بخش 08

: ال کامینو / بخش 8

بخش 08

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

داشتم به اون چیزی فکر می‌کردم که راجع به دنیا گفتی

اینکه جایی بری که دنیا تو رو می‌بره؟

ایول

به نظرم فلسفه‌ی باحالیه

منظورم استعاری بود فلسفه‌ی افتضاحیه

من تمام عمرم جایی رفتم که دنیا منو برده

بهتره که اون تصمیم‌ها رو خود آدم برای خودش بگیره

متن انگلیسی بخش

I was thinking about that thing you said about the universe.

Going where the universe takes you?

Right on.

I think it’s a cool philosophy.

I was being metaphorical.

It’s a terrible philosophy.

I’ve gone where the universe takes me my whole life.

It’s better to make those decisions for yourself.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.