رقابت میان پدرها 1

فصل: خانه پدر 1 / اپیزود: بدون موسیقی / درس 3

رقابت میان پدرها 1

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح متوسط

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی درس

اوه ، صبح بخیر

سلام

زود بلند شدی

آره ، زود بلند شدم و سریع 20 تا اومدم

واقعا

بیست دقیقه

اوه ، 20 مایل

نور شهاب سنگ مثل شلاق رد می شد، یک صبحانه خامه ای همراه نی با طعم دارچین برای خانواده

و یکی هم برای تو درست می کنم

واو

متاثر شدم، ممنون

صبح بخیر اراذل

اوه ، بوی خوبی میده

بابای واقعیمون خیلی خیلی آشپز خوییه

هوووم

بفرمایید

آره ، انگار واقعا دارچینی هست

خوب ، ممنون “برد”

باحال بود همونی که گفتم

دقیقا مزه دارچین میده

در حقیقت ، یک شکل، همون حالت ، همون خامه

حالا شروع کردی به خجالت زده کردنم اما به خاطر تعریف هات ممنونم

صبح بخیر ، خرس تنبل

صبح بخیر

هی، گوش کنید، من و “برد”دیشب درمورد اهمیت خانواده صحبت کردیم

و میخوام که هممون در موردش چند کلمه حرف بزنیم،خب

فک کنم عالیه

بچه ها می دونید خانواده می تونه بزرگتر بشه و خیلی چیز هارو تغییر بده

و بعضی وقتا ممکنه یکی از راه برسه و در قلب آدمو بکوبه و شما هم مطمئن نیستید که یک اتاق اضافی برای آدم جدید دارید

اما الان یکی اینجاست که امیدوارم شما ازش عشقو یاد بگیرید

باشه

بیا اینجا پسر

سگ کوچولو

یک سگ آوردی خونه

آره مشکلی داره

منظورم اینه ، انگار خوشت میومد وقتی چشمات مثل پشکل شده بود

نه ، فکر می کردم داری در مورد من صحبت می کنی

-اوه “برد”تو که سگ نیستی

نه

نگاه کن ، دیشب درموردش صحبت کردیم

اوه ، آره خب گوش کن باید به صورت بنیادی روش کار کنیم

چرا الان روش کار نکنیم

نمیشه

خیلی کثیفی

“داستی” اون موجود چند سالشه

فکر کنم نزدیک 15 سالشه

یعنی صبح توی گودال کثافت پیداش کردم

اسمشو گذاشتم “تومور”، چون مثل تومور با شما رشد می کنه

مامان می تونیم “تومور “ رو بزرگ کنیم

تصمیم گیری رو به “برد”واگذار می کنم

خواهش می کنم “برد”

چرا اینطور نگاهم می کنه

فقط به من نگاه می کنه

می تونیم به جاش یه توله سگ بگیریم

یه توله سگ، برد

از یک توله سگ چی قراره یاد بگیرن

“تومور”سگیه که زندگیشو در آزادی سپری کرده

برای بقا جنگیده و چیزایی دیده که فکرشو نمیشه کرد

اصلا هوشش و ببین از چشمای ابریش پیداست

بماند ، می دونی چی بر سر سگ های پیر در پناهگاه ها میاد

اون تو این فکره که سگ رو به کشتارگاه ببره

نه “برد”، نه

سگ مارو نکش

ازت متنفرم

باشه

باشه

قبوله

می تونه چند هفته ی باقی مونده ی عمرشو با ما زندگی کنه

آره

ممنون”برد”

دیگه ازت متنفر نیستم

داره جیش می کنه

وای ، خــــــــدا

ما تمیزش می کنیم

نگران نباشید

نگاه کن

سگه داره مسئولیت پذیری یادشون میده

بچه ها از دستکش استفاده کنید احتمالا تو جیشش کرم داره

داستی

میشه لطف کنی لگن ـتو جابجا کنی

نمیتونم ماشینمو از تو گاراژ خارج کنم

هی “برد” میشه برسی بهش

میخوام یه دوش بگیرم

آره حتما مشکلی نیست

هی ، عزیزم

هی، عسلم

راه رو مسدود کرده

نه ، می دونم

می دونم، نگران نباش

الان حلش می کنم

چیکار می کنی

“برد” ، نکن

هی

نزدیک نشید، لطفا

عزیزم چیکار می کنی

فکر نکنم کار درستی باشه “برد”

داستی

داره شونه هامو می لرزونه

طوری نیست هی “برد”

اون مثل بقیه ی موتور ها نیست

نه ، من خوبم

چرا نمی ری یه دوش بگیری یا حداقل یک چیزی بپوشی

باشه

هی پسر ، خیلی بهت میاد

یادت باشه ، یه واحد گاز چهار واحد کلاچ

داستی، همه می دون یه واحد گازه

بپا

بپا

بپا

الان “برد” مُرد

تنها چیزی که الان نیاز داریم اینه که خودمونو برای احتمالش آماده کنیم، کدوتنبل

باشه

برد

برد

اوه خدا

“برد” تو خوبی

نه ، خوب نیستم

الان تو دیوارم

ترسیدم

اوه ، عزیزم

یا خدا ، “برد” فکر می کردم بلدی برونی

بلدم برونم ، باشه

میشه یچیزی بپوشی

فکر کنم اگه بلد بودی الان تو دیوار نبودی، برد

آره

متاسفم که میگم ولی راست میگه

نزدیک بود بچه هارو بکشی

حالا همه چیزو گردن اون نندازید

باشه

می خواست برای بچه ها خودنمایی کنه و اوضاع از دست خارج شد

باید شکر گزار باشیم کسی طوریش نشد

باشه

من صدمه دیدم

بچه ها گوش کنید

این درس عبرت شد که هیچوقت در مورد توانایی هاتون اغراق نکنید ، باشه

ها دستم تو دیوار گیر کرده

طاقت بیار برد

تا درت بیارم

نه نه نه نه نه

کاری نکن

فقط برو و یه لباس بپوش

آروم باش ، خوب

هی، واقعا برای ماشینت متاسفم

بله، منم برای موتورت متاسفم

نه حتی یه

خراش هم بر نداشت

حتی یک خراش

باور نکردنیه

خیلی عالیه

ادامه بدید مخروط هارو دنبال کنید

شبیه قیف هستن

صبح بخیر ، “جری”

مخروط هارو دنبال کنید

نه بابا

قرار بود سمت مخروط ها حرکت کنی

هوی ، هوی

سمت مخروط ها

ببرش

الان بهتر شد

بیایید بچه هارو سالم برسونیم

ممنون ، “برد”

شرمنده “دوریس”

چیزی نیست

همین قیف هارو میگم اگه بهشون عادت نکنی اعصاب خورد کنن

آره ، من یه هلی کوپتر رو وسط یک زندان شورشی فرود آوردم فکر کنم خوبم

خداحافظ بچه ها

دوستتون دارم

روز خوبی داشته باشید، خب

خداحافظ بابایی

مطمئن شو کارا خوب پیش میره

دوستتون دارم

قسمت جالبش اینجاست

ما 68 ـمین بازارمونو افتتاح کردیم و رادیوی پاندا آمریکا رو به سومین رادیوی محبوب جز تبدیل کردیم

و اینم از این

سرپناه کوچیک خودم

واو

وای ، پسر باید قبول کنم از چیزی که انتظار داشتم بهتره

واو

یجورایی بهت حسودیم شد ، “برد”

اوه ، بس کن

حقیقته

تو مرد خوبی هستی زندگی راحتی داری بهترین زن دنیا صمیمانه دوستت داره

جدی

ممنون که گفتی

منظورم اینه که

اون بخاطرت فداکاری کرد

این عشق واقعیه

فداکاری

البته ، “برد”

می دونستی چقدر دوست داره یه بچه ی دیگه داشته باشه

یه بچه ی دیگه می خواد

برای اون که بیخیال بشه و با مردی ازدواج کنه که می دونه عقیمه این عشق واقعیه

از کجا می دونی که من

“بردلی”

بله

کارولاین میگه میخواییم یه گوینده ی جدید روی موج بزاریم AM

چشم قربان ، 15 دقیقه دیگه حاضره

خوبه

با اون شوهر سابق عوضی به نتیجه رسیدی

آوووووم

حصار محبتت رو مالیدی درش

خیلی جالبه آقای “ هولت” چون می خواستم با “داستی” آشناتون کنم

یا خدا

اول با این ازدواج کرده بود

خوبه

بزار چندتا قانون پایه بهت بگم بچه خوشکل

نیروی هوایی

چی

سنجاق روی کت ـتون

لشکر 101 ـهم هوابرد، خیلی حرفه ای هستن

اوه ، ممنون “ داستی”

تو هم نیروی هوایی بودی

نه قربان ، من جراتشو ندارم و لیاقت این نشان رو ندارم اما اینقدر کوچکم که به هرکس که این نشان لشکر هوایی داره خدمت کنم

اونا عاشق پروازن

از ملاقاتتون خوشحالم قربان

ممنون ، ممنون

همچنین آشنایی با شما خوشحالم

باعث افتخاره

دوستی سریع

جالبه

بیخیال

امکان نداره

همش درحال رسوندن سلاح به شورشیا بودی، درست نوک دماغ کارتل ها و یک بار هم بهت شک نکردند

مطمئنم اوندفعه که زیر آتیش گلوله بودن شروع کردند به جستجو کردن به شعاع 4 تا شهر همه جارو مسدود کرده بودند

بنازمت حال کردم

دمت گرم ، “برد”

اگه این یارو شوهر سابق زنم بود یه تیر تو مخ خودم خالی می کردم

بیخیال “لئو” بس کن

قربان فکر کنم “بری “ حاضره

واقعا قراره ازش خوشت بیاد

اوکی

آماده ام که گوش بدم

1036 فرکانس رادیو پاندا

عجب

تو خوشت اومد ازش، براد

بله

بله فکر می کنم صداش گرم و قابل اطمینانه که همه ی شنونده ها بهش اعتماد پیدا می کنن

تو چی “ داستر”

حالا “داستی” برای رادیو نظر می ده

آره ، “برد” راست میگه

من زیاد تو فاز سبک جَز نیستم

نباید نظر بدم

هیچکس تو فاز جَز نیست

من یکی تو فاز جَز هستم

البته که هستی “برد”

خوب نظرت چیه “داستی”

فکر کنم یه مقدار سست و بی مایست

فکر کنم به صدایی نیاز داری که مردونه و امیدوار کننده باشه که به مخاطب بفهمونه هی شاید آهنگ بعدی از قبلی بدتر نباشه

و فکر کنم یه قابلیت محکم مثل

1036 رادیو پاندا

چی

چی شد

یک نقطه ی اوج اجرا کرد

خوبه پسر ، “تومور”

بابا

هیییییییی

اوه ، خوب موقع هست

گوش بدید

1036 رادیو پاندا

این تویی

آره

این تویی

چرا اون

بردمش محل کارم و ربع ساعت بعد صدای جدید رادیو پاندا شد

باورت میشه ساعت 9:30 صبح ضبط شد تا حالا 11 بار پخش شده

واقعا قراره برای هر بار پخشش 186دلار بگیرم

آره

هر دفعه

اوووه

پـــــول

می دونی چرا آمریکا رو نسبت به بقیه بیشتر دوست دارم

یه کارگر استخدام کردم

طبقه بالا رو تعمیر می کنه

خاک تو سرت، زنت باید کارگر استخدام کنه

برای چی

اونم بخاطر چند تیکه چوب و سنگ، برای یه بنایی و شیشه بری ساده

بیخی ، “برد”

می تونیم امشب ردیفش کنیم

آره

فقط یک شیشه بری سادست و می دونی ، یه مقدار جادو

برو بالا و جم و جورش کن

“داستی” ربطی به خرابکاری نداره

من دخالتی تو خرابی نداشتم “سارا” می دونه

باشه

الان میرم بالا و

می خوای من بهش بگم

نه نه نه نه

کاری می کنم گند بزنه

نه نه نه

مشکلی نیست

خودم بهش می گم، حدس بزن

بهش بگو اینجا مرد داره

بهش می گم

” اینجا مرد داره”

برو

نمی خوام طوری بگم که مرد بودنشو زیر سوال ببرم

میخوام بگم هی ، پسرا برگشتن خونه

خوبه

اوه سلام

من “برد”هستم

زنم استخدامت کرده

از دیدنت خوشحالم “برد”

اومدم بگم که تو

تو باید خیلی خوش شانس باشی

ممنونم بخاطر حرفت

من این پایینم

خوب

چی شد

اوه ، می دونی ، فکر کنم

تاحالا دیگه شروع کرده و ممکنه حس بدی بهش دست بده

چرا

چون سیاهه

نه

نه نه

مگان

دیلان

چیکار می کنی

آموزش لحظه ها

ها

باید “برد” رو چی صدا کنیم وقتی بین افراد فرق می زاره فقط به خاطر رنگ پوستش

نژاد پرست، عزیزم

“برد”نژاد پرسته

عزیزم

نه ، می دونی

از روی عمد نیست

“برد” عضو اتحادیه ی ضد سیاهپوستانه

نه

یعنی اگه یکی رو اخراج نکنم نژاد پرستم

خوب ، آره ، هستی

آره ، هستی

آقا شما اشتباه می کنید

خوبه

یه نگاه به زنگ پوستم انداختی و ناگهان آقای “خودم انجامش میدم “ می شی

نه ، اصلا

لطفا بزار هزینه سفر و وقتت رو بپردازم

نمیخواد در حقم لطف کنی “پاولا دین”

من زن نیستم

کار درست رو کردی

پسر ، احساس خوبی ندارم

وقتشه بریم سراغش

کجا ابزار کارتو نگه می داری

می دونم “برد”ابزاراشو کجا میزاره

تو جعبه

آره

ابزارکارتو تو جعبه نگه می داری

آره تو جعبه

مممم

برای دسترسی راحت تر

مناسبه

آره

این که جعبه ی وسایل ماهی گیریه

می خوای بری ماهی گیری

نه

تا وقتی تو نخوای بری

چی این تو داری

یه چکش،نوار،3 تا باتری و پنبه

آره ، پنبه مخصوص

خودم می دونم مخصوص چیه

حالا قراره درستش کنیم یا نه

خوب ، از من چی میخوای، برد

برای خرید همه ی اون وسایل باید خیلی هزینه کنیم بیشتر از این که یکی رو استخدام کنیم

متن انگلیسی درس

Oh, good morning, Dusty

Hey

You’re up and at ‘em

Yeah, I got up early and did a quick 20

Really

Twenty minutes of what

Oh, twenty miles

Did a little light sparring, then I whipped up a pan of piping-hot cinnamon rolls for my family

And I made one for you, too

Wow

That’s very impressive, thank you

Good morning, gang

Ooh, it smells yummy

Our real dad’s a super, super-duper good cook

Mmm-hmm

Here you go, guys

Yeah, it looks an awful lot like Cinnabon

Well, thank you, Brad

What a nice thing to say

Mmm, it tastes exactly like Cinnabon

In fact, same shape, same swirl, same frosting

Now you’re starting to embarrass me, but I do appreciate the compliment

Good morning, Sar-bear

Morning

Hey, listen, guys, Brad and I had a talk last night about the importance of family

And now that everyone’s here, I wanted to say a few words, okay

I think that would be great

Hey, kids, you know, families can be ever-growing and changing things

And sometimes someone new knocks on the door of your heart and you’re not sure if you have room in there for one more

But there’s someone here now that I hope you guys can learn to love

Okay

Come here, boy

A doggy

You brought a dog home

Yeah Is that a problem

I mean, you seemed really into it while I was teeing it up

No, I thought you were talking about me

Oh, but you’re not a dog, Brad

No

Look, last night, when we talked

Oh, yeah Well, listen, that’s got to happen organically

Why can’t it happen now

It just can’t

You’re dirty

Dusty, how old is that thing

I’d guess him to be around 15

I mean, I found him this morning, living in a storm drain

I named him Tumor, because of how much he grows on you

Mommy, can we keep Tumor, please

Oh, I’m gonna leave this one up to Brad

Please, Brad

Why is he looking at me like that

He’s only looking at me

Maybe we just get a puppy instead

A puppy, Brad

What are they going to learn from a puppy

An old dog like Tumor here’s been out in the world, man Living free

Fighting for survival and seeing things we can only dream of

Just look at the wisdom in those cloudy eyes

Besides, you know what happens to old dogs at shelters

He’s gonna have to walk the green mile as soon as he gets there

No, Brad, no

Don’t kill our dog

I hate you

Okay

Okay

Fine

He can live out his few remaining weeks with us

Yay

Thanks, Brad

I don’t hate you anymore

He’s going potty

Oh, my God

We’ll clean it up

We don’t mind

Look at that

The dog’s already teaching them responsibility

Hey, guys, when you got to pick up the potty, use gloves

Dusty

Can you please move this thing

I can’t get my car out of the garage

Hey, Brad, do you mind

I want to grab a quick shower

Yeah, sure, no problem

Hey, honey

Hi, sweetie

It’s blocking everything

No, I know

I know, don’t worry

We’re on top of it

What are you doing

Brad, I don’t

Hey

Stay away from that, please

Honey, what are you doing

I don’t know if that’s a good idea, Brad

Dusty

It’s vibrating up into my shoulders

Hey, it’s okay, Brad

Look, she’s a lot of bike, man

No, I’m good

Why don’t you go back in and take that shower, so you can get a shirt on

Oh, you got it

Hey, you look good on that, man

Remember, one down, four up

Dusty, everyone knows it’s one down

Watch out

Watch out

Watch out

Did Brad just die

I think we all need to prepare ourselves for that possibility, pumpkin

Okay

Brad

Brad

Oh, my God

Brad, are you all right

No, I’m not all right

I’m in the wall

I’m scared

Oh, honey

Jeez, Brad, I thought you said you could ride

I can ride, okay

Would you get a shirt on

I think if you could ride, you wouldn’t be stuck in a wall right now, Brad

Yeah

I’m sorry to say it, but he’s right

You almost killed the kids

Let’s not beat up on Brad here

Okay

He was showboating for the kids a little bit, and things got out of hand

Let’s all just be grateful nobody got hurt

Okay

I got hurt

Okay, kids, listen up

This is a good lesson on why you never wanna lie about your ability to do things you clearly can’t do, okay,

huh I think my arm is stuck in the wall

Brad, just stay still

I’ll get you out

No, no, no, no, no

No, don’t do anything

just go and get a shirt on

Just calm down, all right

Hey, I’m really sorry about what happened to your car

Yeah, and I’m sorry about what happened to your bike

Oh, no damage

Not a scratch

Oh, not even one scratch

Unbelievable

That’s so good

Let’s keep it going Inside the cones

Just like ice cream

Morning, Jerry

Got to keep it inside the cones

No, Daddy

You’re supposed to stay in the cones

Whoa, whoa

Inside the cones

Bring her in

That’s better

Let’s keep those kids safe today, okay

Thank you, Brad

Sorry, Doris

It’s okay

This whole drop-off line thing can be a bit overwhelming if you’re not used to it

Yeah, well, I’ve landed a chopper in the middle of a Cuban prison riot, Brad, I think I’m good

Bye, guys

I love you guys so much

Have a great day, okay

Bye, Daddy

Make sure you do all your work

I love you so

Here’s the exciting thing

We just opened up in our 68th market, making The Panda America’s number three smooth jazz station

And here it is

My little nook

Wow

Oh, man, I gotta admit, this is more than I expected

Wow

I kind of envy you, Brad

Oh, stop it

Ah, it’s true

I mean, you’re a nice guy, making a comfortable living, and the most fantastic woman in the world loves you dearly

Really

Thanks for saying that

I mean it

And that sacrifice she’s making for you

That’s true love

Sacrifice

Well, sure, Brad

You know how bad that girl wants another baby

She wants another baby

For her to let that slip away and marry a man she knew to be barren, that’s true love

How do you know that I can’t

Bradley

Yes

Caroline says we’re gonna hear some new voice talent this am

Yes, sir, in about 15 minutes

Okay

How’d it go with the shit bag ex-husband

Uh-uh

You whip his ass with that Loving Fence of yours

Well, actually it’s interesting, Mr Holt, because I want you to meet Dusty Mayron

Jesus in the morning

She was married to him first

Okay

Let’s establish some ground rules, pretty boy

Airborne

Huh

Well, your lapel pin

101st, that’s one hell of a division, sir

Oh, well, thank you, Dusty

Are you Airborne

Oh, no, sir, I’m afraid I don’t share that honor, but I’m humbled to be in the presence of anyone who does Airborne Division

Those guys love to fly

Very nice to meet you, sir

Thank you, thank you

It’s good to meet you

My pleasure It’s an honor

Fast friends over there

That’s wonderful

Come on

No way

The whole time you’re running guns for the freedom fighters right under the cartel’s noses, and they never suspected it was you once

Well, I’m sure they started to suspect once they were in a ball of fire the size of four city blocks

That’s great I love that

Holy buckets, Brad

If this guy was my wife’s ex, I’d put a bullet in my skull

Come on, Leo, cut it out

Sir, I think Barry’s ready

You’re really going to like this guy

Okay

Ready to listen

One-oh-three-point-six The Panda

All right

You like him, Brad

I do

I do I mean, I think his voice has a warm dependability that all Panda listeners could trust

What do you think, Duster

Does Dusty now work for The Panda

Yeah, Brad’s right

I’m not really into smooth jazz

I shouldn’t comment

Nobody’s into smooth jazz

I’m into smooth jazz

Of course you are, Brad

So what do you think, Dusty

I mean, it just seems a little flaccid

I think you need a voice with some virility and hope, that tells listeners, “Hey Maybe the next song won’t suck as bad as the last one”

Also, I think a strong ability to be something like

One-oh-three-point-six The Panda

What

What just happened

He sang the tagline

Good boy, Tumor

Daddy

Hey

Oh, perfect timing

Listen to this

One-oh-three-point-six The Panda

Is that you

Yeah

That’s you

Why is that him

I took him to work, and 15 minutes later he’s the new voice of The Panda

Hey, you believe that I record one take at 9:30 this morning, it’s already run 11 times

Do I really get 182 bucks every time they play that

Yes

Every time, yes

Ooh

Money

You see why I love America even more than most people do

Just the handyman I hired off Angie’s List

He’s upstairs fixing the damage

Your wife had to hire a man

For what

Some framing, a little sheetrock repair, some masonry and basic window glazing

Come on, Brad

We can bang that out tonight

Yeah

It’s just basic sheetrock glazing and, you know, little whatamajigs

Get up there and get in there and crank it out

Dusty is pretty good with his hands

Pretty good with my hands, Brad, she knows

Okay

Yeah, I’ll just go up there and I’ll

Want me to do it

No, no, no, no

I’ll tell him to screw

No, no, no

That’s okay

I’ll tell him, “Guess what, bub”

Tell him the men are here

I’ll say that

I’ll say, “The men are here”

Let’s do it

I don’t want to imply to him that he’s not a man

But I’ll just say, “Hey, the boys are back in town”

Right

Oh, hi

I’m Brad

My wife hired you

Nice to meet you, Brad

I just came up here to say that you

That, um, you should have good luck

Thank you for your wishes of luck

I’ll be downstairs

Well

What happened

Oh, you know, I think it’s

He already started, and I just think it feels wrong

Why

Because he’s black

No

No, no

Megan

Dylan

What are you doing

Teaching moment

Huh

Guys, what would we call Brad if he treated someone differently just because of the color of their skin Brad’s being racism

Racist, honey

Brad is a racist

Honey

No, I mean

But not on purpose

Is Brad a Klan person

No

So I’m a racist if I don’t fire someone

Well, yeah, you are

Yeah, you are

Sir, you’re taking this all wrong

Right

So you get one look at the color of my skin, and all of a sudden you’re Mr Do It Yourself, huh

No, not at all

Please, allow me to pay you for your time and travel

Don’t do me any favors, Paula Deen

I’m not a woman

You did the right thing

Boy, it doesn’t feel that way

Let’s get cracking

Where do you keep your tools

I know where Brad keeps his tools

In the credenza

Yeah

You keep your tools in the credenza, Brad

In the credenza

Mmm-hmm

Just easier to get to

It’s convenient

Yeah

This is a tackle box, Brad

Are we going fishing

No

Unless you want to go fishing

What have you got in here

A hammer, masking tape, three C batteries and a tampon

Yeah, well, a tampon’s handy for

Yeah, I know what they’re handy for

So are we not going to fix it

Well, what do you want from me, Brad

To buy all the gear we need would cost more than just hiring someone off of Angie’s List

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.