بخش 06

: ال کامینو / بخش 6

ال کامینو

8 بخش

بخش 06

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

الو

سلام، مامان

جسی

جسیه

گوشی گوشی رو بده به من

جسی، خودتی

سلام، بابا آره، منم

تو و مامان چطوره

تعریفی نداریم

آره

جیک چطوره

میشه باهاش حرف بزنم

جیک با گروه مدرسه‌ش رفته لندن،

خدا رو شکر

جسی، کجایی

شنیدم که گفتین باید خودم رو تسلیم کنم

بله کار درست همینه

دست از فرار بردار و کمی کمک بگیر

کسی نمی‌خواد بهت صدمه بزنه، پسرم

بهتره با پای خودت تسلیم بشی،

برای سلامتیت و حکم دادگاه بهتره

یادتونه برای اون پیک‌نیک‌ها کجا می‌رفتیم

سال‌ها پیش

کنار دریاچه‌ی کوچیک، همون که پر از اردکه

آره

به نظرتون می‌تونین بیاین دنبالم

الآن میایم

هی

و آه

احتمالاً برای گفتنش خیلی دیره

نمی‌دونم این حرف ارزشی براتون داره یا نه

ولی شما تمام تلاشتون رو کردین

و هر اتفاقی که برای من افتاد

تقصیر خودمه

خب

نه کس دیگه

خب

تموم شد

چرا حرف مفت می‌زنی

بیست دقیقه اینجا بودی، چیکار کردی

یه پشت‌بند این بالا اضافه کردم،

یکی وسط، یکی هم اون آخر

چی اضافه کردی

یه پشت‌بند

چی، یعنی پشتِ بند

یعنی چی

اصلاً این کلمه واقعیه

ببین، پسر، بازم از اونا می‌خوام

اون چیزهای اریب که دو طرفن، می‌خوام دوبرابر بشن

اونا نبشی‌ان

به قدر کافی داری

خب، آره پس، نبشی به قدر کافی دارم،

ولی پشت‌بند لازم دارم چرا

چون من کاتولیکم و امروز جمعه‌ست

مطمئنی نمی‌تونی چند تا نبشی اون بالا بذاری، «نیل»

آخه ضرری که نداره، نه

هی، پول خودته

ولی با کاری که الآن کردم، دیگه اونم لازم نداری

گفتم که اینو درست ساختم

ببین، داداش، نمی‌خوام مهارت جوش‌کاریت رو زیر سؤال ببرم

منتها ما اینجا وضعیت خاصی داریم

تا حالا یه بار سعی کرده فرار کنه

به نظرم یه راهی پیدا می‌کنه که این رو بشکنه

شوخیت گرفته

این

آره، فقط اینجا به نظر میاد خم میشه

یه ذره اینجا، ببین

آره، می‌بینی

همین‌جا آره، یه ذره

آره، من که نمی‌بینم چیزی خم بشه

اونی که اون بالاست تیرآهن 4 اینچیه

می‌تونی یه ماشین «اف-150» ازش آویزون کنی

و مثل توپ بادی به عقب جلو هلش بدی

هیچیش نمیشه

خب، تو هم با این چهار اینچی‌های گنده‌ت

آخه این حرومزاده یه کم قویه

برام مهم نیست چقدر قویه

بذار خودشو ناکار کنه

آره

حاضری سر حرفت شرط ببندی

پنجاه دلار شرط می‌بندم همین الآن همین‌جا اینو می‌شکنه

پنجاه دلار، به علاوه‌ی اینکه بعدش باید بازم از اونا بذاری

گفتی اسمشون چی بود، نبشی

مجانی

مشغول که شدی چند تا پشت‌بند هم اضافه کن

قبوله

قبوله، ها

اوهوم

باشه، باشه

اینو از سر راه بردار و بیا ببین

خب، خوش‌تیپ

همینه این امتحان نهاییه

تلاشت رو بکن

حالا برو، برو، برو

بجنب

سریع‌تر سریع بدو

خیلی خب، خیلی خب

برگرد، اون طرف

هی، چرا یواش‌تر میری

بدو

خب، بجنب، بلند شو

پنجاه دلار سرت شرط بستم

این ماه باید غذا بخورم

کنی، اگه پاش رو بشکنه،

نمی‌تونه پخت کنه

مگه تو مدیر منابع انسانی هستی

خدای من، «تاد»، آروم بگیر

یه کم شرایط رو براش بهتر می‌کنیم

خیلی خب

خب

من بهت باور دارم

باید برنده بشی، خب

حالا برو

برو، برو، برو بزن برو

برو، برو، برو آره

ووهو

خب، اون طرف سریع‌تر

سریع بدو

آره، جانم

آره یه کم هوا خورد

آره

تاد، این مرد کی هست حالا

چیکار کرده

ام

داستانش داستانش درازه

آره

خبرچینه

فقط همین رو بدون

پول بیشتری لازم دارم

جداً

یک سوم اون پول‌ها برای من کافی نبود

ممنون میشم کمکم کنی

چی داره میگه

یک سوم

یعنی یک سوم دیگه هم بود

و دادیش به اون

داستانش درازه

خب

چه داستان درازی

وقتی من رفتم، اون حتی اسلحه هم نداشت

خب، الآن داره، مگه نه

پس، می‌دونی، خفه شید

بذار من بهش رسیدگی کنم

نیل، این دیگه کیه

آره، باورم نمیشه میذاری بیاد اینجا

خفه شید یعنی همه‌تون

حالا

دقیقاً چطوری می‌خوای این کارو پیش ببری

آخه، ما پنج نفریم و تو فقط یه نفری

من نیومدم ازتون دزدی کنم

اوه، که این‌طور

پس چطوری این کارو می‌کنی

من فقط 1800 دلار لازم دارم

ازتون می‌خوام بهم یه لطف کنین

اوه، چی، مثل خیریه

به نظر من که این حرومزاده‌ی خنگ همین الآنش هم کلی پول خیرات کرده

کیسی، جدی میگم، خفه شو

1800تا، ها

چرا 2000 تا نمی‌بری

می‌دونی، یه رقم رند و خوشگل

فقط 1800 تا لازم دارم

پس اسلحه برای چیه

برای محافظت شخصیه

اصلاً، اون

چه اسلحه‌ایه

بذار ببینمش

نشونم بده

اوه، خدای من، اون یه کالیبر 22 ـه

یه 22 آوردی

خدای من

اونو از کجا آوردی

فکر کنم مال پدربزرگم بوده

اوه، چه قشنگه

می‌دونم این اطراف قوطی خالی آبجو دارم

اگه بخوای تیراندازی تفریحی کنی

1800تا

میرم و دیگه پیدام نمیشه

به همین سادگی

نیل، به خدا قسم، اگه یه دلار دیگه به این عوضی بدی

بیرون هوا سرده

این چطوره

یک سوم من توی یه کیفه توی کشوی بالایی اون قفسه‌ی بایگانی

مال تو کجاست

توی ماشینم

بالای خیابون پارک شده

نظرت چیه

اسلحه‌ی 22 تو

در برابر 45 من

هر دو مال برنده میشه

مثل غرب وحشی

آره

مثل غرب وحشی

چی بی‌خیال

خدای من «نیل»

دست بردار، پسر، من نمی‌خواستم

«کیسی»

خفه خون بگیر

من یکی حاضر نیستم دوباره

نه، صبر کن، تو برو اوه

لعنتی

حاضری

آره

متن انگلیسی بخش

Hello

Hey, Mom

Jesse

It’s Jesse

Give me Give me the phone

Jesse, is that you

Hey, Dad Yeah, it’s me

How the both of you doing

We’ve been better

Yeah

How’s Jake

Can I say hi to him

Jake’s on a band trip to London,

thank God

Jesse, where are you

I heard you saying that I should turn myself in

Yes It’s the right thing to do

Quit running and get some help

No one is trying to hurt you, son

Better you come forward on your own,

it’ll be safer for you, better all around

You remember where we used to have those picnics

All those years ago

By the little lake, the one with all the ducks

Yeah

Do you think you guys could come get me maybe

We’re on our way

Hey

And, uh

it’s probably too late to say this

I don’t know if it’ll mean much to you

but you did your best

And whatever happened with me

it’s on me

Okay

Nobody else

All right

Done

Bullshit you’re done

You’ve been here 20 minutes, what’d you do

Added a fishplate up here,

one in the middle, one down at the end

Added a what

A fishplate

What, like a plate of fish

What the fuck is that

Is that even a real word

Look, man, I want more of those things,

the sideway diagonal things, like twice as many

Those are gussets

You got enough of ‘em already

Okay, yeah So, gussets I got out the ass,

but a fishplate I need ‘cause What

I’m Catholic and it’s Friday

You sure you couldn’t just put a few more gussets up there, Neil

I mean, what could it hurt, right

Hey, it’s your money

But what I just did, you don’t even need that

I told you I built this thing right

Look, bro, I’m not like impugning on your precious welding skills

It’s just we have a, uh, unique situation here

Tried to rabbit on us once already

I’m thinking he’s gonna figure out a way to break this thing

You kidding me

Him

Yeah, it’s just I kinda feel it flexing a little bit

A bit right here, look

Yeah, see Right there

Yeah, a little bit

Yeah, I don’t see jack shit flexing

That’s four-inch channel iron up there

You could hang an F150 from it

and shove it back and forth like a beach ball

It’s going nowhere

Okay, you and your big four inches

It’s just this little bastard’s wiry

I don’t care how wiry he is

Have him knock himself out

Oh, yeah

Wanna put your money where your mouth is

Fifty bucks says he breaks this thing right here, right now

Fifty, plus, then you gotta put up more of those

What’d you call ‘em, gussets

No charge

Throw in some fishplates too, while you’re at it

You’re on

I’m on, huh

Mm-hmm

All right, all right

Get that shit out the way and watch this

All right, good-lookin’

This is it This is the acid test

Go for it

Now Go, go, go

Come on

Faster Hit it hard

All right, all right

Other way, other way

Hey, what are you slowing down for

Hit it

All right, come on, get up

I got 50 bucks riding on you

I gotta eat this month

Kenny, if he breaks his leg,

he’s not gonna be able to cook

What, are you the fucking HR department

Jesus, Toddie, relax

We’re gonna even up the odds a little bit

All right

Okay

Now, I believe in you

You’re gonna John Henry this bitch, yeah

Now go

Go, go, go Let’s go

Go, go, go, go Yeah

Woo

All right, other way Faster

Hit it hard

Yeah, baby

Yeah Caught some air

Yeah

Todd, who is this guy anyway

What’d he do

Uh

It’s It’s kind of a long story

Yeah

He’s a rat

That’s all you need to know

I need more money

Oh, yeah

That three-way split didn’t quite cover it for me

I’d appreciate you helping me out

Well, what’s he talking about

Three-way split

You mean there was a third more

And you gave it to him

It’s a long story

Well

What long story

When I left, he didn’t even have a fucking gun

Well, he’s got one now, doesn’t he

So, you know, shut up

Let me handle this

Neil, who the hell is this guy

Yeah, I can’t believe you just let him walk in here with

“Shut up” means everybody

Now,

how exactly do you plan on pulling this off

I mean, being that there’s five of us and one of you

I’m not here to rob you

Oh, you’re not

Then how’s this work

All I need is $1,800

I’m asking as a a favor

Oh, what, like charity

Seems to me this silly son of a bitch already forked over, big time

Casey, seriously, shut up

$1,800, huh

Why not an even two grand

You know, nice round number

$1,800 is all I need

So, what’s the gun for

It’s like personal protection

I mean, is that a

What is that

Let me see that thing

Show me

Oh, my God, is that a 22

You brought a 22

Jesus

Where’d you get that thing

I think it was my grandfather’s

Oh, well, it’s adorable

I know we got empty beer cans around here

if you wanna do some plinking

Eighteen hundred

I’m gone forever

Simple as that

Neil, I swear to God, if you give this piece of shit one more dollar

Cold out here

Tell you what

My third is in a duffel bag in the top drawer of that file cabinet

Where’s yours

In my car

Parked up the street

What do you say

your 22

against my 45

Winner takes all

Like the Wild West

Yeah

Like the Wild West

What Come on

Jesus Neil

Come on, man, I didn’t mean this

Casey

Shut the fuck up

I’m not gonna get in another

No, wait, you go Oh

Shoot

You ready

Yeah

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.