انقلاب‌های ماتریکس

8 بخش

4بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

مي تونه از مال من استفاده کنه

نمي توني اينکارو بکني

سعي نکن بهم بگي چي کار مي تونم بکنم يا نه با کشتي من، بعد از اون گفتگوي کوتاه.

فقط بخاطر مسيح ، نايوبي

من سفينه ام را بهش مي دهم

اگر زود بجنبيم در کمتر از يک ساعت به زايان مي رسيم. اين از هر نقشه اي بهتره

کار احمقانه. و بيهوده ايه

دو سفينه از دو جهت

مثل اينکه خواست خداست اينطور نيست مورفیس؟

تو هيچوقت به خدا اعتقاد نداشتي

هنوز هم ندارم

پس چرا اينکار رو مي کني؟

من با او ايمان دارم

متشکرم

اين براي چيه؟

کمکت مي کنه آروم بشي

کمکت مي کنه راحتتر بخاطر بياري

اگر نخواهم چيزي را بياد بياورم چي؟

چرا اينطور مي خواي؟

اگر اي ام پي رو من شليک کرده باشم چي؟

اگر اون سفينه رو من تخريب کرده باشم و مسئول مرگ همه آنها باشم چي؟

اگر من انجامش داده باشم خيلي اينجا بودن برام امن نيست،هست؟

دقيقا،اينجا هيچوقت برات امن نبوده

من حاضرم

ترينيتي چيزي رو بايد بگم.

چيزي هست که بايد بفهمي

مي دونم که بايد بروم

ولي آخرش رو

نمي دونم. من.

من مي دونم. فکر نمي کني بتوني برگردي

وقتي که گفتي بايد بري اينو مي دونستم

تو صورتت اينو خوندم

درست مثل تو زمانائي که بهم نگاه ميکردي که من باهات ميومدم

من مي ترسم ترينيتي

منم همينطور

ده دقيقه طول مي کشه تا يه چکمه رو پام کنم

ولي يه چيزي مي خوام بهت بگم

شش ساعت پيش به مِرُوينجين گفتم که حاضرم حاضرم براي تو هر چيزي و همه چيزي رو بدم

مي دوني توي اين 6 ساعت چه چيزي تغيير کرده؟

نه

هيچي

بارگذاري مهمات رو تموم کنيد

يه کم ديگه

حرکت کنيد. وقت نداريم

چيزي رو جا نگذاشته ايد؟

گفت که بهش نيازي نداره

خداحافظي نمي کنم. ميگم موفق باشيد

متشکر

اميدوارم بدونيد چيکار داريد مي کنيد

منم همينطور

باعث افتخارمه قربان

نه،هنوز افتخار مال منه

ما حاضريم قربان

همش زمان لعنتي

خيلي دير شده کاپيتان پس بگذاريد بهش ضربه سختي وارد کنيم

خدانگهدار

مواظب اونا باش

حاضري؟

موتورها هنوز روشن هستند

بايد از فيوز باشه. چِکش ميکنم

بايد حدس مي زدم که اول تو را مي فرستند

بين

هيچ کس به اندازه تو از دست من فرار نکرده

هر بار فکر مي کردم اين بار آخرين باره

هر دفعه که فکر مي کردم گرفتيمت ولي يه جوري از دستمون فرار کردي

نمي تونم بگم که چقدر سخته

راجب چي صحبت مي کني؟

کشتن تو به اندازه کشتن اون برام لذت بخشه

نئو ، بينه.

رواني شده

بهاي اينکارتو بايد بدي

هنوز 27 کيلومتر مانده

يه کار فوري پيش آمده

چي شده اي کي؟

مگي ، قربان

اون مرده به قتل رسيده

حتما کار بينه

خدا لعنتش کنه

مي دونستم که عقل تو اون سر لعنتيش نيست

او از اي ام پي شليک کرده

بايد جلوشو مي گرفتم

کل سفينه را دنبالش گشتيم ، کاپيتان

اينجا نيست

مي دونم کجاست

تو لوگوس

بايد برگرديم

دير شده

اگر به کمک ما نياز داشته باشند چي؟

خيلي خطرناکه-

چرا؟

چون اگه آنها را بکشه

کنترل اون اي ام پي رو داره.

از حالا به بعد به عهده خودشونه

مثل ما

آقاي اندرسون

مي بينم که در هر دو دنيا قابل پيش بيني هستي

چي؟

عقلش سر جاش نيست

به نظر مي رسه ظاهرت عوض شده

ولي آقاي اندرسون و من مي دونيم ظواهر ميتونن فريبنده باشن.

گيج شدي ، آقاي اندرسون؟

همه چيز الان روشن ميشه

ممنون که اسلحه را آوردي

مي توني اونجا بذاريش

اين کار رو نکن

شلیک کن

شليک کن،حالا

درسته شليک کن . ما را زنده بسوزون. زودباش

اگر اينکار رو نکني اون دوتامونو مي کشه

نگاش کن. مي دونه بايد انجام بده ولي نمي خواد

نمي تونه

انجام بده

از اسلحه دور شو و روتو برگردون

بذار اون بره

به يه طريقي آشناست ، اين طور نيست؟

من و تو قبلا اينجا بوديم يادت مياد ؟

من به چيز ديگه اي فکر نمي کنم

تو کي هستي؟

هنوز منو نشناختي؟

من قبول کردم،سخته که فکر کني مثل تيکه گوشتي تو اين قفس پوسيده

اين بوي بدو با هرنفس احساس کني قانوني که نمي توني ازش فرار کني

نفرت انگيزه

نگاه کن چه احساسات شکننده اي

هيچ چيز ضعيفي اينجوري زنده نمي مونه

چي مي خواهي؟

هموني که تو مي خواهي

آره. خودشه آقاي اندرسون

شهوت نگاه به گذشته

از وسط چشاي اين ماده گاو خسته دشمنت رو ببين

نه

بله آقاي اندرسون

نمي تونه

هيج جا نمي تونم بروم

هيج جا نيست که نتونم پيدات کنم

غير ممکنه

غير ممکن نيست-

اجتناب ناپذيره

خداحافظ آقاي اندرسون

همينه . خودشه

نه

اميدوارم که بتوني خودتو ببيني

آقاي اندرسون

مسيح کور

تو يه نماد براي همه همنوعات هستي

آقاي اندرسون

بيچاره

رقت انگيز

مي خواي از اين بدبختي نجات پيدا کني

من مي تونم تو رو ببينم

تموم نشده آقاي اندرسون

تموم نشده

ترينيتي

نئو

نئو

اوه نه . چشمات

خوب ميشم

همه چيز خوبه ، ترين

اما فکر مي کنم تو بايد بروني

بيست و دو دقيقه تا ايجاد شکاف

اونا نمي تونن بفهمنن که ما اي ام پي نداريم

مجبورن که از امواج به ما حمله کنند

هاAPU تمرکز تحاجممون روي حفارهاست به

دستور بده در محل مستقر شن

بله ، قربان

زود باش تکون بخور

خوبه

همينه

خب همه منو مي شناسيد و من مي گم اين به سادگي چيزيه که من مي تونم انجامش بدم

اگر وقتشه که بميريم،مي ميريم

چيزي که ميگم اينه که اگه قراره جونمونو به اين حرومزاده ها بديماول جهنمو بهشون مي ديم.

آره

آره! تو ترسيدي چارا؟

آره لعنتي

اما من يه معامله برات دارم

تو به پر کردنت ادامه بده و من به شليک کردنم

قبوله

يا مسيح ، اونو ببين

ساکت

چقدر مونده ؟

فقط 4 کيلومتر

ما تو محدوده خيلي گرمي هستيم

همه سيستم هاي کمکي را از بين مي بره

کاملا دستيش کن. چهار تا از بالشتکارو خاموش کن

آروم باش

هفتصد متر

اگر بتونیم به اندازه کافی نزدیک میشیم.

متن انگلیسی بخش

He can take mine.

You can’t do that.

Don’t try to tell me what I can or cannot do with my ship after that little speech.

But for chrissake, Niobe–

l’ll pilot this ship, he can take mine.

If we leave inside the hour, we’ll reach Zion as the machines do.

That’s as good a plan as any.

It’s a waste.

A goddamn waste.

Two ships, two directions.

Sounds like providence, doesn’t it, Morpheus?

You’ve never believed in the One.

l still don’t.

Then why are you doing this?

I believe in him.

Thank you.

What’s that for?

To help you relax.

To make it easier for you to remember.

What if I don’t want to remember?

Why would you want that?

What if I blew that EMP?

What if I did destroy those ships and l am responsible for the deaths of all those men?

If l did that it wouldn’t be very safe for me here, would it?

Of course, it might not be very safe for you either.

I’m ready.

Trinity there’s something I have to say.

Something you need to understand.

I know l’m supposed to go.

But beyond that.

l don’t know.

I.

I know.

You don’t think you’re coming back.

I knew it the moment you said you had to leave.

l could see it in your face.

Just like you knew the moment you looked at me that l was coming with you.

I’m scared, Trin.

So am l.

It took me 10 minutes to buckle up one boot.

But l’ll tell you something.

Six hours ago, I told the Merovingian l was ready to give anything and everything for you.

Do you know what’s changed in the last six hours?

No.

Nothing.

Finished loading ammunition?

Just about.

Let’s move it.

We are out of time.

You’re not leaving them anything?

He said he didn’t need it.

I ain’t saying goodbye.

I’m saying good luck.

Thank you.

I can only hope you know what you’re doing.

Me too.

It was an honor, sir.

No, the honor is still mine.

We’re ready, sir.

About damn time.

We’re already late, captain, so let’s hit it and hit it hard.

Bye, baby.

Take good care of them.

Ready?

Engine’s still firing.

Must be a fuse.

I’ll check it out.

I should’ve known he’d send his bitch first.

Bane.

No one ever got away from me as many times as you did.

Every time, l thought it was the last.

Every time, l was sure we had you, but you’d slip through our fingers.

I really can’t express just how aggravating that can be.

What are you talking about?

I think I might enjoy killing you as much as killing him.

Neo, it’s Bane.

He’s psychotic!

You’re gonna pay for that.

Twenty-seven kilometers to go.

AK: We got an emergency.

What is it, AK?

lt’s Maggie, sir.

She’s dead, murdered.

I think it was Bane.

Goddamn it.

I knew it l knew he was out of his goddamn mind.

He fired that EMP.

Goddamn it, l should have beaten it out of him.

We searched the whole ship, captain.

He ain’t here.

l know where he is.

The Logos.

We gotta go back.

Too late.

What if they need our help?

lt’s too dangerous.

Why?

Because if he’s killed them.

he’ll control another EMP.

At this point, they’re on their own.

Just like us.

Mr. Anderson.

I see you are as predictable in this world as you are in the other.

What?

He’s out of his mind.

It might appear that way.

But Mr. Anderson and I know that appearances can be deceiving.

Confused, Mr. Anderson?

It’ll all become clear in a moment.

Thank you for bringing me the gun.

You can set it down there.

Don’t do it.

Shoot.

Shoot now.

Yes, shoot.

Fry us Burn us alive.

Do it.

lf you don’t, he’ll kill us both.

Look at him.

He knows he should do it, but he won’t.

He can’t.

Do it.

Back away from the gun and turn around.

Let her go.

Somehow familiar, isn’t it?

We’ve been here before, you and I, remember?

I do l think of nothing else.

Who are you?

Still don’t recognize me?

I admit, it is difficult to even think encased in this rotting piece of meat.

The stink of it filling every breath, a suffocating cloud you can’t escape.

Disgusting.

Look at how pathetically fragile it is.

Nothing this weak is meant to survive.

What do you want?

l want what you want.

Yes.

That’s it, Mr. Anderson.

Look past the flesh.

Look through the soft gelatin of these dull cow eyes and see your enemy.

No.

Oh, yes, Mr. Anderson.

lt can’t be.

There’s nowhere I can’t go.

There is nowhere I won’t find you.

lt’s impossible.

Not impossible. Inevitable.

Goodbye, Mr. Anderson.

This is it.

lt’s gotta be.

Oh, no.

I wish you could see yourself,

Mr. Anderson.

Blind messiah.

You’re a symbol for all of your kind,

Mr. Anderson.

Helpless.

Pathetic.

Just waiting to be put out of your misery.

I can see you.

It’s not over, Mr. Anderson.

It’s not over.

Trinity!

Neo.

Neo.

Oh, no.

Your eyes.

I’ll be okay.

It’s all right, Trin.

But l think you’re gonna have to drive.

Seismic’s projecting 22 minutes to breach.

They can’t know we don’t have an EMP.

They’ll have to attack in waves.

Concentrate our offense on the diggers.

Order the APUs into position.

Yes, sir.

Come on, move.

All right!

This is it.

Now, you all know me, so l’ll just say this as simple as l can.

If it’s our time to die, it’s our time.

All I ask is, if we have to give these bastards our lives we give them hell before we do!

Yeah!

Yeah!

You scared, Charra?

Shit, yeah.

But l’ll make you a deal.

You keep loading, I keep shooting.

Deal.

Holy Christ, would you look at that.

Quiet.

How far to the opening?

4 kilometers.

We’re still generating too hot a field.

Ghost, kill all auxiliary systems.

Full manual.

Drop down four pads lt’ll bottom out.

Easy, baby.

Seven hundred meters.

If we can just get close enough.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.