سرفصل های مهم
3بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح سخت
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
.ببين، من
من بعضي اوقات. فراموشش کن
احتمالا من امشب يه آشغال واقعيم
پس.
اونا چطوري ميخوان انجامش بدن؟
مک مانوس ميخواست با تير اندازي کارو انجام بده من گفتم نه
فنستر؟ هاکني؟
اونها حسابی بهم ریخته ان. اونها هر کاري ميکنن
من يه فکري دارم که بدون کشتن کسي کارو انجام بديم
اما اونا بدون تو منو وارد کار نميکنن
سه ميليون؟
شايد بيشتر؟
بدون کشتن
نه اگه طبق روش من انجام بشه
بهترين تاکسي سرويس نيويورک همون تاکسي سرويس معمولي تون نبود
حلقه اي از پليساي فاسد اداره پليس نيويورک بودن
که گردن کلفتي و اخاذي هاي پر منفعتي ميکردن
قاچاقچي ها و دلال هاي مواد رو در سطح شهر جا به جا ميکردن
با چند صد دلار
تو ميتونستي اسکورت پليس خودتو داشته باشي
اونا حتي کارت داشتن
بعد از يه مدتي کسايي پيدا شدن که شروع به پرس و جو کردن
و سرويس تعطيل شد
از اون موقع
آدمايي تو اداره منتظر بودن اونا رو حين ارتکاب جرم دستگير کنن
اينجا بود که ما وارد عمل شديم
پرواز چطور بود؟ عالي بود
اين منو به ايستگاه ميرسونه؟
شوخي ميکني؟ اين تو رو تا هر جا بخواي ميبره
کارو مک مانوس برامون ترتيب داده بود؛ فنستر وانت ها رو جور کرد. هاکني ترتيب بقيه چيزا رو داده بود
من نقشه انجام کار بدون خون ريزي رو کشيدم
اما کيتون؟ کيتون کار پاياني رو انجام داد
يه خورده “لعنت بهتون” از طرف 5 نفرمون به اداره پليس نيويورک
خيلي خوب، اينو ببين، اينو ببين ! مراقب باش، مراقب باش
يالا، عوضي! لعنتی!
تکون نخورین لعنتي ها!
آشغال، بندازش. تفنگ لعنتي رو بنداز!
بندازش! هيچ حرکتي نکنين
به هیچی دست نزنین. چي ميخواي؟ اسلحه هاي لعنتيتون رو بندازين
ما پلیسیم، عوضي احمق! مراقب شیشه باش!
تکون نخور، عوضی! دلت ميخواد به رگبار ببندمت، خپل؟
خفه شو! لعنت!
بعد از ظهر بخير، گوشتالو. اونا رو بده من. تکون نخورین! اون آشغالاي لعنتي رو بده بهش!
اون چيزاي لعنتي رو بده بهشون!
اون لعنتیا رو بده بهشون! اون لعنتيا رو بده بهشون، مرد
بده بهش. عجله کن
يالا! حالا پول
پولي اينجا نيست. پولو بده من لعنتی!
هيچ پولي اينجا نيست. بدش به من الان!
پولو بده من! بده! پولو بهش بده!
پولو بهم بده! پولو بهش بده!
عجله کن!
میدونی من. ميدوني من چه عوضي هستم؟ ميدوني من کي هستم؟
لعنتی! ما الان ميدونيم، احمق
عوضی. يه لحظه صبر کن. اون چيه؟
لعنتی! چيکار . لعنت!
برو، برو، برو!
کيتون به عنوان يه ناشناس تلفني خبر داد. خبرنگارا قبل از پليس اونجا رسيدن
استراز و ريزي 3 روز بعد تحت تعقيب قانوني قرار گرفتن
در عرض چند هفته بيشتر از 50 پليس همراه اونا گير افتادن
همه اين کارو درست ميدونستن از رئيس پليس گرفته تا بقيه
زيبا بود
من 2/50 دلار بهت بدهکارم
دکتر کيتون
بيشتر از اون چيزي که فکر ميکردم اينجا هست. چه موقع دلال مياد؟
ردفوت هيچ وقت براي ديدن من نمياد من هميشه ميرم ميبينمش
تو کاليفرنيا؟
آره، وربال، تو کاليفرنيا
فنستر و من. صبر کن
تلفن رو نگه دار. تو و فنستر؟ نه، نه، نه، نه. داري با من شوخي ميکني؟
باشه، کي ميخواد بياد؟
همگي ميريم!
مشکل تو چيه، مرد؟
مشکل لعنتي من
اينه که تو و فنستر در کاليفرنيا غيبتون بزنه
وقتي که ما اينجا نشستيم. هي! کار تمومه
آروم باش
لس آنجلس جاي خوبيه که براي مدتي مخفي بشيم
مي خواي برقصي؟
.خانم ها
من دوست دارم به سلامتي کارمون بنوشيم
بفرما
به سلامتي آقاي وربال
مردي که نقشه کشيد
ما داريم پروازو از دست ميديم
اينکارو نکن. يادداشتي چيزي براش بفرست
گفتم ما اينکارو ميکنيم
ما پروازو از دست ميديم
اون ميفهمه
دلگرم کنندست. واقعا
گريم گرفت
جف، ميخواي بيرون منتظر بموني؟
شماها ميخواستين بدونين بعد از به خط شدن چه اتفاقي افتاد
دارم بهتون میگم.
يالا، وربال. فکر ميکني داري با کي حرف ميزني؟
تو ميخواي من باور کنم اون بازنشست شده بود ؟
بخاطر يه زن؟
آشغاله. کيتون از اون استفاده ميکرد
اون عاشقش بود. حتما
من قراره باور کنم
که ضربه زدن به تاکسي سرويس فکر اون نبود؟
همش فکر فنستر و مک مانوس بود. بیخیال، کيتون 4 سال پليس بود
کي سرويس رو بهتر ميشناسه؟ کار اون بود
اما ايدي اونو عوض کرد
بزار يه چيزي رو بهت بگم
من دين کيتون رو ميشناسم
من تو اين 3 سال اخير مدام دنبالش بودم
مردي که من ميشناسم يه حرومزاده خونسرد بود
دادگستري اونو به 3 فقره قتل متهم کرد
قبل از اينکه از پليس بندازنش بيرون
پس اين داستاناي عاشقانه رو برام تعريف نکن
تو دربارش کاملا اشتباه ميکني
واقعا؟ کيتون وقتي در نيروي پليس بود 7 بار متهم شد
در هر مورد شاهد شهادتش رو پس گرفت
يا قبل از شهادت دادن مرد
وقتي بالاخره اونا به خاطر کلاه برداري بدامش انداختن اون 5 سال رو در سينگ سينگ گذروند
اون 3 تا زنداني رو کشت
البته، من نميتونم ثابت کنم
اما من بهترين قسمتش رو هم نميتونم ثابت کنم
اينکه دين کيتون مرده باشه
اينو ميدونستي؟ اون 2 سال قبل هنگام تحقيق درباره قتل شاهدي
که ميخواست عليهش شهادت بده، در آتش سوخت
دو نفر دين کيتون رو ديدن که به انباري که متعلق به خودش بود رفت
درست قبل از اينکه آتيش بگيره
اونا گفتن که اون رفته بود نشت گاز رو بررسي کنه
که يه دفعه آتيش گرفت و دين کيتون در اون سوخت
حدود سه ماه بعد از انفجار هر دو شاهد مردند
يکي خودشو تو ماشينش کشت
اون يکي توي آسانسوري که درش باز بود افتاد
بازرس بیر؟ اين نمايشو تموم کن. بازرس بیر؟
آره، صبر کن. این چیزی نیست که ما درباره اش صحبت کردیم.
آدماي زيادي اينجا هستن
دکتر، ببین. ما از اينجا ميريم بيرون
قبل از اينکه نفساي آخرشو بکشه
من ظهر جلسه دارم، بیر.
آره. باشه، ببین. بازرس بیر، پنج دقيقه
همه آروم باشين، خيلي خوب؟
ميخوام ازش درباره انفجار لنگرگاه بپرسي
اون ميگه اونا در حال خريدن.
مواد. ميدونيم
اون نميدونه داشتن چي ميخريدن اما مواد نبوده. مردم
چي؟
اون ضمانت ميخواد. اون درباره چي صحبت ميکنه؟
اون ميگه زندگيش در خطره
اون شيطانو ديده، اون تو چشماش نگاه کرده
من دارم ميرم. نه، نه، نه. يه لحظه صبر کن
بهش بگو هرچي که به من گفته براي اونم بگه درباره شيطان
شيطان کيه؟
کايزر شوزه
کايزر شوزه؟ اون توي لنگرگاه بوده، کلي آدمو کشته
اون کايزر شوزه رو ديده؟
اون صورتشو ديده. باشه. باشه، ببین، خب؟ بهش بگو که بگه صورتش چه شکليه
توصيفش کن. باشه
شش هفته قبل يه تلفن ناشناس به من خبر داد
من ميتونم کيتون رو با وکيلش در رستوران موندينو پيدا کنم. و اون اونجا بود
چون اون هرگز از قضيه مرگش سودي نميبرد
ما کس ديگري رو بخاطر قتلي که سعي داشتيم
کيتونو بخاطرش متهم کنيم، محکوم کرديم ما مجبور شديم ولش کنيم
اون به اندازه کافي مرگش مخفي مونده بود تا سرو صداي قتل فرو کش کنه
بعدش اون به نهارش رسيد
من در اين باره چيزي نميدونم. فکر نميکنم بدوني
اما تو گفتي که مرگ کيتون رو ديدي. تو مرگش رو پنهان ميکني و اون داره بيرون ميگرده
فکر ميکنم اون پشت همه اين خيمه شب بازي در لنگر گاه. اون از تو استفاده ميکنه چون تو احمقي
و تو فکر میکنی دوستته.
تو ميگي اون مرده، پس ثابتش کن. من ميخوام قبل از اينکه برگردم نيويورک از مرگش مطمئن بشم
اون پشت هيچي نبود اين وکليه بود
کدوم وکيل؟
کدوم وکيل، وربال؟ .وقتي که من توي اون سلماني بودم
ميدونم که از طرف دادستاني هواتو دارن. توي اون اظهارنامه ات چي بهشون دادي؟
ميتونم در عرض 10 دقيقه با روبي تماس بگيرم. دادستاني به من مصونيت داده
نه از طرف من. تو هيچ مصونيتي در برابر من نداري، تو يه تيکه آشغالي
هر جنايتکاري که من به زندان انداختم هر پليسي که به من مديونه
هر آدم پستي توي خيابون درباره وربال کينت خواهد دونست
حالا حرف بزن
يا اينکه اون مصونيتي که اونها باهاش بهن تضمين دادن
ارزشي به جز يه تيکه کاغذ نخواهد داشت
يه وکيلي اونجا بود
کوباياشي
اون هموني که کيتون رو کشت؟ نه. اما من مطمئنم که کيتون مرده
منو متقاعد کن
و همه جزئيات رو به من بگو
متن انگلیسی بخش
Look, I.
I sometimes get. Forget it.
I’ll probably shit blood tonight.
So.
How do they wanna do it?
McManus wants to go in shooting, I say no.
Fenster? Hockney?
They’re pretty pissed off. They’ll do anything.
Now, I got a way to do it without killing anyone.
But like I say, they won’t let me in without you.
Three million?
Maybe more.
No killing.
Not if we do it my way.
New York’s finest taxi service was not your normal taxi service.
It was a ring of corrupt cops in the NYPD
that ran a high-profit racket,
driving smugglers and drug dealers all over the city.
For a few hundred dollars a mile,
you got your own blue and white, and a police escort.
They even had their own business cards.
After a while, somebody started asking questions
and the taxi service shut down.
Ever since then,
Internal Affairs have been waiting to catch them in the act.
And that’s where we came in.
So, how was the flight? Fucking great.
Will this get me to Staten Island?
You kidding me? This’ll get you to Cape Cod.
McManus came to us with the job, Fenster got the vans,
Hockney supplied the hardware,
I came through with how to do it so no one got killed.
But Keaton? Keaton put on the finishing touch.
A little fuck you from the five of us to the NYPD.
All right, watch this, watch this.
Careful, careful, careful!
Come on, asshole!
Holy shit!
Don’t move, you fucker! Drop it now, motherfucker!
Drop the fucking gun! Drop it!
Don’t fucking move. Don’t fucking touch a fucking thing.
What the fuck do you guys want? Put your fucking thing away.
We’re cops, you stupid assholes!
Watch the glass! Don’t fucking move, motherfucker!
You want a buckshot shampoo, chubby?
Shut up!
Oh, fuck!
Afternoon, my little pork chops. Now give me the shit.
Don’t move! Give him the fucking shit!
Give him the fucking thing! Give him the fucking thing!
Give him the fucking shit, man!
Give it to me. Hurry up! Come on!
Now the money. There’s no money.
Give me the money right now, motherfucker!
There’s no fucking money.
Give him the money right now! Give me the fucking money!
Do it! Give him the money! Give me the fucking money!
Give him the money! Hurry up!
You know the fucking. You know who the fuck I am?
You people know who the fuck I am? Fuck!
We do now, jerk-off.
Cocksucker.
Wait a minute. What’s that? Oh, shit.
What the fuck was.
Holy shit!
Go, go, go!
Keaton made an anonymous phone call.
The press was on the scene before the police were.
Strausz and Rizzi were indicted three days later.
Within a few weeks, 50 more cops went down with them.
Everybody got it right in the ass, from the chief on down.
It was beautiful.
I owe you $2/50.
Dr. Keaton.
There’s more here than I thought. When’s the fence coming?
Redfoot never comes to see me, I always go to see him.
In California?
Yes, Verbal, in California. Fenster and I.
Wait, wait, wait. Hold the fucking phone.
You and Fenster? No, no, no, no.
You fucking kidding me? Okay, so, then who’s gonna go?
We all go!
What’s your fucking problem, man?
My fucking problem, man,
is that you and Fenster are off honeymooning in California,
while the rest of us are sitting here holding our dicks.
Hey! The job’s over.
Cool it.
LA’s a good place to lie low for a while.
You wanna dance?
Ladies.
I would like to propose a toast.
There you go.
To Mr. Verbal,
the man with the plan.
We’re gonna miss the flight.
Don’t do this. Send her a note, something.
I said we’ll make it.
We’re gonna miss the plane.
She’ll understand.
That’s heartwarming. Really.
I’m weepy!
Jeff, you wanna wait outside?
You guys wanted to know what happened after the lineup,
I’m telling you. Come on, Verbal.
Who do you think you’re talking to?
You expect me to believe that he retired?
For a woman?
Bullshit. Keaton was using her.
He loved her. Sure.
And I’m supposed to believe
that hitting the taxi service wasn’t his idea either.
It was all Fenster and McManus.
Come on, Keaton was a cop for four years.
Who else would know the taxi service better?
That job had his name written all over on it.
But Edie had him all turned around.
Let me tell you something,
I know Dean Keaton.
I’ve been investigating him for the past three years.
The guy I know was a cold-blooded bastard.
LAD indicted him on three counts of murder
before he was kicked off the force.
So, don’t sell me the hooker with a heart of gold.
You got him all wrong.
Do i?
Dean Keaton was under indictment a total of seven times while he was on the force.
In every case, witnesses either reversed their testimony
to the grand jury or died before they could testify.
When they finally did nail him for fraud, he spent five years in Sing Sing.
He killed three prisoners inside.
Of course, I can’t prove this,
but I can’t prove the best part either.
Dean Keaton was dead.
Did you know that?
He died in a fire two years ago during an investigation into the murder of a witness
who was going to testify against him.
Two people saw Dean Keaton walk into a warehouse he owned
just before it blew up.
They said he went in to check a leaking gas main.
It blew up and took all of Dean Keaton with it.
Within three months of the explosion, the two witnesses, they were dead.
One killed himself in his car.
The other fell down an open elevator shaft.
Agent Baer? Let’s get this show on the road.
Agent Baer? Yeah, wait, just wait, hold on.
This is not what we discussed. There are too many people in this room.
Doctor, look. I promise we’ll be out of here
before he blows his porch light, okay?
I have a noon meeting, Baer. Yeah. Okay, look.
Agent Baer, five minutes. Everyone just calm down, all right?
I want you to ask this man about the shootout in the harbor.
He says they were buying. Dope. We know.
He doesn’t know what they were buying, but not dope.
People. What?
He needs guarantees.
What is he talking about, guarantees? He says his life’s in danger.
He saw the Devil, looked him in the eye.
I’m on my way. No, no, no. Wait a minute.
Ask him to tell him what he told me about the Devil.
Who’s the Devil?
Keyser Soze.
Keyser Soze?
Yeah, he was in the harbor, killing many men.
He saw Keyser Soze?
He saw his face. All right. All right, look, okay?
Tell him to tell her what he looks like.
Describe him. Okay.
Six weeks ago, I get an anonymous phone call
telling me I can find Keaton eating at Mondino’s with his attorney.
And there he is.
Now, because he never profited from his alleged death,
and because we convicted someone else
of the murder we tried to pin on him, we had to let him go.
He was dead just long enough for the murder rap to blow over,
and then he had lunch.
I don’t know about that.
Oh, I don’t think you do. But you say you saw Keaton die.
I think you’re covering his ass, and he’s still out there somewhere.
I think he’s behind that whole circus at the harbor.
My bet is he’s using you because you’re stupid
and you think he’s your friend.
You tell me he’s dead, so be it.
I wanna be sure he’s dead before I go back to New York.
He wasn’t behind anything, it was the lawyer.
What lawyer? What lawyer, Verbal?
You know, back when I was in that barbershop quartet in Skokie, Illinois.
You don’t think that I know you held out on the DA?
What did you leave out of that testimony?
I could be on the phone to Ruby Deemer in 10 minutes.
The DA gave me immunity. Not from me.
You get no immunity from me, you piece of shit.
Every criminal I have put in prison, every cop that owes me a favor,
every creep and scumbag that walks the street for a living will know the name of Verbal Kint.
Now, you talk to me
or that precious immunity they seem so fit to grant you
won’t be worth the paper the contract put out on your life is printed on.
There was a lawyer.
Kobayashi.
Is he the one that killed Keaton? No. But I’m sure Keaton is dead.
Convince me.
And tell me every last detail.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.