسي، وربال؟
يه مرد روحاني به اسم جان پول ميشناسي؟
روبي در زندان اتيکا رو ميشناسي؟ اون وکيل منو نداشت
من روبي رو ميشناسم. همه بهش احترام ميزارن. اون يکي از دوستاي خوبمه، منو خيلي دوست داره
من ميدونم شهادتت رو قبول کردن. روبي ارتباطات خوبی داره. دوستاي زيادي داره که حاضرن در حقش هر لطفي بکنن
فکر ميکني اون چي ميگه
وقتي بفهمه تو اسمشو به دادستاني دادي؟
اينجا چيزي درباره روبي نيست. من دراين باره بهش ميگم
اولين چيزي که تو اين شغل ياد گرفتم میدونی چیه؟ اينکه چجوري يه قاتلو تشخيص بدم
تو 3 نفرو براي يه قتل بازداشت ميکني
ميندازيشون زندان
روز بعد هرکي رو ديدي که در حال خوابه قاتل تو
اگه تو گناهکار باشي و بدوني که گرفتنت. کمي استراحت ميکني.
کوتاه میای. با من موافقي؟
نه. بزار برم سر اصل مطلب
من از تو باهوشترم
و من اون چيزي که ميخوام بدونم پيدا ميکنم
و من اونو از تو در ميارم چه خوشت بياد چه نياد
من خبرچين نيستم
ممنون
وقتي من در گواتمالا لوبيا ميچيدم
ما ازش قهوه تازه درست ميکرديم
منظورم دقیقا از خود درخته
قهوه خوبي بود. اين آشغاله اما، هي، من تو اداره پليسم
ميتونيم دوباره شروع کنيم؟ خوب، بعد از به خط شدن چه اتفاقي افتاد؟
گروهبان به من گفت
اون نميتونه آزادت کنه. باورت ميشه؟
! تو حتي متهم هم نشده بودي
پليس لعنتی
من چند تا عکس از صورتت ميخوام. اول از همه، من اونا رو ميبرم به دادستاني
فراموشش کن. نه! من اونارو به دادگاه ميکشونم
ببين، من نميخوام در اين باره حرف بزنم، ايدي، باشه؟
خوب فورتير و رينولت چي گفتن؟
اونا براي فکر کردن وقت بيشتري ميخوان. لعنتی! وقت بيشتر
مهم نيست. وقت بیشتر برای چی ادی؟
تو چقدر سابقه منو پنهان بکني اونها در هر حال درباره من ميفهمن
به من اعتماد کن. من تا اينجا آوردمت
بيا ازشون شکايت کن. اونا بس نميکنن. اين هرگز تموم نميشه
تا هفته ديگه هر چي سرمايه گذار توي شهر هست ازمون فاصله ميگيره
تموم شد
تموم شدم
از من نااميد نشو، دين
اين هيچ وقت متوقف نميشه
دوست دارم
امشب منو اينجا خراب کردن
دوست دارم
صدامو ميشنوي؟
چي؟
فنستر و مک مانوس يه پيشنهاد خوب داشتن
سريع، با خطر بالا، پول زياد
ما همه ميدونستيم که بايد اينکارو بکنيم
طوري که من نقشه کشيدم کسي کشته نميشه
براي انجام دادن درستش 5 نفر لازم بود
پنج نفر يعني کيتون
کيتون متقاعد شد
بهترين تاکسي سرويس نيويورک
آشغال
آشغال
اونها ديگه اينکارو نمي کنن
مک مانوس يه دوست در منطقه 14 داره.
اونا براي يه کاري بيرون ميان، پنج شنبه
اونا يکي رو سوار ميکنن که زمرد سبز قاچاق ميکنه. مک مانوس يه دلال داره
يه دلال؟ کي؟ مردي در کاليفرنيا به اسم ردفوت
تا حالا اسمشو نشنيدم. تو بايد بياي
به تو چه ربطي داره من بيام يا نه؟ اونا منو نميشناسن. تو ميشناسي
اونا منو راه نميدن اگه تو نباشي
منو ببين. من به اين کار احتياج دارم
داري به من ميگي به اين کار نياز نداري؟ اين خونه توه؟
من ازت ايراد نميگيرم. تو با اين وکيل برنامه هاي خوبي داري
متاسفم
مشکلي نيست. خوبه
تو گفتي اين مسئله اصليه؟ محشره
حالت خوبه؟ من توي خط بودم
اما اونا هيچ وقت راحتمون نميزارن تو اينو ميدوني
هر چقدر هم سعي کني درست زندگي کني اونا هرگز دست از سرت برنميدارن
اينجوري ما به پليسا ضربه اي ميزنيم که دردشون بياد و خودمون هم دراين بين وضعمون خوب ميشه
مطمئني حالت خوبه؟ خوب ميشم
متن انگلیسی بخش
This is Dave Kujan.
I’ll be in Los Angeles until Tuesday.
If you need to reach me, contact Jeff Rabin
of the San Pedro Police Department at extension 112.
Have a nice day.
Why can’t I see him? Dave, I told you,
the DA came down here last night ready to arraign,
even before they moved him to County, okay?
Kint’s lawyer shows up five minutes later,
the DA comes out of the office looking like the bogeyman smacked him around.
All right? They take a statement and they cut him a deal.
Did they charge him with anything? Yeah, weapons. Misdemeanor 2.
What is that?
Listen, I give the DA credit for getting that much, you understand?
Excuse me, sir.
This whole thing has turned political.
The mayor was here last night, the chief.
This morning, the governor called, okay?
I’m telling you, this guy is protected
from up on high by the Prince of Darkness.
Take my word for it. Well, when does he post bail?
Maybe two hours, tops. I want to see him.
No, Dave. - Well, I gotta see him, Jeffrey.
Dave, no! I cannot. Listen, you gotta do this for me.
I came a long way for this.
Dave, please.
Even if I let you talk to him, he won’t talk to you.
He’s paranoid about being recorded.
He knows the interrogation rooms are all wired.
I quit.
This won’t be an interrogation, just a friendly chat to kill some time.
He will not go into the interrogation room.
Then someplace else, then. Where?
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
If this was a dope deal, where’s the dope?
If it was a hit, who called it in?
And I’m sure you have a host of wild theories to answer all these questions.
They know damn well what I think.
That’s crazy, and, besides, it doesn’t even matter.
The guy’s got total immunity. His story checks out.
He doesn’t know what you want to know.
I don’t think he does, not exactly.
But there’s a lot more to his story, believe me.
Jeffrey, look, I wanna know why 27 men died on that pier
for what looks to be $91 million worth of dope that wasn’t there.
And above all, I want to be sure Dean Keaton’s dead.
He’s dead.
Come on. Two hours. Just till he makes bail.
They’re all dead.
I don’t care how tough a guy you say this Keaton was,
nobody on that boat could’ve come out alive.
Is he talking?
He regained consciousness less than an hour ago.
He spoke. not English, then he lapsed.
You think Hungarian?
I don’t know. I think that might’ve been what it was.
Yeah. Most of them were Hungarians.
Here, you gotta put on one of these.
Burn victims are very susceptible to infection.
And, of course, there’s no smoking.
Keep your mask up. Please don’t touch him.
Is he gonna die?
He has burns over 60% of his body, a number of his ribs were broken.
Call hospital security, get a man put on the door till the police get here.
Is he dangerous? Yes.
Do it.
Do it, now!
Joel? Yeah, Baer. Down at LA County.
Look, the guy they pulled out of the harbor is Arkosh Kovash.
Yes. Yes, I’m sure.
Well, no, no, he’s all fucked up.
I can’t hear you.
Will you shut up? I’m on the phone.
Yes.
Well, no, no. Not till I put a man on him.
Listen, send me someone who can speak Hungarian.
Yeah, he’s awake. He’s talking like a Thai hooker.
Keyser Soze.
What? Keyser Soze!
Keyser Soze!
Keyser Soze.
No shit?
Joel, come in. Yeah. Call Dan Metzheiser over at Justice,
and find Dave Kujan from Customs.
Verbal, this is Agent Kujan from Customs.
Nice to meet you.
He wants to ask you a few questions before you go.
What about? About a Dean Keaton, mostly.
But I’d like to start at the lineup back in New York.
Can I get some coffee? In a while. Let’s talk about the lineup.
I’m really thirsty. I used to dehydrate as a kid.
One time, I got so bad my piss come out like snot.
I’m not kidding. It was all thick and gooey.
I’ll get your fucking coffee.
Get me one, too, while you’re at it.
That guy is tense.
Tension is a killer.
I used to be in a barbershop quartet in Skokie, Illinois.
The baritone was this guy named Kip Diskin, big fat guy.
I mean, like, orca fat.
He was so stressed in the morning, you know.
Verbal, you know we’re trying to help you.
Sure, and I appreciate that.
And I wanna help you, Agent Kujan. I like cops.
I would’ve liked to have been a fed myself, but my CP always.
Verbal, you’re not telling us everything. I know you know something.
I told the DA everything I know.
Verbal, I know you like Keaton.
I know you think he’s a good man. I know he was good.
He was a corrupt cop.
Sure, 15 years ago, but he was a good thief.
Anyway, the cops wouldn’t let him go legit.
Dean Keaton was a piece of shit.
Are you trying to get a rise out of me, Agent Kujan?
I just wanna hear your story. It’s all there.
May I have a cigarette?
According to your statement. I need a light.
According to your statement, you’re a short-con operator,
run-of-the-mill.
According to your statement, you’re a short-con operator,
run-of-the-mill scams.
That’s been suppressed. Anything in there is inadmissible.
Oh, I know. Sweet deal you have here. Total immunity.
Well, I do have the weapons charge.
I’m looking at six whole months’ hard time.
You know a dealer named Ruby Deemer, Verbal?
You know a religious guy named John Paul?
You know Ruby’s in Attica? He didn’t have my lawyer.
I know Ruby. He’s big on respect.
He’s a good friend of mine, likes me very much.
Now, I know your testimony is sealed. Ruby’s well-connected.
He’s got lots of friends inside, do a lot of favors for him.
What do you think he would say
if he found out you dropped his name to the DA?
There’s nothing in there about Ruby. I’ll be sure to mention that to him.
First thing on the job, you know what I learned?
How to spot a murderer.
Let’s say you arrest three guys for the same killing.
You put them all in jail overnight.
The next morning, whoever’s sleeping is your man.
You see, if you’re guilty, you know you’re caught.
You get some rest. You let your guard down.
You follow me? No.
Let me get right to the point.
I’m smarter than you
and I’m gonna find out what I wanna know
and I’m gonna get it from you, whether you like it or not.
I’m not a rat.
Thanks.
Back when I was picking beans in Guatemala,
we used to make fresh coffee.
Right off the trees, I mean. That was good.
This is shit, but, hey, I’m in a police station.
Can we get started again?
Now, what happened after the lineup?
The desk sergeant was actually trying to tell me
that he couldn’t release you.
I mean, can you believe that? You weren’t even charged.
Damn police.
You know, I wanna have pictures taken of your face.
I’ll take them to the DA’s office first thing in the morning.
Forget about it. Absolutely not!
I’m gonna have this thing in front of a grand jury by Monday.
Look, I don’t want to talk about it, Edie, okay?
So, what did Fortier and Renault say?
They asked for some more time to think about investing.
Damn it. More time. It’s okay.
More time for what, Edie?
No matter how you cover my tracks, they’re still gonna find out about me.
Give me some credit.
I got you this far. Let’s go to the grand jury.
You know, this isn’t gonna stop if we don’t.
It’s never going to stop, period.
By next week, every investor in the city is gonna be walking away from us.
It’s finished.
I’m finished.
Don’t give up on me now, Dean.
It’s never gonna stop.
I love you.
They ruined me in there tonight.
I love you.
Do you hear me?
What?
Fenster and McManus had a cagey proposition,
a fast-jump, high-risk, long money.
We all knew it could be done.
The way I figured, to do it wrong meant killing.
To do it right took five men.
Five men meant Keaton.
Keaton took convincing.
New York’s finest taxi service.
Bullshit.
Bullshit.
They don’t operate anymore.
McManus has a friend in the 14th precinct.
They’re coming out for one job, Thursday.
They’re picking up a guy smuggling emeralds out of South America.
McManus already has a fence set to take the stuff.
A fence? Who?
Some guy in California, his name is Redfoot.
I never heard of him. You have to come.
What’s it to you whether I do it or not? They don’t know me. You do.
They won’t take me unless you go.
Look at me. I need this.
You’re telling me you don’t need this? Is this your place?
Look, I’m not knocking you.
You look like you got a good little scam going with this lawyer.
Sorry.
It’s okay. It’s okay.
You say it’s the real thing? That’s cool.
You Okay?
I was out of line.
But they’re never gonna stop with us, you know that.
As clean as you could ever get, they’ll never let you go now.
This way, we hit the cops where it hurts and we get well in the meantime.
You’re sure you’re okay?
I’ll be all right.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.