بخش ۸

: رفتگان / بخش 8

بخش ۸

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

یالا. بیا داخل.

رئیس اسم واقعیت رو می‌خواد. . .

. . . شماره‌ی تأمین اجتماعی و گواهینامه‌ت شماره‌های حساب بانکی‌ت.

حساب بانکی ندارم.

من خودم پول نگه می‌دارم. – داره چی کار می‌کنه، واسمون حساب پس‌انداز باز می‌کنه؟

فقط اون کاغذ لعنتی رو پر کن. اسم واقعی‌ت و تمام شماره‌حساب‌هات.

بعدش اینجا منتظر می‌مونیم.

دستم می‌ندازی؟ – نه، دستت نمی‌ندازم.

فرم‌ها رو بذار این تو.

نمی‌دونم اینجوری «شهروند» رو می‌نویسن یا نه.

ولی به درک، می‌دونی؟

نه، نه، نه. بیا اینجا.

چیه نکنه عقب‌افتاده‌ای چیزی هستی؟

این درست نیست.

شوخی‌ت گرفته؟

این رو نگاه کن. نگاه کن.

نوشته «شهروند». نگاه کن.

بیلی، گفته اینجا بمونیم.

آره. مگه اینکه آمپول کزاز بزنم بیام اینجا بشینم.

کدوم گوری داری می‌ری؟

من نمی‌مونم، گرفتی؟ می‌تونی بهش بگی این رو گفتم.

سلام. – سلام

بیرون شرشر بارون می‌باره.

ببین. . .

. . . اگه کارم درست نیست، . . .

نه. نه، این‌طور نیست. تو بیمارم نیستی.

خب داری از اینجا می‌ری یا می‌آی اینجا؟

هنوز سه ماه دیگه از اجاره‌نامه مونده.

اون منم.

آره، می‌دونم.

داری محکم‌کاری می‌کنی؟

نه. نه.

باید انتخاب کرد. باید یه. . .

تصمیم بگیری.

یه تصمیم. می‌دونی، باید سرِ انتخابی که کردی بمونی. باید. . .

جمع کنی بری خونه‌ی نامزدت؟

بله. وگرنه. . .

اوه، می‌دونم، می‌دونم. می‌دونم.

باید بگم که الان آسیب‌پذیری‌ت واقعاً داره من رو می‌ترسونه.

واقعیه؟

فکر کنم.

گربه نداری.

نه.

خوشم اومد.

نمی‌فهمم.

ما الان کاملاً متقاعد شدیم که کاستلو حداقل یه جاسوس داخل واحد تحقیقات ویژه داره.

درسته.

تو همه‌کس و هرکسی رو وارسی می‌کنی.

خب، خیلی کار رویایی‌ای برای یه پلیس نیست.

ما همه‌ی مظنون‌ها رو بررسی کردیم. تو سابقه‌ی پاکی داری.

بعضی‌ها به افرادی که سابقه‌ی پاکی دارن اعتماد ندارن. من دارم.

خودم سابقه‌ی پاکی دارم.

چه خبر از عروسی‌ت؟

عالیه. عالیه. اون یه دکتره.

چه عالی. – آره.

ازدواج بخش مهمی از پیشرفته.

مردم می‌فهمن همجنس‌گرا نیستی. مرد متأهل باثبات‌تره.

مردم حلقه رو می‌بینن، با خودشون می‌گن حداقل یکی هست که بتونه تحملش کنه.

خانم‌ها حلقه رو می‌بینن، می‌فهمن که حتماً پول داری و اونجات کار می‌کنه.

آره، کار می‌کنه. اضافه‌کاری هم می‌کنه.

خوشحالم این رو می‌شنوم. – ممنون.

گندش بزنن!

لعنتی.

سلام، چطوری؟

سلام، دارلین، سلام.

کار من تموم شد.

آره، می‌بینمت.

شب خوبی داشته باشی.

متن انگلیسی بخش

Come on. Get inside.

Boss wants your real name.

.your social and license number, your bank account numbers.

I don’t have a bank account.

I’m a cash business myself. - What’s he doing, setting up IRAs?

Just fill the fucking paper in. Your real name and all your account numbers.

Then we wait here.

You’re shitting me. - No, I ain’t.

Put the forms in there.

I don’t know if this is how you spell “citizens.”

But fuck it, you know?

No, no, no. Come here.

What, are you fucking retarded or something?

That ain’t fucking right.

Are you kidding me?

Look at this. Look.

“Citizens.” Look.

Billy, he said to stay here.

Yeah. I’m not sitting here without a tetanus shot.

Where the fuck are you going?

I’m not staying, all right? You can tell him I said that.

Hey. - Hi.

It’s pouring out there.

Look.

.if this is inappropriate, I.

No. No, it’s not inappropriate. You’re not a patient.

So you moving out or you moving in?

I’ve still got three weeks left on the lease.

That’s me.

Yeah, I know.

Hedging your bets?

No. No.

You have to choose. You have to make a.

A decision.

A decision. And, you know, you have to stick by what you choose. You have to.

Move in with your boyfriend?

Yes. Otherwise it’s.

Oh, I know, I know. I know.

I have to say your vulnerability is really freaking me out right now.

Is it real?

I think so.

You don’t have any cats.

No.

I like that.

I don’t get it.

We are all convinced that Costello has at least one mole inside the Special Investigations Unit.

Right.

You will investigate everybody and anybody.

Well, that’s not exactly a dream job for a cop.

We looked at all possible candidates. You have an immaculate record.

Some people don’t trust a guy with an immaculate record. I do.

I have an immaculate record.

How is your wedding coming along?

Great. Great. She’s a doctor.

That’s outstanding. - Yeah.

Marriage is an important part of getting ahead.

Lets people know you’re not a homo. Married guy is more stable.

People see the ring, think at least somebody can stand him.

Ladies see the ring, they know immediately you must have some cash and your cock must work.

Yeah, it’s working. Overtime.

I’m glad to hear that. - Thank you.

Shit!

Fuck.

Hey, how you doing?

Hi, Darlene, hi.

That’s it for me.

Yeah, see you.

Have a good one.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.