5بخش

: من نفرت انگیز / بخش 5

من نفرت انگیز

9 بخش

5بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

چهار جعبه كلوچه نعناعي

دو تا تافي

دو تا شكلات كارامل

و 15 بسته كلوچه نارگيلي

دقيقا.

اي كاش يكي ديگه

اينقدر كلوچه سفارش داده بود

فكر نكنم

يكي رو اسم ببرين كه

بيشتر از من سفارش كلوچه بده

ميشه 52 دلار

درسته

هفت، هشت، نه.

كجا بودم؟

هفت، هشت، نه .

چرا تو پيژامه پوشيدي؟

اينها كه پيژامه نيستن

اينها لباس گرمكنن

براي چي خودت رو گرم ميكني؟

بخاطر يه چيزي

چه چيزي؟

يه چيز خيلي باحال كه شما سرتون نميشه

مثل خوابيدن؟

اينها كه پيژامه نيستن!

بگيرين، اينم 52 تا گندش

خداحافظ!

بجنبين!

چي؟

آروم بگير، ماهي!

برگرد پايين، پسر!

موفق شديم!

يالا بچه‌ها، بياين بريم!

گوش كن، پس بقيه افرادي كه شيريني

سفارش داده بودن، چي ميشن؟

خب زندگي پر از نااميديه

زندگي بعضي‌ها

ديگه اين‌ كارو نكن!

شهربازي خل و چل‌ها!

ميشه بريم اونجا؟

خواهش میکنم؟

نه

اما ما هيچوقت اونجا نرفتيم

اونجا باحالترين جاي دنياست!

برام مهم نيست

خواهش میکنم!

خواهش میکنم!

ما ديگه هيچي ازت نميخوايم

خواهش ميكنيم

خواهش میکنم؟

بجنب!

يه ايده‌ي معركه!

بجنب!

خداحافظ خوش بگذره

ببخشيد رفيق

بدون يه بزرگسال نميتونن سوار اون بشن

چي؟

خداي من!

اون اسب‌تك‌شاخ پشمالو رو نگا!

اونقدر خوشگله كه براش ميميرم!

بايد اجازه بدي بازي كنيم تا اون رو برنده بشيم!

نه، نه، نه، نه

بجنب!

اون اسب تك‌شاخ پشمالو چنده؟

خب، اون فروشي نيست

اما براي به دست آوردنش

بايد به اون سفينه‌ي اونجا بزنين

خيلي آسونه

آررره!

دوباره!

صبر کنین

بجنب

یه بار دیگه

فقط یه بار.

من تصادفي چشمام رو بسته بودم

زدمش!

زدمش!

معركه بود

اين ديگه چي بود؟

اونو زد

با چشم‌هاي خودم ديدم

رفيق، بذار يه چيزي رو توضيح بدم

اون سفينه‌ي كوچولو رو ميبيني؟

ميبيني كه هنوز سرجاشه؟

ميدوني معني‌اش چيه، پروفسور؟

معني‌اش اينه كه شما اسب تك‌شاخ رو برنده نشدين

يكي كشتي‌هاش غرق شده!

شايد يه دفعه‌ي ديگه

بسيار خب نوبت منه

داغون شد!

خيلي پشمالوئه!

آره!

معركه بود

تو همش رو تركوندي!

بياين بريم

يه بازي ديگه بكنيم!

گورو، اشكال نداره يه سوالي ازت بپرسم؟

خب دخترها برين بازي كنين

من اسلحه كوچك‌كننده رو به دست آوردم!

پشمك!

ما 12 روز وقت داريم تا ماه

قرص كامل بشه

نبايد حواسمون پرت چيزهاي ديگه باشه!

با آقاي پركينز تماس بگير

ببخشيد كه مزاحمتون شدم

آقاي پركينز

اما فكر كردم كه شما ميخواين

اين رو ببينين

چي؟

آفرين گرو

تحت تاثير قرار گرفتم

بقيه‌ي نقشه مثل آب خوردنه

من به ماه سفر ميكنم.

من ماه رو كوچيك ميكنم.

و ماه رو برميدارم.

ميرم دستشویی.

چي؟

ببخشيد!

ببخشيد!

ميشه يه لحظه منو ببخشيد

بهتون گفته بودم به وسايلم دست نزنين

بهتون گفته بودم، بهتون گفته بودم

هزار بار بهتون گفته بودم

ميشه “پیتزا” سفارش بدي؟

پیتزا؟

شما كه تازه ناهار خوردين

حالا نه براي شام

شام؟

باشه.

خوبه حالا هرچي

برگردين همونجا!

ميشه پیتزا با پوست شکم پر بگيريم؟

پوست شکم پر!

پوست شکم پر!

شكمتون رو پر از نون ميكنم!

تو خيلي بامزه‌اي!

ديگه از اون اتاق بيرون نمياين!

بسيار خب

معذرت ميخوام.

كجا بوديم؟

رفته بودي دستشویی

نه، نه، نه.

معذرت ميخوام

فقط ميخواستم يه كم بخنديم

ميدونم چقدر دوست داري توي دلت بخندي

داشتم ميگفتم .

بنظر نمياد تمركز داشته باشي، گورو

باور كنين كه تمركز دارم

سلام

چي؟

اين يارو خيلي گندست!

ما توي تلويزيون هستيم؟

اونها چي هستن؟

بچه ان؟

چيكار دارين ميكنين؟

از اينجا برين بيرون

متن انگلیسی بخش

Four boxes of mini-mints,

two toffee totes,

two caramel clumpies and

fifteen boxes of coco-nutties.

Exactly.

I’d like to see somebody

else order that many cookies.

Not likely.

Name one person who ordered

more cookies than me.

That’ll be $52.

Right.

Seven, eight, nine.

Where was I?

Seven, eight, nine.

Why are you wearing pajamas?

These aren’t pajamas!

This is a warm-up suit.

What are you warming up for?

Stuff.

What sort of stuff?

Super-cool stuff you wouldn’t understand.

Like sleeping?

They are not pajamas!

Here you go, 52 big ones.

Bye!

Come on!

What the.

Quiet down, fish!

Down, boy!

We did it!

Come on, girls, let’s go!

But what about the other

people who ordered cookies?

Life is full of disappointments

for some people.

Don’t do that!

Super Silly Fun Land!

Can we go?

Please?

No.

But we’ve never been.

And it’s the funnest place on earth!

Don’t care.

Please?

Please?

We’ll never ask for anything else, ever again!

Pretty please?

Please?

Come on!

Light bulb.

Come on!

Goodbye, have fun.

Sorry, dude.

They can’t ride without an adult.

What?

Oh, my gosh!

Look at that fluffy unicorn!

He’s so fluffy, I’m gonna die!

You’ve gotta let us play for it!

No, no, no.

Come on!

How much for the fluffy unicorn?

Well, it is not for sale.

But all you gotta do to win it

is knock down that little spaceship there.

It’s easy!

Yay!

Again!

Wait!

Come on.

One more time!

Just one more.

I accidentally closed my eyes.

I hit it!

I hit it!

That was cool.

What was that?

She hit that.

I saw that with my own eyes.

Hey, buddy, let me explain something to you.

You see that little tin spaceship?

You see how it’s not knocked over?

Do you know what that means, professor?

It means you don’t get the unicorn!

Somebody’s got a frowny face.

Better luck next time!

Okay, my turn.

Knocked over!

It’s so fluffy!

Yeah!

That was awesome!

You blew up the whole thing!

Let’s go.

Let’s try another game!

Gru, do you mind if I have a quick word?

Okay, girls, go play.

I got the shrink ray!

Cotton candy!

We have 12 days until the

moon is in optimum position.

We can’t afford any distractions!

Get me Perkins.

Sorry to bother you,

Mr. Perkins,

but I figured that you

would want to see this!

What?

Well done, Gru.

Rather impressive.

Now, the rest of the plan is simple.

I fly to the moon.

I shrink the moon.

I grab the moon.

I sit on the toilet.

What?

Sorry.

Sorry!

Could you excuse me for just one second?

I told you not to touch my things.

I told you, I told you.

I’ve told you a thousand times.

Hey, can we order pizza?

Pizza?

You just had lunch.

Not now, for dinner.

Dinner?

Just.

Fine, fine, fine, whatever.

Just get back in there!

Can we get stuffed crust?

Stuffed crust!

Stuffed crust!

I’ll stuff you all in the crust!

You’re funny!

Just don’t come out of that room again!

All right.

Sorry about that.

Where were we?

You were sitting on the toilet.

No, no, no!

No, I’m sorry.

It was a little attempt at humor.

I know how much you like to laugh inside.

Now, I was saying.

You don’t seem terribly focused, Gru.

Believe me, I am completely focused.

Hello!

What?

That guy is huge!

Are we on TV?

What are those?

Children?

What are you doing?

I told you to stay out of here!

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.