3بخش

: من نفرت انگیز / بخش 3

من نفرت انگیز

9 بخش

3بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

ترجمه‌ی بخش

از اون يارو متنفرم!

و لطفا مراقبمون باش و دعا ميكنم

كه خواب خوبي داشته باشيم.

و دعا ميكنم وقتي كه خوابيم

هيچ حشره‌اي وارد گوشمون نشه

و توي سرمون تخم نگذاره

عاليه.

متشكرم بابت يادآوريت، اديث

و دعا ميكنم يكي به زودي

سرپرستي ما رو قبول كنه

و اونا بابا و مامان خوبي باشن

و حيوون خونگي‌شون يه اسب تك‌شاخ باشه

آمين

آمين

آمین

اسب‌هاي تك‌شاخ، دوستتون دارم اسب‌هاي تك‌شاخ، دوستتون دارم

تك‌شاخ، تك‌شاخ دوستتون دارم

تك‌شاخ، اسب‌هاي تك‌شاخ ميتونم ازشون مراقب كنم

اگه اونا واقعي باشن

كه هستن

يكيشون رو ميخرم

و ازش مراقبت ميكنم

اونم منو دوست داره منم اونو دوست دارم

شماها.

چي.

موفق باشين، دختر كوچولوها!

واي!

عاليه!

سلام.

ما از يتيم‌خانه‌ي خانم هتي اومديم

برام مهم نيست،

برين پي كارتون!

بي‌خيال!

ما شيريني ميفروشيم، ميدونين

تا بتونيم آينده‌ي بهتري داشته باشيم

صبر كنين، صبر كنين.

شما شيريني دارين؟

آره

يه ايده‌ي معركه!

پروفسور نفاريو!

من يه عالمه روبات‌ كوچولو ميخوام

كه شكل كلوچه باشن!

چي؟

روبات كلوچه‌اي!

تو كي هستي؟

آه، ولش كن بابا!

خب بذار پيشينه‌‌ي شما رو بررسي كنم

دكتر گورو

و ميبينم كه يه ليست از

موفقيت‌هاتون درست كردين

ممنونم بابت اين كارتون

بذار ببينم

اينجا گفته كه به شما مدال افتخار هم دادن

و نشان شواليه

من، من، من

من، من، من

كوين؟

شما فروشگاه شيريني‌فروشي دارين

و ميتونين 30 ثانيه نفستون رو حبس كنين؟

اصلا جالب نيست

احمق!

دعوا!

دعوا!

دعوا!

دعوا!

اسم .

چي؟

خب، جونم واست بگه.

از زماني كه همسرم

“دبي”، عمرش رو داد به شما خيلي تنها شدم

انگار كه قلبم يه دندونه

كرم خورده‌ي سوراخه كه فقط با بچه پر ميشه

متاسفم

شما زن زيبايي هستيد

اسپانياي هم بلدين؟

من شبيه كسي هستم كه اسپانيايي صحبت ميكنه؟

صورت شما “كومو ان بورو”

خب، ممنون

خب، ميتونيم برسيم به بحث سرپرستي بچه‌ها؟

خيلي هيجان زده‌ام!

لطفا به مارگو، اديث و اگنس بگو بيان

شرط ميبندم مادرمون خيلي خوشگل باشه!

شرط ميبندم چشم‌هاي بابامون ميدرخشه

شرط ميبندم خونه‌شون از پاستيل خرسي درست شده

اينطوري خيلي خوب ميشه

پيله‌ي كرم ابريشمم هيچوقت به

پروانه تبديل نميشه

اون پفكه

خب، “دبي” زن خوش‌شانسي بوده

“دبي” ديگه كيه؟

همسرتون

سلام دخترها!

دخترها،ميخوام با آقاي گورو آشنا بشين

اون ميخواد شما رو به فرزندخواندگي قبول كنه

اون يه دندون‌پزشكه!

آره!

سلام.

من مارگو هستم

اين هم اديثه

و اين هم اگنس

پاتو گرفتم پاتو گرفتم!

بسيار خب، كافيه دختر كوچولو

پامو ول كن.

آره.

ميتوني

بالاتر!

بالاتر!

دستهات رو ول كن.

واي!

چطوري ولش ميكني؟

دستور بدم؟

افشانه‌ي ضدچسبندگي بايد بزنم؟

به زور اسلحه؟

بسيار خب، دخترها، بريم

آره

خيلي اثرگذاره!

به چي نگاه ميكني؟

يوهو!

آب رفتي مسواك كوچولو!

اينو داشته باش!

تو هم آب رفتي!

بله؟

من اسلحه كوچك‌كننده رو به دست آوردم خب.

نه، باهاش بازي نميكنم

گورو؟

منو نخندون!

نه.

بعلاوه اون ماه رو به دست نمياره

علاوه بر اون وقتي كارم باهاش تموم شد

اون ميان پيشم التماسم رو ميكنه

بسيار خب، خداحافظ

اينو نگاه يه توالت كوچولو براي

يه بچه كوچولو.

لعنت به تو، توالت كوچولو!

بسيار خب، رسيديم

هيچ جا، خونه‌ي خود آدم نميشه

پس، اينجا خونه‌ي شماست؟

يه لحظه صبر كن .

تو اون يارويي كه وانمود

ميكرد، صداي ضبط شدست!

نه، اون يكي ديگه بود

ميتونم دستت رو بگيرم؟

نه

وقتي يه آدم كچل سرپرستي ما رو قبول كرد

فكر ميكردم، مثل “ آني” بشه.

نه، هي!

كايل، اينها خطري ندارن.

اينها مهمون ما هستن

دخترها، اين كايله

سگ .

هاپو كوچولو!

اين ديگه چه جور سگيه؟

اون از نژاد.

نميدونم

واقعا فكر ميكنين، اينجا جاي

مناسبي براي بچه هاست؟

چونكه نيست

نه!

نه!

از اون دور شو!

شكستنيه

خب، فكر كنم نقشه‌ام با دو تا بچه هم

قابل اجرا باشه

هي،

اينجا تاريكه

قوطي آبميوه‌ام سوراخ شد

همونطور كه ميبينين

هر چيزي كه يه بچه ممكنه

نياز داشته باشه، آماده كردم

بسيار خب

خب،

همونطور كه ميگفتم.

هي!

يكي اونو شكست

بسيار خب

معلومه كه بايد قوانيني وضع كنيم

قانون شماره 1

شما به هيچ چي دست نميزنين

كف زمين چي؟

بله، ميتونين كف زمين رو لمس كنين

هوا چطور؟

بله، ميتونين كف هوا رو لمس كنين

اين چطور؟

اينو از كجا پيدا كردي؟

پيداش كردم

قانون شماره 2 .

وقتي كه دارم كار

ميكنم شما مزاحمم نميشين

قانون شماره 3

شماها نه گريه ميكنين، نه ناله، نه خنده و

نه قهقهه نه عطسه، نه آروغ و نه ميگوزين!

پس هيچ، هيچ، هيچ صداي آزاردهنده‌اي نباشه!

فهميدين؟

اين هم صداي آزاردهندست؟

خيلي آزاردهندست

ساعت 6 ميبينمتون

بسيار خب، نگران نباشين

همه چيز درست ميشه

اينجا حسابي بهمون خوش ميگذره، خب؟

اگنس؟

متن انگلیسی بخش

I hate that guy!

And please watch over us,

and bless that we’ll have a good night’s sleep.

And bless that while we’re sleeping,

no bugs will crawl into our ears

and lay eggs in our brains.

Great.

Thanks for that image, Edith.

And please bless that someone

will adopt us soon,

and that the mommy and daddy will be nice

and have a pet unicorn.

Amen.

Amen.

Amen.

Unicorns, I love them Unicorns, I love them

Uni, uni, unicorns I love them

Uni, unicorns, I could pet one

If they were really real

And they are

So, I bought one

so I could pet it

Now it loves me Now I love it

Don’t you.

What the.

Oh, good luck, little girls!

Whoa!

Cool.

Hi!

We’re orphans from Miss Hattie’s Home for Girls.

I don’t care.

Beat it!

Come on!

We’re selling cookies so, you know,

we can have a better future.

Wait, wait!

Do you have coco-nutties?

Yeah.

Light bulb.

Dr. Nefario!

I’m going to need a dozen tiny

robots disguised as cookies!

What?

Cookie robots!

Who is this?

Oh, forget it.

Well, it appears you have cleared our background check,

Dr. Gru.

And I see you have made a list

of some of your personal achievements.

Thank you for that.

I love reading.

And I see you have been given the Medal of Honor

and a knighthood.

Me, me, me.

Me, me, me.

Kevin?

You had your own cooking show

and you can hold your breath for 30 seconds?

It’s not that impressive.

Idiot!

Fight!

Fight!

Fight!

Fight!

What in the name of.

What?

Well, here’s the dealio.

Things have been so lonely since my wife,

Debbie, passed on.

It’s like my heart is a tooth,

and it’s got a cavity that can only be filled with children.

I’m sorry.

You are a beautiful woman.

Do you speak Spanish?

Do I look like I speak Spanish?

You have a face como un burro.

Well, thank you!

Anyway, can we proceed with this adoption?

So, so excited!

Please tell Margo, Edith and Agnes to come to the lobby.

I bet the mom is beautiful!

I bet the daddy’s eyes sparkle.

I bet their house is made of Gummi Bears.

I’m just saying it’d be nice.

My caterpillar never turned

into a butterfly.

That’s a Cheeto.

Well, Debbie was a very lucky woman.

Who’s Debbie?

Your wife.

Hi, girls!

Girls, I want you to meet Mr. Gru.

He’s going to adopt you.

And he’s a dentist!

Yeah!

Hi.

I’m Margo.

This is Edith.

And that’s Agnes.

I got your leg, I got your leg!

Okay, that is enough, little girl.

Let go of my leg.

Come on.

You can do it.

Higher!

Higher!

Just release your grip.

Wow!

How do you remove them?

Is there a command?

Some nonstick spray?

Crowbar?

Okay, girls, let’s go.

Oh, yeah!

Pretty impressive!

What are you looking at?

Boo-ya!

You got shrunk, tiny mouthwash!

Take that!

You done been shrunk!

Yello?

I got the shrink ray, all right.

No, I’m not playing with it.

Gru?

Don’t make me laugh!

No.

P.S., he is not getting the moon,

and P.P.S., by the time I’m done with him,

he’s gonna be begging for mercy.

Okay, bye.

Look at you, a little tiny toilet

for a little tiny baby.

Curse you, tiny toilet!

Okay, here we are.

Home sweet home.

So, this is, like, your house?

Wait a sec.

You’re the guy who pretended

he was a recorded message!

No, that was someone else.

Can I hold your hand?

Uh, no.

When we got adopted by a bald guy,

I thought this’d be more like Annie.

No, hey!

Kyle, these are not treats.

These are guests.

Girls, this is Kyle, my

dog.

Fluffy doggy!

What kind of dog is that?

He is a.

I don’t know.

Do you really think that this is

an appropriate place for little kids?

‘Cause it’s not.

No!

No!

Stay away from there!

It’s fragile.

Well, I suppose the plan will

work with two.

Hey!

It’s dark in here.

It poked a hole in my juice box.

As you can see,

I have provided everything

a child might need.

All right.

Okay.

As I was saying.

Hey!

Somebody broke that.

Okay, okay.

Clearly, we need to set some rules.

Rule number one.

You will not touch anything.

What about the floor?

Yes, you may touch the floor.

What about the air?

Yes, you may touch the air!

What about this?

Where did you get that?

Found it.

Rule number two.

You will not

bother me while I’m working.

Rule number three.

You will not cry or whin or laugh or giggle

or sneeze or burp or fart!

So, no, no, no annoying sounds.

All right?

Does this count as annoying?

Very!

I will see you in six hours.

Okay, don’t worry.

Everything’s going to be fine.

We’re gonna be really happy here Right?

Agnes?

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.