انقلاب‌های ماتریکس

8 بخش

7بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

زيباست

سوخت رو پمپاژ کن. تا کشتي راه بيافته

دوباره. آهسته

حالا

ترين؟

ترينيتي؟

من اينجام

کجا؟

اينجا

ما موفق شديم

همونطور که گفته بودي

باور نکردنيه ، ترين

همه جا روشنه

مثل اينکه همه چيز از نور ساخته شده

کاش آنچه من مي ديدم تو هم مي ديدي

تو قبلا خيلي چيزا رو نشونم داده بودي

اون چيه ترينيتي؟

چي شده؟

نمي تونم با تو بيام ، نئو

تا اونجائيکه مي تونستم اومدم

چي؟

آه ، نه

آه ، نه . نه ، نه

خوبه

وقتشه

هر کاري مي تونستم کردم

حالا بايد تو ادامه بدهي

حالا بايد تو تمومش کني

براي نجات زايان

نمي تونم

بدون تو هرگز

تو مي توني

موفق ميشي

من ایمان دارم. هميشه به تو ايمان داشته ام

ترينيتي

ترينيتي تو نبايد بميري

نمي توني

مي تونم

تو يکبار منو برگردوندي

ولي اينبار نمي توني

يادت هست روي آن سقف ، وقتي منو گرفتي آخرين چيزي که بهت گفتم؟

گفتي متاسفم

کاش نگفته بودم

کاش يک شانس ديگه هم داشتم

کاش يک شانس ديگه هم داشتم تا بگم موضوع اصلي چي بود.

که بگم چقدر عاشقتم

چقدر لحظاتي که با تو بودم خوشبخت بودم

ولي وقتي خواستم اينو بهت بگم خيلي دير شده بود

با اين حال تو منو برگردوندي

تو منو به آرزوم رسوندي

يک شانس ديگه هم بهم دادي که آنچه واقعا مي خواستم بگم را بگم

مهمات رو ببريد سر جاشون

تو يه شانس ديگه براي گرفتن اون داري

اون لعنتي ها رو سوار کنيد

عجله کنيد

بايد بريم

نئو

اگر مي خواي کاري بکني سريع انجامش بده.

فقط چيزي رو مي گم که اومدم بگم

بعد از او هر کاري مي خواهي بکني بکن من جلوتو نمي گيرم

بگو

برنامه اسميت از کنترل شما خارج شده

بزودي وارد اين شهر ميشه همونطور که وارد ماتريکس شده

شما نمي تونيد جلويش را بگيريد

ولي من مي تونم

به تو احتياجي نداريم

ما به هيچي نياز نداريم

اگر درسته ، پس حتما اشتباهي کرده ام و تو بايد منو الان بکشي

چي مي خواي؟

صلح

اونا چکار مي کنن؟

چکار مي کني؟

مورفیس

و اگر شکست بخوري؟

نمي خورم

نئو

او براي ما مي جنگه

آقاي اندرسون ، خوش آمدي

دلمون برات تنگ شده بود

کاري که با اين مکان کردم رو دوست داشتيد؟

امشب تموم مي شه

مي دونم که ميشه، مي بينمش

به خاطر اينه که ادامه ميدم فقط براي لذت بردن از نمايش چون از قبل مي دونستم تنها کسي هستم که مي تونم باهات مبارزه کنه

احساسش مي کني ، آقاي اندرسون به تو نزديک ميشه؟

من مي تونم

بايد ازت بخاطرش تشکر کنم

بعد از همه اينا، اين زندگي توئه که به من هدف زندگي کردن رو آموخت.

هدف زندگي ، مردنه

متن انگلیسی بخش

Beautiful.

Pump the igniter.

The ship will start.

Again.

Slowly.

Now!

Trin?

Trinity?

l’m here.

Where?

Here.

We made it.

You said we would.

It’s unbelievable, Trin.

Light evetywhere.

Like the whole thing was built of light.

I wish you could see what I see.

You’ve already shown me so much.

What is it, Trinity?

What’s wrong?

I can’t go with you, Neo.

I’ve gone as far as l can.

What?

Oh, no.

Oh, no.

No, no.

It’s all right.

It’s time.

I’ve done all that I could do.

Now you have to do the rest.

You have to finish it.

You have to save Zion.

I can’t.

Not without you.

Yes, you can.

You will.

I believe it.

I always have.

Trinity.

Trinity, you can’t die.

You can’t.

Yes, l can.

You brought me back once.

But not this time.

Do you remember on that roof, after you caught me the last thing l said to you?

You said, “I’m sorry.”

I wish I hadn’t.

That was my last thought.

I wished l had one more chance to say what really mattered.

To say how much l loved you.

How grateful l was for every moment I was with you.

But by the time l knew how to say what I wanted to, it was too late.

But you brought me back.

You gave me my wish.

One more chance to say what I really wanted to say.

Get that ammunition where it belongs!

You got one chance to get this right.

Get that damn thing mounted!

Hurry.

Let’s go, let’s go, let’s go!

Neo.

if you’re gonna do something, do it quick.

I only ask to say what I’ve come to say.

After that, do what you want, and l won’t try and stop you.

Speak.

The program Smith has grown beyond your control.

Soon he will spread through this city as he spread through the Matrix.

You cannot stop him.

But l can.

We don’t need you!

We need nothing!

If that’s true, then l’ve made a mistake, and you should kill me now.

What do you want?

Peace.

What are they doing?

What are you doing?

Morpheus!

And if you fail?

I won’t.

Neo.

He fights for us.

Mr. Anderson, welcome back.

We missed you.

You like what I’ve done with the place?

It ends tonight.

I know it does l’ve seen it.

That’s why the rest of me is just going to enjoy the show because we already know that l’m the one that beats you.

Can you feel it, Mr. Anderson closing in on you?

Oh, l can.

I really should thank you for it.

After all, it was your life that taught me the purpose of all life.

The purpose of life is to end.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.