5بخش

کارتون: سریال پاندای کونگ فوکار / فصل: فصل سوم / بخش 5

سریال پاندای کونگ فوکار

3 فصل | 33 بخش

5بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

خوبه.

دوباره

خوبه، خوبه، خوبه.

دوباره

بچه‌ي راه راه!

بچه‌ي راه راه

سريعتر، سريعتر!

اون روبانها رو تاب بده

اون کنده درخت رو بغل کن

جوري بغلش کن که انگار آخرين باريه که بغلش ميکني

بالاتر!

اين دفعه يکم بيشتر به سمت چپ هدف بگير

تو ميتوني

یوهو! وای وای وای!

نميخوام ببينم که هيچکدوم از اينا روي زمين بيافته

صبر کن، بچه راه راهي

خوبه!

اينو امتحان کن

حالا اينو امتحان کنين

خوبه.

حالا اينو امتحان کن

اوه! اوه! هوو! اونا آماده‌ان

چي شد؟

خيلي خب، توجه کنيد چون من فقط ده بار ديگه اينو تکرار ميکنم

تنها ورودي به روستا از اينجاست

اسکادران پيراشکي در اينجا موضع ميگيره در حالي که اسکادران کلوچه در اينجا موضع ميگيره

حالا، با علامت من هر دو تا اسکادران

صحيح، خيلي خب

اسکادران رشته فرنگي

خيلي خب.

بهرحال، موضوع مهم که بايد يادتون باشه اينه که اينجا مکانيه که …

خيلي خب، ميدونستم اينجوري ميشه

فقط يه چيزي يادتون بمونه بايد حواس زاميش‌ها رو پرت کنين تا وقتي که من بتونم اونقدر نزديک بشم تا روي کاي حرکت انگشت گير ووشي رو اجرا کنم

فهميدين؟

آره

با شماره سه بگين پاندا

يک، دو سه، پانـ

بچه‌ها

بيخيالش، بعدا يادتون ميدم

کاشکي ميتونستم اينو يادت بدم، پسرم

اشکال نداره، بابا.

من

اون اينجاست

واااي

به اين ميگن ورود نمايشي

ها ها! تو بايد جنگجوي اژدها باشي

و تو بايد کاي باشي

هيولايي انتقام، بيوه ساز

آره!

بالاخره يکي شناخت

دست درد نکنه

نزديک بود کاري کني که از جونت بگذرم

اوه، ميخواي از جونم بگذري؟

چطوري که زر زدنات رو بس کني؟

خيلي خب؟

بيا مبارزه کنيم

نيروي حيات تو و نيروي حيات تمام

اوه! از دست چرت و پرت گفتنت!

توي اين

چرت و پرت

توي

چرت و پرت

توي

زر زر -

چاقالوي

همه شون رو جمع کنين

واي نه.

حقيقت داره

شما همه سبز شدين

بجز تو آخوندک

تو از قبل سبز بودي

الان بريم؟

منتظر علامت بمون

برو که رفتيم

جوخه‌ي پيراشکي

آماده‌اي؟

وقت رفتنه

شکم

زنگ

وای! جدا؟ بله! هووو!

ما تونستيم

یو هو… شرمنده، لک لک

جوخه‌ي توپ جهشي

وقتشه که ترتيبشون رو بدين

یوهو! بيا اينو، آقاي زامبيش

تو رو هم نميشناسم

جوخه‌ي رشته فرنگي

آماده‌ي رقص بشين بهمراه خطر

چه عالي

بچه‌ي راه راهي

اوه. واي نه

بزنش

تو بدجنسي

آتش

خطر انفجار

اوه! ايول

ايول بچه‌ها

تونستين بچه‌ها

واي نه!

استاد شيفو

نميتونم شيفو رو بزنم

من ميتونم

منم همينطور

پدافند باباها

چپ بابا

راست بابا

ممنون بابا

قربان تو بابا

اين با ما پسرم

ايول باباها

ايول

ایول! حالشون رو گرفتیم

بس کنين.

بس کنين

کافيه

برين

بياين اينو تمومش کنيم

اون پسر خودمونه

شرمنده رفيق

بايد تو رو به قلمروي ارواح برگردونم

اسکادوش

خيلي خب، اين جواب نداد

بذار يه دور ديگه امتحان کنم

اسکادوش!

اسکادوش.

اسکادوش

اسکادو.

چي شد؟

صبرکن، وايسا ببينم

داره جواب ميده

نه.

نه

نه، جواب نداد

اوگوي اين فن کوچيک رو يادت داده؟

چه حيف

اين فقط روي افراد فاني جواب ميده

و من يه جنگجوي ارواح هستم

بياين

وای! پسرم

پو

اشتباه ميکردم

شرمنده.

فرار کنين.

فرار کنين

خب، اوگوي اين همونيه که مقدر شده بود جلوي من رو بگيره؟

نيروي حيات اون رو ميگيرم و بعد نيروي حيات همه‌ي اونا رو هم ميگيرم

و تو

واقعا فکر کردي که ميتوني من رو به قلمروي ارواح برگردوني؟

تو فقط يه فرد فاني احمقي

فقط روي افراد فاني جواب ميده

حق با توئه

نميتونم تو رو به اونجا برگردونم

ولي ميتونم ببرمت اونجا

اون چيه؟

چي؟

پو

پسرم

اسکادوش

پسرم

نــه

چي شد؟

پو کجاست؟

کاي رو با خودش برد

ما رو نجات داد

نه

ما رو نجات داد ولي کي اونو نجات ميده؟

واااي

قلمروي ارواح

کارم جواب داد

از روم برو کنار

تو من رو برگردوندي؟

تقصيرِ من نيست.

من خواستم که اين مبارزه رو توي قلمروي معمولي تموم کنم

پس ما اينجا تمومش ميکنيم

وای! يالا، پسرم.

مبارزه کن

ما بايد کمکش کنيم

بايد کمکش کنيم

خيلي خب.

همگي جمع بشين

همينه.

نزديک بشين.

بياين

ما ميتونيم انجامش بديم

پو

تو به ما ياد دادي که ما قرار بود چجور کسي باشيم

يه پدر

يه دوست

يه شوت کننده‌ي پيراشکي

يه ماشين جنگي کشنده

يه بغل کننده

يه دختر نانچيکو باز

بچه‌ي راه راه

يه خانواده

چه عالي

وااي

تو کي هستي؟

منم همين سئوال رو داشتم

من پسر يه پاندا هستم؟

پسر يه غاز؟

يه شاگرد؟

يه استاد؟

کاشف به عمل اومد من همه‌ي اينا هستم

من واقعا جنگجوي اژدها هستم

فهميدي؟

اين اژدهاي رو ميبيني؟

آماده شو تا رعد رو احساس کني

اين محشره

وای! هممم… اوه اوه…

زنگ شکمي

ضربه‌ي کپل

شايد يه ناهاري هم بزنيم

چون دارم ضعف ميرم

امممم…

متن انگلیسی بخش

Good.

Again.

Good, good, good.

Again.

Stripy Baby!

Stripy Baby!

Faster, faster!

Twirl those ribbons!

Hug that log, you!

Hug that log like it’s the last time you’re ever gonna hug it goodbye forever.

Higher!

And a little more to the left this time.

You can do it!

Whoo-hoo!

BOTH: Whoa, whoa, whoa!

I don’t wanna see any of these hit the ground!

Wait, wait, Stripy Baby!

Good!

Try it with this.

Now try it with these!

Good!

Now try it with these.

Oh!

Oh!

BOTH: Whoo!

They are ready.

What?

Okay, pay attention because I’m only gonna go over this 10 more times.

The only entrance to the village is here.

The dumpling squadron will take position here, while the cookie squadron will take position here.

Now, on my signal, the two squadrons will.

Right, okay.

The noodle squadron will.

Okay.

Anyway, the important thing to remember is that this is the spot where.

Okay, I saw that coming.

If you only remember one thing, it’s distract the jombies until I get close enough to put a Wuxi Finger Hold on Kai.

You got it?

ALL: Yeah!

Pandas on three!

One, two three, Pan.

You guys.

Never mind, I’ll teach you that later.

I wish I could have taught you this, son.

It’s okay, Dad.

I’m.

He’s here.

Wow!

That’s what I call a Dramatic Entrance!

Ha-ha!

You must be the Dragon Warrior.

And you must be Kai!

Beast of Vengeance, Maker of Widows!

Yes!

Finally!

Thank you!

Almost makes me wanna spare your life.

Oh, you wanna spare me?

How about you spare me the chit-chat?

All right?

Let’s do this.

I’m going to take your chi, then the chi of every panda in the.

Oh!

Chit-chat!

In this.

Chitty-chitty chat-chat.

In.

Chat, chat, chat.

In the.

Chit-chat!

Oh, you pudgy little.

Round them all up.

Oh, no.

It’s true.

You guys have all been turned green!

Except for you, Mantis.

You were already green.

Now?

Wait for the signal.

Here we go!

Dumpling Squad!

Ready?

Go time!

Belly!

Gong!

BOTH: Whoo!

Seriously?

Yeah!

Whoo!

We did it!

Whoo-hoo!

Sorry, Crane.

Spring Roll Squad!

Time for some takeout!

PO: Yoo-hoo!

Over here, Mr. Jombie!

I don’t know who you are, either.

Noodle Squad!

Get ready to dance with danger!

Oh, sweet!

Stripy Baby!

Oh.

Whee!

Do it.

You’re mean!

BAO: Fire!

BAO: Fire in the hole!

Oh!

Yes!

All right, kids!

You got it, guys!

Oh, no!

Master Shifu!

I can’t hit Shifu!

I can!

And so can I.

BOTH: Double-Dad Defense!

Left, Dad!

Right, Dad!

Thanks, Dad!

Back at you, Dad.

We’ve got this, son!

Go, Dads!

LI: Yeah!

Yeah!

We got them now.

Stop.

Stop!

Enough!

Get out.

Let’s finish this.

BOTH: That’s our boy!

Sorry, buddy.

Gotta send you back to the Spirit Realm.

Skadoosh!

Okay, that didn’t work.

Let me try one more time.

Skadoosh!

Skadoosh.

Skadoosh.

Skadoo.

What the.

Hold on, wait!

It’s working.

No.

No!

No, it’s not.

Did Oogway teach you that little trick?

Too bad.

It only works on mortals.

And I am a Spirit Warrior.

Come!

PO: Whoa!

Son!

Po!

I was wrong.

I’m sorry.

Run.

Run!

So, Oogway, this was the one destined to stop me?

I will have his chi, and then all of theirs!

And you.

You really thought you could send me back to the Spirit Realm?

You are just a stupid mortal.

It only works on mortals.

You’re right.

I can’t send you there.

But I can take you there.

What’s that?

What?

Po!

Son!

Skadoosh.

BOTH: Son!

No!

What happened?

Where’s Po?

He took Kai away.

He saved us.

LI: No.

He saved us, but who’s saving him?

Whoa!

The Spirit Realm.

It worked!

Get off me, you.

You brought me back?

Don’t blame me.

I tried to finish this in the regular realm.

Then we’ll finish it here!

Whoa!

Come on, son.

Fight!

We have to help him.

We have to help him!

Okay.

Everyone gather around.

That’s it.

Come in close.

Come on.

We can do this.

LI: Po.

You taught us who we were meant to be.

A father.

A friend.

A dumpling kicker.

A lethal fighting machine.

A hugger.

A nunchuck chick.

Stripy Baby.

A family.

Sweet!

Whoa.

Who are you?

I’ve been asking the same question.

Am I the son of a panda?

The son of a goose?

A student?

A teacher?

Turns out, I’m all of them.

I am the Dragon Warrior.

Get it?

See the giant dragon?

Get ready to feel the thunder.

This is awesome!

Whoo-hoo!

Hmm.

Uh-oh.

Belly Gong.

Butt Slap.

Perhaps a bit of lunch.

Because I’m starving.

Mmm.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.