9بخش

: مظنونین همیشگی / بخش 9

مظنونین همیشگی

10 بخش

9بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

مک مانوس، چه اتفاقي داره ميافته؟

عجيبترين چيز ممکن

تو اظهاراتت گفتي

مرد لاغر اندامي رو که باروني پوشيده بود ديدي

يه دقيقه صبر کن. من وقت ندارم داري. ميگي تو کايزر شوزه رو ديدي؟

تو به دادستاني گفتي نميدونستي اون کي بود. من ميدونم توي اون کشتي مواد بود

از طفره رفتن دست بردار. من طفره نميرم

تو ميدوني من به چي ميخوام برسم. از جلوي چشمم دور شو.

تو ميدوني من به چي ميخوام برسم. من مصونيت دارم. من مجبور نيستم اين مزخرفاتو قبول کنم

تو میدونی. تو ميدوني من به چي ميخوام برسم، وربال

آره، میدونی! نميدونم درباره چی حرف میزنی. حقيقت!

سعي ميکني بهم بگي ديدي يکي کيتون رو کشت

نمیدونم درباره چی حرف میزنی. ديدم. دیدم. داري به من دروغ ميگي

دروغ نميگم. تو تمام اين مدت ميدونستي

من نميدونم که چي داري ميگي. میدونستی. من ديدم که به کيتون شليک کردن، قسم ميخورم

پس چرا کمکش نکردي؟ !تو يه تفنگ داشتي. چرا کمکش نکردی؟ اون دوستت بود

چون ترسيده بودم. باشه؟

ترسيده بودي. ترس از چي؟

ترس از. ميدونستم اون کايزر شوزست. اما کيتون

اون کايزر شوزه بود، مامور کوجان. منظورم اينه که، خود شيطان

چطوري از پشت به شيطان شليک ميکني؟

اگه اشتباه کني چي؟

خيلي خوب. بيا برگرديم به اسکله

آرتورو مارکوز. تا حالا دربارش شنيدي؟ چي؟ نه

اون براي اداره دادگستري يه آدم بدردبخوري بود

اون در اظهاراتش قسم خورده بود که کايزر شوزه رو ديده

و مطمئنا ميتونه اونو شناسايي کنه

کایزر شوزه. در گزارش اومده. اون اطلاعاتي درباره کار اون داره

که فقط منحصر به قاچاق مواد و قتل نميشه

هرگز چيزي دربارش نشنيدم

هموطناش داشتن اونو پيش يه گروه مجارستاني ميبردن

به احتمال زياد همون مجارستاني هايي که شوزه نسلشونو در ترکيه از بين برد

پول بخاطر مواد اونجا نبود

مجارستاني ها ميخواستن کسي رو که ميتونست کايزر شوزه رو محکوم کنه بخرن

من گفتم چيزي درباره اون نشنيدم. کيتون شنيده بود

ايدي فنران مشاور استرداد مارکوز بود. اون چيزي که کيتون ميخواست ميدونست

من نميفهمم. هيچ موادي اونجا نبود. اين يه نمايش بود

ماموريت مرگباري براي از بين بردن کسي

که ميتونست کايزر شوزه رو شناسايي کنه

پس شوزه چندتا دزد رو آورد توي کار،

مردايي که اون ميدونست که ميتونه به سمت مرگ بکشونشون

داري ميگي شوزه ما رو فرستاد که يکي رو بکشيم؟

کيتون اينکارو کرد. وربال، اون به يه دليلي تو رو عقب نگه داشت

فقط کاري که من ميگم بکن

اگه همه شما ميدونستين که شوزه هر جايي شما رو پيدا ميکنه،

چرا اون پولو به تو داد تا فرار کني؟

اون ميتونست از تو روي کشتي استفاده کنه. اون ميخواست من زنده بمونم

آدم کثيفي که يه وقتي پليس بوده بدون ذره اي وفاداري و صداقت در دنيا

يه دفعه اي قلبش به رحم مياد و موش چلاق بي ارزشي مثل تو رو نجات ميده

نه، قربان. چرا؟

ايدي. داستاني که بافتي رو براي يه لحظه هم باور نميکنم

حتي اگه باور کنم،

مطمئنا قبول نميکنم که اون تو رو براي محافظت از اون فرستاد

پس چرا؟

چون اون دوست من بود

نه، وربال، اون دوست تو نبود

کيتون دوستي نداشت. تو اينجا چيکار ميکني؟

اون نجاتت داد چون اون اينجوري ميخواست. اين اراده و خواست اون بود

کيتون کايزر شوزه بود. نه

از اون مردايي که ميتونست با آدمايي مثل مک مانوس و هاکني مشاجره کنه

از اون مردايي که ميتونست يه به خط شدن رو طراحي کنه

اونم از طريق رابطه هاش در ادره پليس نيويورک

از اون آدمايي که ميتونست ايدي فنران رو بکشه

اون ديروز در يه هتل در پنسيلوانيا پيدا شده،

دو تا تير به سرش شليک شده بود

حالا درباره کيتون چي فکر ميکني،وربال؟

ايدي؟

اون از همه شما استفاده کرد تا اونو در کشتي گير بياره. اون نميتونست تنهايي اينکارو بکنه

اون بايد خودش ماشه رو ميکشيد

تا مطمئن بشه اون مرده

تنها کسي که ميتونست اونو شناسايي کنه

اينا همش مزخرفه

تو گفتي ديدي اون مرد

يا؟ تو مجبور بودي خودتو مخفي کني وقتي صداي ماشيناي پليسو شنيدي

تو گفتي صداي شليک رو قبل از انفجار شنيدي

اما تو نديدي اون بميره. من اونو ميشناختم. اون هرگز.

برنامه ریزی کرده بود. اون طوري برنامه ريزي کرده بود که تو به ما چيزي که اون ميخواست رو بگي

اون ميدونست ما داريم بهش نزديک ميشيم تو خودت اينو گفتي

فشار سياسي از کجا داره مياد؟ چرا تو محافظت میشدی؟ کيتون بود

مصونيت جايزه تو بود

اما چرا من؟

چرا فنستر، مک مانوس يا هاکني نه؟ چرا من؟

من احمقم، من يه چلاقم. چرا من؟

چون تو يه چلاقي، وربال. چون تو احمقي

چون تو از همشون ضعيفتري

اگه اون مرده،

اگه چيزي که ميگي درسته پس اين مسئله اي نخواهد بود

ايده استفاده از تاکسي سرويس در نيويورک مال اون بود، نه؟ حقيقتو بهم بگو

همش نقشه کيتون بود

ما از اول از اون پيروي ميکرديم

من نميدونستم. من ديدم اون مرد

من باور کردم اون مرده. اوه، يا مسيح

تو در امنيت نيستي اگه به حال خودت باشي

تو فکر ميکني اون. کايزر شوزه؟

من نميدونم، وربال

کايزر شوزه يه سپر محافظه يا همون طور که گفتي، يه داستان اشباح

اما من کيتونو ميشناسم، و يه نفر اون بيرون داره براي کشتن تو آماده ميشه

بمون و بزار ازت محافظت کنيم. ممکن نيست، من طعمه نيستم. من امروز به قيد ضمانت آزاد ميشم

تو 20 دقيقه پيش آزاد شدي

کاپيتان لئو ميخواد تو هر چه زودتر بياي بيرون

مگه اينکه اظهاراتت رو عوض کني

من شانسمو امتحان ميکنم

اگه کسي بخواد بهت صدمه بزنه اونها اون بيرون دستشون بهت ميرسه

شهادتت رو تغيير بده. تو هرگز محاکمه رو نخواهي ديد

شايد اينجوري باشه

اما من خبر چين نيستم، مامور کوجان

متن انگلیسی بخش

McManus, what the fuck is going on?

Strangest thing.

That’s what you say in your statement.

You saw a man in a suit with a slim build.

Wait a minute. I don’t have a minute.

Now, are you saying you saw Keyser Soze?

You told the DA you didn’t know who it was.

I know there was dope on that boat.

Stop stalling, Verbal. I’m not stalling.

You know what I’m getting at. Get out of my face.

You know what I’m getting at. I got immunity.

I don’t have to take that shit. You know what, you know what.

You know what I’m getting at, Verbal. Yes, you do!

I don’t know what you’re talking about. The truth!

Try to tell me you saw someone kill Keaton.

I don’t know what you’re talking about. I did. I did.

You’re lying to me. I am not.

You’ve known, you’ve known this whole fucking time.

I don’t know what you’re saying. You know.

I did see Keaton get shot, I swear to you.

Then why didn’t you help him? You had a gun.

Why didn’t you help him? He was your friend.

Because I was afraid.

Okay?

Afraid. Afraid of what?

Afraid of. I knew it was Keyser Soze.

But Keaton. It was Keyser Soze, Agent Kujan.

I mean, the Devil himself.

How do you shoot the Devil in the back?

What if you miss?

All right. Let’s get back to the pier.

Arturro Marquez. Ever hear of him? What? No.

He was a stool pigeon for the Justice Department.

He swore out a statement to Federal marshals

saying that he had seen and could positively identify one

Keyser Soze.

It says right here in the report.

He had intimate knowledge of his businesses,

including, but not exclusive to, drug trafficking and murder.

I never heard of him.

His own people were selling him to a gang of Hungarians.

Most likely the same Hungarians that Soze all but wiped out back in Turkey.

The money wasn’t there for dope.

The Hungarians were going to buy the one guy that could incriminate Keyser Soze.

I said I never heard of him. But Keaton did.

Edie Finneran was Marquez’s extradition advisor.

She knew who he was and what he knew.

I don’t. There were no drugs on that boat.

It was a hit.

A suicide mission to whack out the one guy

that could finger Keyser Soze.

So, Soze put some thieves to it,

men he knew he could march into certain death.

You’re saying Soze sent us to kill someone?

I’m saying Keaton did. Verbal, he left you behind for a reason.

Just do what I tell you.

If you all knew that Soze could find you anywhere,

why did he give you the money to run?

He could have used you on the boat. He wanted me to live.

A one-time dirty cop without a loyalty in the world

finds it in his heart to save a worthless rat cripple?

No, sir. Why?

Edie.

I don’t buy that reform story for a minute.

Even if I did,

I certainly don’t believe he would send you to protect her.

So, Why?

Because he was my friend.

No, Verbal, he wasn’t your friend. Keaton didn’t have friends.

What are you doing here?

He saved you because he wanted it that way.

It was his will.

Keaton was Keyser Soze. No.

The kind of man who could wrangle the wills of men like Hockney and McManus.

The kind of man who could engineer a police lineup

through all his years of contacts in NYPD.

The kind of man who could’ve killed Edie Finneran.

She was found yesterday at a hotel in Pennsylvania,

shot twice in the head.

What do you think about Keaton now, Verbal?

Edie?

He used all of you to get him on that boat.

He couldn’t get on alone. He had to pull the trigger himself

to make sure he got his man,

the one man that could identify him.

This is all bullshit.

You said you saw him die.

Or did you?

You had to hide when you first heard the police cars.

You said you heard the shot before the fire,

but you didn’t see him die.

I knew him. He would never. He programmed you.

He programmed you to tell us just what he wanted you to.

He knew we were close, you said it yourself.

Where was the political pressure coming from?

Why were you being protected? It was Keaton.

Immunity was your reward. But why me?

Why not Fenster or McManus or Hockney?

Why me? I’m stupid, I’m a cripple. Why me?

Because you’re a cripple, Verbal.

Because you’re stupid.

Because you’re weaker than them.

If he’s dead,

if what you say is true, then it won’t matter.

It was his idea to hit the taxi service in New York, wasn’t it?

Come on, tell me the truth. It was all Keaton.

We followed him from the beginning.

I didn’t know.

I saw him die.

I believe he’s dead. Oh, Christ.

You’re not safe on your own.

You think he’s.

Keyser Soze?

I don’t know, Verbal.

Keyser Soze’s a shield, or like you said, a spook story.

But I know Keaton, and someone is out there pulling strings for you.

Stay here and let us protect you. No way, I’m not bait. I post today.

You posted 20 minutes ago.

Captain Leo wants you out of here ASAP,

unless you turn State’s. I’ll take my chances, thank you.

If someone wants to get you, they’re gonna get you out there.

Turn State’s evidence. You might never see trial.

Maybe so.

But I’m not a rat, Agent Kujan.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.