رعد

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی

نوجوونیام مثل یه تفنگ بودم که خیلی سریع شلیک میکرد

خیلی سریع عصبانی میشدم ، میخوام که بیخیال بشم

داشتم در مورد چیزای بزرگتری رویا پردازی میکردم

و میخوام که زندگیم گذشته رو پشت سر بذارم

دیگه نمیخوام یه اطاعت کننده ی بی چون و چرا و یا یک دنبال کننده باشم

بودن اون چیزی که بقیه میخوان باشم چیزی که مورد قبوله

بشین توی تالار انتظار و یه شماره بگیر و منتظر باش که شمارتو اعلام کنن

من آذرخش قبل از رعد بودم

رعد رعد

رعد رعد

رعد رعد رعد رعد رعد رعد

رعد ، رعد رو احساس کن

رعد و برق

رعد ، رعد رو احساس کن

رعد و برق رعد رعد رعد

همکلاسیام داشتن میخندیدن

وقتی که باهاشون راجع به نقشه ها و آرزوهام حرف میزدم

فکر میکنی کی هستی ؟

که راجع به اینکه فوق ستاره بشی رویا بافی میکنی؟

بهت میگن که تو مبتدی و نادون هستی

همیشه روی صندلی عقب میشینی

و الآن من لبخند میزنم روی استیج وقتی که

تو جای مناسب برای نشستن توی کنسرت پیدا نمیکنی و داری دست میزنی

رعد رعد

رعد رعد

رعد رعد رعد رعد رعد رعد

رعد ، رعد رو احساس کن

رعد و برق

رعد ، رعد رو احساس کن

رعد و برق

رعد رو حس کن رعد و برق رعد

رعد رو حس کن

رعد و برق رعد رعد رو حس کن رعد و برق رعد رعد رو حس کن

رعد و برق رعد رعد رو حس کن رعد و برق رعد رعد رعد رعد رعد رعد رعد رعد رعد

متن انگلیسی

Just a young gun with a quick fuse

I was uptight, wanna let loose

I was dreaming of bigger things and

Wanna leave my own life behind

Not a “Yes sir”, not a follower

Fit the box, fit the mold

Have a seat in the foyer, take a number

I was lightning before the thunder

Thunder, thunder

Thunder, thun-, thunder

Thun-thun-thunder, thunder

Thunder, thunder, thun-, thunder

Thun-thun-thunder, thunder

Thunder, feel the thunder

Lightning and the thunder

Thunder, feel the thunder

Lightning and the thunder

Thunder, thunder

Thunder

Kids were laughing in my classes

While I was scheming for the masses

Who do you think you are?

Dreaming ‘bout being a big star

You say you’re basic, you say you’re easy

You’re always riding in the backseat

Now I’m smiling from the stage while

You were clapping in the nosebleeds

Thunder, thunder, thun-

Thunder, thun-thun-thunder

Thunder, thunder

Thunder, thun-, thunder

Thun-thun-thunder, thunder

Thunder, feel the thunder

Lightning and the thunder

Thunder, feel the thunder

Lightning and the thunder

Thunder, feel the thunder

Lightning and the thunder

Thunder

Thunder, feel the thunder

Lightning and the thunder, thunder

Thunder, feel the thunder

Lightning and the thunder, thunder

Thunder, feel the thunder

Lightning and the thunder, thunder

Thunder, feel the thunder (feel the)

Lightning and the thunder, thunder

Thunder, thunder, thun-

Thunder, thun-thun-thunder, thunder

Thunder, thunder, thun-

Thunder, thun-thun-thunder, thunder

Thunder, thunder, thun-

Thunder, thun-thun-thunder, thunder

Thunder, thunder, thun-, thunder

Thun-thun-thunder, thunder

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.